Translation of "Gilt nicht mehr" in English

Jetzt gilt unsere Sorge nicht mehr nur Unfällen, sondern auch vorsätzlichen Taten.
Acts of malice and not just accidents are the focus of our concern.
Europarl v8

Gilt denn nicht mehr, was die vorhergehenden Europäischen Räte getan haben?
Does what the previous European Councils have done not count?
Europarl v8

Ich glaube, dieser Vorwand gilt nicht mehr.
I do not believe that excuse is any good anymore.
Europarl v8

Eine einzige Ausfuhr- oder Einfuhrgenehmigung gilt nicht für mehr als zwei erfasste Stoffe.
One single export or import authorisation shall not cover more than two scheduled substances.
DGT v2019

Für die Empfangsgeräte32 oder die zusätzlichen Produktionskosten gilt dies nicht mehr.
This is no longer the case either for receivers32 or additional production costs.
TildeMODEL v2018

Das gilt nicht mehr lange für mich.
But, alas, that may not last long for me.
OpenSubtitles v2018

Für Lettland, Rumänien und Ungarn gilt das Anpassungsprogramm nicht mehr.
Romania and Latvia are no longer under an adjustment programme.
TildeMODEL v2018

Aber für mich gilt das nicht mehr.
But you got to humor me.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie dir auf die Spur kommen, gilt der Vertrag nicht mehr!
If you get spotted before the hit, the contract's off. You understand me?
OpenSubtitles v2018

Der Deal gilt nicht mehr, weil ich gekündigt habe.
Ava, not to pile on, but that deal's off the table now that I don't work there anymore.
OpenSubtitles v2018

Was das angeht... gilt heute nicht mehr dasselbe wie noch gestern.
On this... word is not as true as it was even yesterday.
OpenSubtitles v2018

Toby, die Wette gilt nicht mehr!
Toby, the bet's off!
OpenSubtitles v2018

Evan, das gilt nicht mehr.
Evan, we're past that.
OpenSubtitles v2018

Ab sofort gilt: Sie sind nicht mehr mit dem Fall betraut.
And as of now, you are no longer involved.
OpenSubtitles v2018

Toby, die Wette gilt nicht mehr.
Toby, the bet's off.
OpenSubtitles v2018

Die Einladung auf einen Drink gilt nicht mehr.
The drink offer is rescinded.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens gilt ihre Aufmerksamkeit nicht mehr dem Prinzen.
At least we're taking attention away from the prince.
OpenSubtitles v2018

Die Mobilfunknummer, die Sie angerufen haben, gilt nicht mehr.
The cellular number you have called is no longer in service.
OpenSubtitles v2018

Der bisher auch in Italien bei Kontrollen übliche Toleranzwert gilt plötzlich nicht mehr.
The customary tolerance allowed even in Italy is suddenly no longer being applied.
EUbookshop v2

Eine Bejagung durch den Menschen gilt heute nicht mehr als wesentlicher bestandsbedrohender Faktor.
Hunting by humans is no longer a serious threat.
WikiMatrix v1

Dies gilt nicht mehr für Europa und Japan.
Europe and Japan are no longer at this stage.
EUbookshop v2

Die Volksweisheit „Gute Grenzen, gute Freunde" gilt nicht mehr.
I do not know, Madam President, who has offered an assenting opinion on behalf of this Parliament for a set date.
EUbookshop v2

Unter dem aktuellen Algorithmus gilt dies nicht mehr.
That no longer is true under the current algorithm.
WikiMatrix v1

Aber sie gilt nicht mehr für jedes seiner Glieder, einzeln genommen.
But it no longer holds good for each member taken individually.
ParaCrawl v7.1

Aber ich glaube "auch in bestimmten Grenzen" gilt hier nicht mehr.
But I believe "even within certain limits" is no longer valid here.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie die Radio Flyer Services verlassen, gilt diese Datenschutzrichtlinie nicht mehr.
Once you leave the Radio Flyer Services, this Privacy Policy will no longer apply.
ParaCrawl v7.1

Der Schadensbonus gilt jetzt nicht mehr für Los, Misha!.
Bonus damage no longer applies to Misha, Charge!
CCAligned v1

Dies gilt nicht mehr für irgendwelche der Landeswährungen jetzt im Bestehen.
This no longer is true for any of the national currencies now in existence.
ParaCrawl v7.1