Translation of "Glaubens an gott" in English
Tatsächlich
war
sie
eine
schwere
Prüfung
sogar
seines
Glaubens
an
Gott.
Indeed,
this
whole
experience
was
a
great
test
of
John’s
faith
even
in
God.
ParaCrawl v7.1
Diese
drei
jungen
Männer
hatten
alle
die
Prüfung
des
Glaubens
an
Gott
bestanden.
These
three
young
men
had
all
passed
the
test
of
faithfulness
to
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Ernsthaftigkeit
des
Glaubens
an
Gott
zeigt
sich
im
Leben
seines
Wortes.
The
seriousness
of
our
faith
in
God
is
shown
by
the
way
we
live
his
word.
ParaCrawl v7.1
Alles
hing
von
einer
Haltung
und
einem
Geist
des
Glaubens
an
Gott
ab.
Everything
depended
upon
an
attitude
and
spirit
of
believing
God.
ParaCrawl v7.1
Der
allererste
Schritt
des
Glaubens
an
Gott
ist
Umkehr.
The
very
first
step
of
faith
toward
God
is
repentance.
ParaCrawl v7.1
Gottes
Wort
ist
die
Grundlage
des
Glaubens
an
Gott,
den
wir
leben.
God's
Word
is
the
foundation
of
the
faith
in
God
alive
in
us.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Kern
des
islamischen
Glaubens
an
Gott,
ja
aogar
des
gesamten
Islam.
It
is
the
crux
of
Islamic
belief
in
God,
even
all
of
Islam.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Kern
des
Islamischen
Glaubens
an
Gott,
sogar
des
gesamten
Islam.
It
is
the
crux
of
Islamic
belief
in
God,
even
all
of
Islam.
ParaCrawl v7.1
Warum
hat
die
Welt
die
Heilung
des
Glaubens
an
Gott,
den
Schöpfer,
nötig?
Why
is
"faith
in
God
the
Creator
in
the
world
in
need
of
healing"?
ParaCrawl v7.1
In
der
heutigen
Katechese
möchte
ich
über
die
Vernünftigkeit
des
Glaubens
an
Gott
sprechen.
Today,
in
this
catechesis,
I
would
like
to
reflect
on
the
reasonableness
of
faith
in
God.
ParaCrawl v7.1
Laßt
sie
in
euch
das
süße
Aroma
des
Vertrauens
und
Glaubens
an
euren
Gott
bewirken.
Let
them
produce
in
you
the
sweet
aroma
of
trust
and
faith
in
your
Lord.
ParaCrawl v7.1
Auch
wegen
meines
Glaubens
an
Gott
wusste
ich,
dass
er
zuhörte
und
mich
ansah.
Also
because
of
my
faith
in
God
I
knew
he
was
listening
and
looking
at
me.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
Teil
meines
Lebens,
meines
Glaubens
an
Gott
und
an
das
Jenseits.
It
is
part
of
my
life,
my
beliefs
of
God
and
the
afterlife.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Glaube
des
Glaubens
an
Gott
ist
real
(Johannes
14:1-10)
All
the
Faith
of
Believing
in
God
Is
Real
(John
14:1-10)
ParaCrawl v7.1
Während
seiner
Herrschaft
war
er
Architekt
und
Verfechter
des
Glaubens
an
den
einen
Gott.
During
his
reign,
he
was
the
architect
and
champion
of
the
belief
in
the
one
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Religion
des
Mammon
kann
also
an
die
Stelle
des
Glaubens
an
den
biblischen
Gott
treten.
The
Religion
of
Mammon
can
thus
replace
faith
in
the
God
of
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Albo
verwirft
die
These,
dass
die
Schöpfung
ex
nihilo
eine
wesentliche
Implikation
des
Glaubens
an
Gott
sei.
Albo
rejects
the
assumption
that
creation
ex
nihilo
is
essential
in
belief
in
God.
Wikipedia v1.0
Trotzdem
sind
wir
offen
für
jede
Form
der
Verehrung,...
einschließlich
des
Glaubens
an
einen
einzigen
Gott.
We
are,
however,
open
to
all
forms
of
worship,
including
belief
in
a
singular
God.
OpenSubtitles v2018
Der
große
Beitrag
Jesu
zu
den
Werten
menschlicher
Erfahrung
war
nicht,
dass
er
so
viele
neue
Ideen
über
den
Vater
im
Himmel
offenbarte,
sondern
auf
so
wunderbare
und
menschliche
Weise
eine
neue
und
höhere
Art
lebendigen
Glaubens
an
Gott
vorlebte.
Jesus'
great
contribution
to
the
values
of
human
experience
was
not
that
he
revealed
so
many
new
ideas
about
the
Father
in
heaven,
but
rather
that
he
so
magnificently
and
humanly
demonstrated
a
new
and
higher
type
of
living
faith
in
God.
