Übersetzung für "Glaubens an gott" in Englisch

Tatsächlich war sie eine schwere Prüfung sogar seines Glaubens an Gott.
Indeed, this whole experience was a great test of John’s faith even in God.
ParaCrawl v7.1

Diese drei jungen Männer hatten alle die Prüfung des Glaubens an Gott bestanden.
These three young men had all passed the test of faithfulness to God.
ParaCrawl v7.1

Die Ernsthaftigkeit des Glaubens an Gott zeigt sich im Leben seines Wortes.
The seriousness of our faith in God is shown by the way we live his word.
ParaCrawl v7.1

Alles hing von einer Haltung und einem Geist des Glaubens an Gott ab.
Everything depended upon an attitude and spirit of believing God.
ParaCrawl v7.1

Der allererste Schritt des Glaubens an Gott ist Umkehr.
The very first step of faith toward God is repentance.
ParaCrawl v7.1

Gottes Wort ist die Grundlage des Glaubens an Gott, den wir leben.
God's Word is the foundation of the faith in God alive in us.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Kern des islamischen Glaubens an Gott, ja aogar des gesamten Islam.
It is the crux of Islamic belief in God, even all of Islam.
ParaCrawl v7.1

Es ist der Kern des Islamischen Glaubens an Gott, sogar des gesamten Islam.
It is the crux of Islamic belief in God, even all of Islam.
ParaCrawl v7.1

Warum hat die Welt die Heilung des Glaubens an Gott, den Schöpfer, nötig?
Why is "faith in God the Creator in the world in need of healing"?
ParaCrawl v7.1

In der heutigen Katechese möchte ich über die Vernünftigkeit des Glaubens an Gott sprechen.
Today, in this catechesis, I would like to reflect on the reasonableness of faith in God.
ParaCrawl v7.1

Laßt sie in euch das süße Aroma des Vertrauens und Glaubens an euren Gott bewirken.
Let them produce in you the sweet aroma of trust and faith in your Lord.
ParaCrawl v7.1

Auch wegen meines Glaubens an Gott wusste ich, dass er zuhörte und mich ansah.
Also because of my faith in God I knew he was listening and looking at me.
ParaCrawl v7.1

Sie ist Teil meines Lebens, meines Glaubens an Gott und an das Jenseits.
It is part of my life, my beliefs of God and the afterlife.
ParaCrawl v7.1

Der ganze Glaube des Glaubens an Gott ist real (Johannes 14:1-10)
All the Faith of Believing in God Is Real (John 14:1-10)
ParaCrawl v7.1

Während seiner Herrschaft war er Architekt und Verfechter des Glaubens an den einen Gott.
During his reign, he was the architect and champion of the belief in the one God.
ParaCrawl v7.1

Die Religion des Mammon kann also an die Stelle des Glaubens an den biblischen Gott treten.
The Religion of Mammon can thus replace faith in the God of the Bible.
ParaCrawl v7.1

Albo verwirft die These, dass die Schöpfung ex nihilo eine wesentliche Implikation des Glaubens an Gott sei.
Albo rejects the assumption that creation ex nihilo is essential in belief in God.
Wikipedia v1.0

Trotzdem sind wir offen für jede Form der Verehrung,... einschließlich des Glaubens an einen einzigen Gott.
We are, however, open to all forms of worship, including belief in a singular God.
OpenSubtitles v2018

Der große Beitrag Jesu zu den Werten menschlicher Erfahrung war nicht, dass er so viele neue Ideen über den Vater im Himmel offenbarte, sondern auf so wunderbare und menschliche Weise eine neue und höhere Art lebendigen Glaubens an Gott vorlebte.
Jesus' great contribution to the values of human experience was not that he revealed so many new ideas about the Father in heaven, but rather that he so magnificently and humanly demonstrated a new and higher type of living faith in God.
ParaCrawl v7.1

Der christliche Glaube vertritt in seinen maßgeblichen Formen die Meinung, dass der Akt des Glaubens an Gott vor der Vernunft zu rechtfertigen ist (vgl. 1 Petr 3, 15).
Christian faith holds in its relevant forms the view that the act of faith in God can be justified before reason (see 1 Petr 3, 15).
ParaCrawl v7.1

Wenn er aufrichtig und nach strengen Kriterien geführt wird, bietet der Dialog zwischen Glaube und Vernunft daher die Möglichkeit, auf wirksamere und überzeugendere Art und Weise die Vernünftigkeit des Glaubens an Gott zu erkennen – nicht an irgendeinen Gott, sondern an den Gott, der sich in Jesus Christus offenbart hat – und darüber hinaus zu zeigen, daß jede wahre menschliche Sehnsucht in Jesus Christus ihre Erfüllung findet.
Therefore, if the dialogue between faith and reason is conducted with sincerity and exactness, it offers a possibility of perceiving more effectively and more convincingly the reasonableness of faith in God - not just in any God but in that God who revealed himself in Jesus Christ -, and likewise of showing that every authentic human aspiration is fulfilled in Jesus Christ himself.
ParaCrawl v7.1

Für den gläubigen Menschen zählt die persönliche Erfahrung eines „gütigen“ Schicksals im Lebensablauf oder in wunderbar-rettenden Ereignissen, vor allem auf Hilferufe hin, mehr als alle Theorie bei der Begründung eines Glaubens an einen weiterwirkenden „Gott“.
The personal experience of a “blessed“ fate in the course of life – or of a miraculously saving event, especially after calls for divine help – counts more for the religious individual in establishing the individual’s faith in a continuously acting “God” than does all of theory.
ParaCrawl v7.1

Fundamentalistische Strömungen leugnen solche Spannungen, sie ersetzen Gewissheit durch Sicherheit und lassen sich von einer Vollkasko-Mentalität beherrschen, die die Wahrheit des Glaubens an den dreieinigen Gott der Anfechtung entzieht.
You cannot get the divine word pure; it is hidden in the inadequate human word and at the same time can be found in it. Fundamentalist movements deny such tensions; they replace certainty with security and let themselves be ruled by a fully-comprehensive-insurance-mentality that frees the truth of faith in the Triune God from temptation.
ParaCrawl v7.1

Das Bittgebet ist wahr, es ist natürlich, es ist ein Akt des Glaubens an Gott, der der Vater ist, der gut ist, der allmächtig ist.
The prayer of supplication is authentic; it is spontaneous; it is an act of faith in God who is Father, who is good, who is almighty.
ParaCrawl v7.1

Der Kern des islamischen Glaubens: der Glaube an Gott und Seine alleinige Anbetung und die Mittel durch die man zu Gott finden kann.
The core of the Islamic Creed: the belief in God and His worship, and the means through which one can find God.
ParaCrawl v7.1

Nur so werdet ihr, liebe Kinder, verstehen, daß die Welt die Heilung des Glaubens an Gott, den Schöpfer, braucht.
Only this way will you understand, my children, that healing of faith in God the Creator is necessary for the world.
ParaCrawl v7.1

Und es ist ein weiterer Beweis seines großen Glaubens an den Gott seiner Väter, daß er sich sofort und aus natürlichem Antrieb zum Gebet wandte.
And it is an evidence of his great faith in the God of his fathers, that he immediately and naturally turned to prayer.
ParaCrawl v7.1