Übersetzung für "Dem glauben an gott" in Englisch
Sie
möchte
diese
wilden
Völker
in
dem
Glauben
an
den
wahren
Gott
unterrichten.
She
would
instruct
these
savage
peoples
in
the
one
true
God.
OpenSubtitles v2018
Hinter
dem
Glauben
an
Gott
versteckt
sich
das
Böse.
Behind
the
faith
in
God,
evil
is
hiding.
OpenSubtitles v2018
Am
wichtigsten
im
Islam
ist
neben
dem
Glauben
an
Gott
das
gute
Handeln.
In
Islam,
the
most
important
after
faith
in
God
is
goodness
of
deed.
ParaCrawl v7.1
Es
widerspricht
jedoch
dem
Glauben
an
den
einen
Gott
nicht.
This
is
not
contrary
to
belief
in
the
One
God.
ParaCrawl v7.1
Sie
betrachten
den
Atheismus
als
intellektuell
dem
Glauben
an
Gott
überlegen.
They
consider
atheism
to
be
intellectually
superior
to
faith
in
God.
ParaCrawl v7.1
Rechtschaffenes
Verhalten
muss
dem
Glauben
an
Gott
folgen.
Righteous
conduct
must
follow
belief
in
God.
ParaCrawl v7.1
Daniel
war
ein
junger
Mann
mit
einem
Ziel
und
dem
Glauben
an
Gott.
Daniel
was
a
young
man
with
a
purpose
and
faith
in
God.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnerte
mich,
dass
ich
rauchte,
als
ich
zu
dem
Glauben
an
Gott
kam.
Then,
I
remembered
that
when
I
first
started
to
believe
in
God,
I
smoked.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Gemeinplatz,
dass
beide
Kulturen
auf
dem
Glauben
an
einen
einzigen
Gott
basieren.
It
is
commonplace
that
both
civilizations
are
based
on
the
belief
in
one
god.
ParaCrawl v7.1
Im
Islam
gibt
es
keinen
Konflikt
zwischen
dem
Glauben
an
Gott
und
modernen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen.
In
Islam,
there
is
no
conflict
between
faith
in
God
and
modern
scientific
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mit
dem
Glauben
an
einen
Gott
verknüpft,
der
uns
nicht
im
Stich
läßt.
It
is
only
a
faith
in
a
God
who
does
not
abandon
us.
ParaCrawl v7.1
Niemand
kann
sich
korrekter
Weise
als
Christ
bezeichnen,
ohne
dem
Glauben
an
Jesus
als
Gott.
One
cannot
rightfully
consider
himself
or
herself
a
Christian
without
professing
faith
in
Jesus
as
God.
ParaCrawl v7.1
Und
es
schien
ihm
jetzt,
daß
es
unter
den
Glaubenssätzen
der
Kirche
keinen
einzigen
gebe,
der
dem
wichtigsten
Stücke
widerstritte:
dem
Glauben
an
Gott,
dem
Glauben
an
das
Gute
als
einzige
Bestimmung
des
Menschen.
And
it
now
seemed
to
him
that
there
was
not
one
of
the
dogmas
of
the
Church
which
could
disturb
the
principal
thing
–
faith
in
God,
in
goodness,
as
the
sole
vocation
of
man.
Books v1
Das
erste
Mal
in
ihrer
2000
Jahre
alten
Geschichte,
die
katholische
Kirche
räumt
die
Möglichkeit
ein,
dass
intelligentes
Leben
auf
anderen
Planeten
existieren
könnte...
und
dass
ein
Glaube
an
Außerirdische,
nicht
dem
Glauben
an
Gott
widerspricht.
For
the
first
time
in
It's
two
thousand
years
history,
the
Catholic
Church
acknowledge
the
possibility,
that
intelligent
life,
could
exist
on
other
planets.
and
that
a
belief
in
extraterrestrials,
did
not
contradict
a
belief
in
God.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wirklich
denkst,
wir
hätten
euch
mit
so
menschlichen
Eigenschaften
wie
Schlaf
vergiftet
und
mit
Centurion-Werten
wie
dem
Glauben
an
einen
lebenden
Gott,
wieso
verschwendest
du
dann
all
die
Jahre
mit
der
Umsetzung
so
menschlicher
Konzepte
wie
Rache
und
Mord?