ParaCrawl v7.1
Der
christliche
Glaube
vertritt
in
seinen
maßgeblichen
Formen
die
Meinung,
dass
der
Akt
des
Glaubens
an
Gott
vor
der
Vernunft
zu
rechtfertigen
ist
(vgl.
1
Petr
3,
15).
Christian
faith
holds
in
its
relevant
forms
the
view
that
the
act
of
faith
in
God
can
be
justified
before
reason
(see
1
Petr
3,
15).
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
aufrichtig
und
nach
strengen
Kriterien
geführt
wird,
bietet
der
Dialog
zwischen
Glaube
und
Vernunft
daher
die
Möglichkeit,
auf
wirksamere
und
überzeugendere
Art
und
Weise
die
Vernünftigkeit
des
Glaubens
an
Gott
zu
erkennen
–
nicht
an
irgendeinen
Gott,
sondern
an
den
Gott,
der
sich
in
Jesus
Christus
offenbart
hat
–
und
darüber
hinaus
zu
zeigen,
daß
jede
wahre
menschliche
Sehnsucht
in
Jesus
Christus
ihre
Erfüllung
findet.
Therefore,
if
the
dialogue
between
faith
and
reason
is
conducted
with
sincerity
and
exactness,
it
offers
a
possibility
of
perceiving
more
effectively
and
more
convincingly
the
reasonableness
of
faith
in
God
-
not
just
in
any
God
but
in
that
God
who
revealed
himself
in
Jesus
Christ
-,
and
likewise
of
showing
that
every
authentic
human
aspiration
is
fulfilled
in
Jesus
Christ
himself.
ParaCrawl v7.1
Für
den
gläubigen
Menschen
zählt
die
persönliche
Erfahrung
eines
„gütigen“
Schicksals
im
Lebensablauf
oder
in
wunderbar-rettenden
Ereignissen,
vor
allem
auf
Hilferufe
hin,
mehr
als
alle
Theorie
bei
der
Begründung
eines
Glaubens
an
einen
weiterwirkenden
„Gott“.
The
personal
experience
of
a
“blessed“
fate
in
the
course
of
life
–
or
of
a
miraculously
saving
event,
especially
after
calls
for
divine
help
–
counts
more
for
the
religious
individual
in
establishing
the
individual’s
faith
in
a
continuously
acting
“God”
than
does
all
of
theory.
ParaCrawl v7.1
Fundamentalistische
Strömungen
leugnen
solche
Spannungen,
sie
ersetzen
Gewissheit
durch
Sicherheit
und
lassen
sich
von
einer
Vollkasko-Mentalität
beherrschen,
die
die
Wahrheit
des
Glaubens
an
den
dreieinigen
Gott
der
Anfechtung
entzieht.
You
cannot
get
the
divine
word
pure;
it
is
hidden
in
the
inadequate
human
word
and
at
the
same
time
can
be
found
in
it.
Fundamentalist
movements
deny
such
tensions;
they
replace
certainty
with
security
and
let
themselves
be
ruled
by
a
fully-comprehensive-insurance-mentality
that
frees
the
truth
of
faith
in
the
Triune
God
from
temptation.
ParaCrawl v7.1
Das
Bittgebet
ist
wahr,
es
ist
natürlich,
es
ist
ein
Akt
des
Glaubens
an
Gott,
der
der
Vater
ist,
der
gut
ist,
der
allmächtig
ist.
The
prayer
of
supplication
is
authentic;
it
is
spontaneous;
it
is
an
act
of
faith
in
God
who
is
Father,
who
is
good,
who
is
almighty.
ParaCrawl v7.1
Der
Kern
des
islamischen
Glaubens:
der
Glaube
an
Gott
und
Seine
alleinige
Anbetung
und
die
Mittel
durch
die
man
zu
Gott
finden
kann.
The
core
of
the
Islamic
Creed:
the
belief
in
God
and
His
worship,
and
the
means
through
which
one
can
find
God.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
werdet
ihr,
liebe
Kinder,
verstehen,
daß
die
Welt
die
Heilung
des
Glaubens
an
Gott,
den
Schöpfer,
braucht.
Only
this
way
will
you
understand,
my
children,
that
healing
of
faith
in
God
the
Creator
is
necessary
for
the
world.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
ein
weiterer
Beweis
seines
großen
Glaubens
an
den
Gott
seiner
Väter,
daß
er
sich
sofort
und
aus
natürlichem
Antrieb
zum
Gebet
wandte.
And
it
is
an
evidence
of
his
great
faith
in
the
God
of
his
fathers,
that
he
immediately
and
naturally
turned
to
prayer.
ParaCrawl v7.1