Translation of "Glaubhaft gemacht werden" in English
Die
Staatsangehörigkeit
kann
nicht
mit
ge-
oder
verfälschten
Dokumenten
glaubhaft
gemacht
werden.
If
none
of
the
documents
listed
in
Annexes
1
or
2
can
be
presented,
or
if
they
are
insufficient
giving
duly
motivated
reasons,
the
competent
diplomatic
or
consular
representation
of
the
Requested
State
concerned
shall,
upon
a
request
from
the
Requesting
State
which
is
to
be
included
in
the
readmission
application,
interview
the
person
to
be
readmitted
without
undue
delay
at
the
latest
within
five
working
days
of
the
requesting
day,
in
order
to
establish
his
or
her
nationality.
DGT v2019
Die
Staatsangehörigkeit
kann
nicht
mit
gefälschten
Dokumenten
glaubhaft
gemacht
werden.
Prima
facie
evidence
of
nationality
cannot
be
furnished
through
false
documents.
DGT v2019
Zur
Festsetzung
der
Kosten
genügt
es,
dass
sie
glaubhaft
gemacht
werden.
Costs
may
be
fixed
once
their
credibility
is
established.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Festsetzung
der
Kosten
genügt
es,
daß
sie
glaubhaft
gemacht
werden.
Costs
may
be
fixed
once
their
credibility
is
established.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Behauptungen
des
Beschwerdeführers
sollten
daher
unbedingt
glaubhaft
gemacht
werden.“
These
claims
from
the
complainant
should
therefore
clearly
be
substantiated.’
DGT v2019
Sie
kann
nicht
mit
ge-
oder
verfälschten
Dokumenten
glaubhaft
gemacht
werden.
It
cannot
be
furnished
through
false
documents.
DGT v2019
Der
Anspruch
und
der
Arrestgrund
müssen
glaubhaft
gemacht
werden.
The
conviction
and
sentence
are
being
appealed.
WikiMatrix v1
Ich
unterstütze
den
Vorschlag,
daß,
wenn
durch
den
Kläger
Tatsachen
glaubhaft
gemacht
werden
können,
die
das
Vorliegen
einer
sexuellen
Diskriminierung
vermuten
lassen,
die
Beweislast
dem
Beklagten
obliegen
soll.
I
support
the
proposal
to
transfer
the
burden
of
proof
to
the
defence
when
evidence
can
be
brought
by
the
victim
of
apparent
sexual
discrimination.
Europarl v8
Die
Staatsangehörigkeit
kann
nach
Artikel
3
Absatz
1
und
Artikel
5
Absatz
1
insbesondere
mit
den
in
Anhang
2
aufgeführten
Dokumenten
durch
Anscheinsbeweis
glaubhaft
gemacht
werden,
selbst
wenn
ihre
Gültigkeitsdauer
abgelaufen
ist.
Prima
facie
evidence
of
nationality
pursuant
to
Article
3(1)
and
Article
5(1)
can
be
particularly
furnished
through
the
documents
listed
in
Annex
2
to
this
Agreement,
even
if
their
period
of
validity
has
expired.
DGT v2019
In
Ermangelung
eines
Rentabilitätsplans
der
CST,
mit
dem
eine
Rückkehr
des
Unternehmens
zur
Rentabilität
und
damit
auch
die
Aussichten
auf
Begleichung
seiner
Schulden
hätten
glaubhaft
gemacht
werden
können,
ist
diese
Maßnahme
nicht
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
vereinbar.
In
any
case,
Germany
acknowledges
that
also
for
Part
II
no
long-term
private
investor
was
found.
DGT v2019
Die
Kontinuität
des
Aufenthalts
kann
durch
mehrere
Mittel
glaubhaft
gemacht
werden,
insbesondere
durch
die
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
oder
die
Vorlage
von
Mietquittungen.
Continuity
of
residence
may
be
proved
by
various
means,
such
as
evidence
of
being
gainfully
employed
or
self-employed
or
rent
receipts.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
nun
zwischen
Berisha
und
der
Opposition
getroffene
Absprache
nicht
zur
Beruhigung
beitragen,
wovon
ich
leider
ausgehe,
da
der
Ursprung
nicht
politi
scher
Art
ist,
wie
hier
glaubhaft
gemacht
werden
soll,
dann
muß
eine
internationale
Friedenstruppe
den
Frieden
wiederherstellen.
We
have
in
the
meantime
spoken
to
members
of
the
opposition
who
have
the
feeling
at
present
that
the
rebellion
cannot
be
suppressed
unless
President
Berisha
resigns.
That
would
be
a
direct
breach
of
the
agreed
compromise.
EUbookshop v2
B.
durch
entsprechende
Prüfungsordnungen
und
Akkreditierungsstellen
glaubhaft
gemacht
werden,
dass
durch
den
entsprechenden
Bildungsweg
diese
Ergebnisse
auch
erreicht
wurden.
Qualifications
frameworks
of
thiskind
should,
if
appropriate,
also
be
developed
at
European
level
to
supple-
ment
the
general
EQF,
as
Cedefop,
CEPIS(4)and
the
European
Committeefor
Standardization
(CEN/ISSS)(5)are
currently
endeavouring
to
do
in
the
area
of
ICT
qualifications.
EUbookshop v2