Why
not
just
choose
to
explore
this
notion
of
being
the
best
machines
the
universe
has
ever
known?
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
immer
Träger
einer
starken
Aura
von
Lichtbezogenheit
(was
dafür
bedeuten
kann),
des
Anstiegs
der
Ordnung,
und
der
Macht,
selbstbewusst,
weil
auf
dem
Glauben
an
den
Gott
gründete.
They
were
always
carriers
of
a
strong
aura
of
Lichtbezogenheit
(whatever
that
may
mean),
of
the
rise
of
order,
and
of
power,
self-assured,
because
founded
on
belief
in
God.
ParaCrawl v7.1
Das
war
auch
zumeist
der
Grund,
warum
ich
bei
mir
selbst
ganz
von
dem
Glauben
an
einen
Gott
abgegangen
bin.
That
was
also
mainly
the
reason
why
I
turned
away
entirely
from
the
belief
in
a
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
braucht
Heilung,
die
dem
Glauben
an
Gott
entspringt,
"nicht
aus
unserer
eigenen
Kraft",
wie
Maria
in
der
Botschaft
vom
Januar
verkündete.
The
world
needs
healing
which
comes
from
faith
in
God,
"not
from
our
own
strength,"
as
Mary
said
in
the
January
message.
ParaCrawl v7.1
Das
religiöse
Denken
der
Menschen
hat
schon
einmal
einen
großen
Schritt
der
Abstraktion
durchgemacht,
als
die
animistische
Vielgötterei
von
dem
Glauben
an
nur
einen
Gott
im
Himmel
abgelöst
wurde.
Human
religious
thought
went
already
once
through
a
big
step
of
abstraction
when
the
animist
polytheism
was
displaced
by
the
faith
in
only
one
God
in
heaven.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
ist
gerade
die
scharfe
Unterscheidung
zwischen
"religiösen"
und
"rein
bürgerlichen"
Pietätsakten
typisch
abendländisch,
dem
Glauben
an
einen
transzendenten
Gott
erwachsen
und
chinesischem
Denken,
für
das
Religion
die
Einordnung
in
das
kosmische
Ganze
war,
in
dieser
Präzisierung
fremd.
By
the
way,
just
the
clear
distinction
between
"religious"
and
"merely
civil"
acts
of
respect
is
a
typical
Occidental
one;
it
has
its
origin
in
the
faith
in
a
transcendental
God
and
was
therefore
foreign
to
Chinese
thinking,
for
which
religion
was
man's
fitting
into
the
cosmic
whole.
ParaCrawl v7.1
Alles
begann
mit
dem
Aufruf
zum
Frieden
und
dem
Glauben
an
Gott
in
einem
Land,
in
dem
der
Atheismus
die
offizielle
Ideologie
war.
Everything
began
with
the
call
to
peace
and
belief
in
God
in
a
country
where
atheism
was
the
official
ideology.
ParaCrawl v7.1
Die
folgende
Aussage
mit
dem
Titel
„Mein
Glauben
an
Gott“
fasst
meinen
Glauben
an
Gott
zusammen.
The
following
statement
entitled
"My
Belief
in
God'
summarizes
my
faith
in
God.
ParaCrawl v7.1
Jenseits
der
historischen
Fragen
–
deren
Vertiefung
nicht
unsere
Aufgabe
ist
–
liegt
es
daran
zu
sagen,
daß
Marinus
und
Leo
in
den
Kontext
dieser
Wirklichkeit
des
Ortes
mit
dem
Glauben
an
Gott,
der
sich
in
Jesus
Christus
offenbart
hat,
neue
Perspektiven
und
Werte
brachten.
