Translation of "Gilt es zu prüfen" in English
In
solchen
Fällen
gilt
es
zu
prüfen,
ob
Diskriminierung
oder
Wettbewerbsverzerrung
vorliegt.
In
such
cases
possible
discrimination
or
distortions
of
competition
need
to
be
guarded
against.
TildeMODEL v2018
Aber
es
gilt,
sorgfältig
zu
prüfen,
wer
diese
Hilfe
empfangt.
But
we
need
to
be
careful
about
who
gets
that
aid.
EUbookshop v2
Es
gilt
nun,
zu
prüfen,
wie
diesem
Problem
zu
begegnen
ist.
We
therefore
need
convergence
criteria
for
employment
in
order
to
supple
ment
the
stability
pact
initiated
by
Theo
Waigel.
EUbookshop v2
Nun
gilt
es
zu
prüfen,
ob
die
Vorrichtung
nach
Anspruch
1
auf
erfinderischer
Tätigkeit
beruht.
The
question
now
to
be
considered
is
whether
the
device
according
to
Claim
1
involves
an
inventive
step.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
dann
zu
prüfen,
ob
der
wissenschaftliche
Artikel
die
oben
aufgelisteten
Kriterien
erfüllt.
You
will
then
need
to
judge
whether
the
research
article
itself
meets
the
selection
criteria
listed
above.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
es
zu
prüfen.
This
is
what
needs
to
be
examined.
ParaCrawl v7.1
Die
Kürzung
der
Arbeitszeit
stellt
also
ein
reales
Problem
dar.
Es
gilt
nun,
zu
prüfen,
wie
diesem
Problem
zu
begegnen
ist.
The
problem
of
reducing
working
hours
is
therefore
a
real
one;
we
need
to
study
the
ways
in
which
we
can
deal
with
it.
Europarl v8
Hier
gilt
es
zu
prüfen,
ob
die
Schuldenbelastung
dieser
Länder
innerhalb
des
Beurteilungsspielraumes
liegt,
den
der
Vertrag
von
Maastricht
gewährt.
Here
we
have
to
examine
whether
the
debt
burden
of
these
countries
lies
within
the
reference
band
allowed
by
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Auch
hier
gilt
es,
genau
zu
prüfen,
wie
sich
die
Richtlinie
auf
kleine
und
mittlere
Unternehmen
auswirkt,
und
wir
müssen
insbesondere
gewährleisten,
und
ich
greife
an
dieser
Stelle
den
Hinweis
meines
Kollegen
Lord
Inglewood
auf,
daß
die
am
rechtlichen
Gesamtrahmen
vorgenommenen
Veränderungen
den
Einstieg
des
Mittelstands
in
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
nicht
etwa
verhindern.
Again,
we
must
look
at
how
this
directive
operates
in
small-
and
medium-sized
businesses
and
in
particular,
to
pick
up
on
the
point
of
my
colleague,
Lord
Inglewood,
we
must
ensure
that
the
changes
in
the
overall
legal
framework
do
not
have
the
potential
to
frustrate
the
entry
into
electronic
commerce
of
smaller
businesses.
Europarl v8
Jetzt
gilt
es
zu
prüfen,
wie
viel
Einnahmen
sie
aus
externen
Quellen
generieren
können,
damit
sie
nicht
mehr
ausschließlich
auf
Zuschüsse
oder
Subventionen
von
diesem
Parlament
angewiesen
sind.
We
now
need
to
look
at
how
much
more
income
they
can
achieve
from
outside
sources
instead
of
just
being
given
grant-in-aid
or
subsidies
from
this
Parliament.
Europarl v8
Dann
gilt
es
zu
prüfen,
welche
Situation
sich
ergibt,
wenn
einige
Mitgliedstaaten
zusätzliche
Anforderungen
stellen.
The
next
task
is
to
examine
the
situation
that
would
develop
if
some
Member
States
were
to
set
additional
requirements.
Europarl v8
Ebenso
gilt
es
zu
prüfen,
wie
wir
gemeinsam
eine
Handelsagenda
entwickeln
können,
in
der
auch
soziale
und
Umweltaspekte
Berücksichtigung
finden.
It
is
also
important
to
consider
how
we
can
develop
a
common
trade
agenda
that
also
includes
social
and
environmental
aspects.
Europarl v8
Auch
gilt
es
zu
prüfen,
inwieweit
es
einer
spezifischen
Initiative
bedarf,
um
eine
effizientere
und
praxisnähere
Durchsetzung
der
Rechte
von
Dienstleistungserbringern
und
?empfängern
im
Binnenmarkt
zu
gewährleisten.
It
is
also
necessary
to
consider
the
need
for
a
special
initiative
to
enable
the
rights
of
service
providers
and
consumers
to
be
asserted
more
effectively
and
practically
in
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestoweniger
gilt
es
zu
prüfen,
ob
die
Erwartungen
tatsächlich
derart
waren,
dass
kein
marktwirtschaftlich
handelnder
Wirtschaftsbeteiligter
seine
Entscheidung
darauf
gestützt
hätte.
Even
if
the
dramatic
increase
in
loss
of
rent
(from
[…]%
to
[…]%)
is
ignored,
there
is
an
increase
in
other
costs
from
[…]%
to
[…]%
of
the
rent.
DGT v2019
Es
gilt
daher
zu
prüfen,
bis
zu
welchem
Umfang
die
Kommission
Vertragspersonal
einsetzt,
und
einheitliche
Regeln
darüber
aufzustellen,
welche
Aufgaben
diese
Bediensteten
wahrnehmen
können.