Over
and
above
the
historical
issues
—
which
it
is
not
our
task
to
examine
—
it
is
interesting
to
state
that
Marinus
and
Leo
brought
into
the
context
of
this
local
reality,
with
the
faith
in
God
revealed
in
Jesus
Christ,
new
perspectives
and
values,
determining
the
birth
of
a
culture
and
a
civilization
centred
on
the
human
person,
the
image
of
God
and
therefore
the
bearer
of
rights
that
precede
all
human
legislation.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
Wissenschaft
und
Glaube
nicht
mehr
im
Widerspruch
zueinander
stehen,
sondern
sich
nur
ergänzen,
und
dann
erst
ist
das
Wissen
frei
von
Irrtum,
wenn
es
harmoniert
mit
dem
Glauben
an
Gott
als
allmächtiges,
weises
und
liebevolles
Wesen,
Das
allem
vorsteht,
was
war,
ist
und
bleiben
wird
bis
in
alle
Ewigkeit....
Then
science
and
belief
will
no
longer
contradict
but
merely
complement
each
other,
and
only
then
will
knowledge
be
free
from
error,
when
it
is
in
harmony
with
the
belief
in
God
as
an
omnipotent,
wise
and
loving
Being
Which
governs
everything
that
was,
is
and
remains
in
eternity....
ParaCrawl v7.1
Das
Schreiben
öffnet
für
den
echten
interreligiösen
Dialog,
der
auf
dem
Glauben
an
den
Einen
Gott
und
Schöpfer
gründet.
The
Exhortation
shows
openness
to
authentic
interreligious
dialogue
based
on
faith
in
the
one
God,
the
Creator.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Dokument
entsteht
aus
dem
Glauben
an
Gott,
der
der
Vater
aller
und
der
Vater
des
Friedens
ist
und
der
jede
Zerstörung,
jeden
Terrorismus
verurteilt,
vom
ersten
Terrorismus
der
Geschichte
an,
von
Kain
an.
This
Document
springs
from
faith
in
God
who
is
Father
of
all
and
Father
of
peace
and
[it]
condemns
all
destruction,
all
terrorism,
from
the
first
instance
of
terrorism
in
history,
which
is
that
of
Cain.
ParaCrawl v7.1
So
erklärt
die
Bibel
eindeutig,
dass
der
Anfang
über
Christi
(abermals
den
Grund
legen
mit
der
Umkehr
von
den
toten
Werken,
mit
dem
Glauben
an
Gott,
mit
der
Lehre
vom
Taufen,
vom
Händeauflegen,
von
der
Auferstehung
der
Toten
und
vom
ewigen
Gericht)
fest
im
Herzen
jades
Glaubenden
verankert
sein
sollte.
Thus,
the
Bible
clearly
declares
that
the
elementary
principles
of
Christ
(the
foundation
of
repentance
from
dead
works,
and
of
faith
toward
God,
of
the
doctrine
of
baptisms,
of
laying
on
of
hands,
of
resurrection
of
the
dead,
and
of
eternal
judgment)
should
be
settled
firmly
in
every
believer's
heart.
ParaCrawl v7.1
Mein
Leben
war
von
nun
an
ausgefüllt
mit
dem
Glauben
an
Gott
und
meine
Großeltern
erzogen
mich
in
dem
Sinn
immer
Gutes
zu
tun
und
niemandem
Schmerz
zuzufügen.
Now
my
life
was
filled
with
God,
and
my
grandparents
raised
me
to
do
well
and
not
to
hurt
other
people.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Glauben
an
Gott
und
an
Ihre
Heiligen
Gebete
kann
der
Mensch
nur
auf
das
Gute
hoffen.
With
the
faith
in
God
and
your
sacred
prayers,
the
person
has
hope
only
for
the
best.
ParaCrawl v7.1
Anders
gesagt,
egal
wann
eine
Person
gelebt
hat,
ihre
Erlösung
ist
ultimativ
von
dem
Erlösungswerk
von
Christus
und
dem
Glauben
an
Gott
abhängig,
aber
die
Menge
des
Wissens
(der
Inhalt)
einer
Person
nahm
über
die
Jahre
durch
Gottes
progressive
Offenbarung
zu.
In
other
words,
no
matter
when
a
person
has
lived,
their
salvation
is
ultimately
dependent
on
the
work
of
Christ
and
a
faith
placed
in
God,
but
the
amount
of
knowledge
a
person
had
concerning
the
specifics
of
God's
plan
has
increased
through
the
ages
via
God's
progressive
revelation.
ParaCrawl v7.1