There
is
a
need
therefore
to
address
the
degree
to
which
the
Commission
relies
on
contractual
staff
and
to
rationalise
the
rules
on
which
tasks
they
may
perform.
TildeMODEL v2018
Im
zweiten
Schritt
gilt
es
nun
zu
prüfen,
ob
das
Gesetz
in
der
weitergefassten
Version
gültig
ist.
Having
rejected
the
strong
version
of
the
LOOP,
the
next
step
is
to
look
at
the
validity
of
the
weak
version.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
nun
zu
prüfen,
ob
das
auf
der
Grundlage
neuer
Orientierungen
und
Förderungsmodalitäten
für
weitere
fünf
Jahre
verlängerte
MEDIA-Programm
zumindest
teilweise
den
oben
erwähnten
Bedenken
Rechnung
trägt
und
ein
angemessenes
Instrumentarium
vorsieht,
mit
dem
der
audiovisuellen
Programmindustrie,
die
derzeit
in
großen
Schwierigkeiten
steckt,
mittelfristig
eine
verheißungsvollere
Zukunft
beschieden
werden
kann.
We
must
now
consider
whether
extension
of
the
MEDIA
programme
for
a
further
five
years,
based
on
a
new
approach
and
new
methods
of
intervention,
would
address
at
least
in
part
the
concerns
mentioned
above,
and
provide
instruments
calculated
to
improve
the
medium-term
prospects
of
the
European
audiovisual
production
industry,
which
is
currently
in
serious
difficulty.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
sorgfältig
zu
prüfen,
ob
die
Inhalte
des
Vorschlags
und
die
darin
erwähnten
Anreize
als
Voraussetzungen
ausreichend
und
dazu
geeignet
sind,
die
Pharmaindustrie
zu
den
Erwartungen
der
Patienten
entsprechenden
Anstrengungen
zu
veranlassen
und
die
Grundlagenforschung
an
den
Hochschulen
Hand
in
Hand
mit
der
angewandten
Forschung
der
Industrie
zu
fördern.
A
careful
assessment
needs
to
be
made
as
to
whether
the
content
of
the
proposal
and
the
incentives
it
offers
are
appropriate
and
sufficient
to
provide
the
pharmaceutical
industry
with
the
necessary
conditions
for
encouraging
a
commitment
consistent
with
patients'
legitimate
expectations,
and
to
stimulate
basic
research
in
the
university
sector
in
tandem
with
applied
research
in
the
industrial
sector.
TildeMODEL v2018
Gleich,
welche
Kombination
von
Lösungen
gewählt
wird,
gilt
es
genau
zu
prüfen,
wie
die
derzeitigen
Steuersysteme
in
der
gesamten
EU
effizienter
werden
können.
Whatever
combination
of
solutions
is
chosen,
there
is
a
need
to
look
closely
at
making
current
tax
systems
perform
better
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
zu
prüfen,
ob
die
beabsichtigte
Maßnahme
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
als
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
gelten
kann.
It
needs
to
be
examined
whether
the
measure
proposed
may
be
considered
to
be
compatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
87(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Nachdem
festgestellt
wurde,
dass
die
angemeldete
Maßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
des
Vertrags
darstellt,
gilt
es
zu
prüfen,
ob
sie
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist.
Having
established
that
the
notified
measure
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
Treaty,
it
is
necessary
to
consider
whether
the
measure
can
be
found
to
be
compatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Daher
gilt
es
zu
prüfen,
ob
die
Vereinbarung
zwischen
der
ISI
und
Umicore
die
vorgenannten
Voraussetzungen
erfüllt.
It
is
necessary,
therefore,
to
examine
whether
the
settlement
concluded
between
the
Special
Tax
Inspectorate
and
Umicore
meets
the
conditions
mentioned
above.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
gilt
es
als
erstes
zu
prüfen,
ob
es
sich
um
einen
echten
Fall
von
Marktversagen
handelt,
wodurch
der
Markt
in
seiner
Funktionsweise
effektiv
behindert
wird,
und
zweitens,
ob
die
staatlichen
Beihilfen
das
am
besten
geeignete
Mittel
zur
Korrektur
dieses
Marktversagens
darstellen,
und
drittens,
ob
die
gewährte
Beihilfe
dem
notwendigen
Minimum
entspricht,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
As
regards
these
points,
first
it
should
be
assessed
whether
these
are
true
market
failures
that
prevent
the
market
from
achieving
economic
efficiency.
Second,
whether
State
aid
is
the
appropriate
remedy
to
correct
them
and,
third,
if
the
aid
granted
is
the
minimum
necessary
to
achieve
the
objective.
DGT v2019
Es
gilt
nunmehr
zu
prüfen,
ob
die
beabsichtigten
Beihilfemaßnahmen
nach
Maßgabe
von
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
als
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
gelten
können.
It
must
be
examined
whether
the
measure
proposed
may
be
considered
to
be
compatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
87(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Nach
dem
ersten
Altmark-Kriterium
gilt
es
zunächst
zu
prüfen,
ob
die
begünstigten
Unternehmen
einen
klar
definierten
öffentlichen
Versorgungsauftrag
haben.
In
accordance
with
the
first
Altmark
criterion,
it
has
to
be
assessed
whether
the
beneficiary
undertakings
have
clearly
defined
public
service
obligations
to
discharge.
DGT v2019