Translation of "Gilt es zu prüfen" in English

In solchen Fällen gilt es zu prüfen, ob Diskriminierung oder Wettbewerbsverzerrung vorliegt.
In such cases possible discrimination or distortions of competition need to be guarded against.
TildeMODEL v2018

Aber es gilt, sorgfältig zu prüfen, wer diese Hilfe empfangt.
But we need to be careful about who gets that aid.
EUbookshop v2

Es gilt nun, zu prüfen, wie diesem Problem zu begegnen ist.
We therefore need convergence criteria for employment in order to supple ment the stability pact initiated by Theo Waigel.
EUbookshop v2

Nun gilt es zu prüfen, ob die Vorrichtung nach Anspruch 1 auf erfinderischer Tätigkeit beruht.
The question now to be considered is whether the device according to Claim 1 involves an inventive step.
ParaCrawl v7.1

Es gilt dann zu prüfen, ob der wissenschaftliche Artikel die oben aufgelisteten Kriterien erfüllt.
You will then need to judge whether the research article itself meets the selection criteria listed above.
ParaCrawl v7.1

Das gilt es zu prüfen.
This is what needs to be examined.
ParaCrawl v7.1

Die Kürzung der Arbeitszeit stellt also ein reales Problem dar. Es gilt nun, zu prüfen, wie diesem Problem zu begegnen ist.
The problem of reducing working hours is therefore a real one; we need to study the ways in which we can deal with it.
Europarl v8

Hier gilt es zu prüfen, ob die Schuldenbelastung dieser Länder innerhalb des Beurteilungsspielraumes liegt, den der Vertrag von Maastricht gewährt.
Here we have to examine whether the debt burden of these countries lies within the reference band allowed by the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Auch hier gilt es, genau zu prüfen, wie sich die Richtlinie auf kleine und mittlere Unternehmen auswirkt, und wir müssen insbesondere gewährleisten, und ich greife an dieser Stelle den Hinweis meines Kollegen Lord Inglewood auf, daß die am rechtlichen Gesamtrahmen vorgenommenen Veränderungen den Einstieg des Mittelstands in den elektronischen Geschäftsverkehr nicht etwa verhindern.
Again, we must look at how this directive operates in small- and medium-sized businesses and in particular, to pick up on the point of my colleague, Lord Inglewood, we must ensure that the changes in the overall legal framework do not have the potential to frustrate the entry into electronic commerce of smaller businesses.
Europarl v8

Jetzt gilt es zu prüfen, wie viel Einnahmen sie aus externen Quellen generieren können, damit sie nicht mehr ausschließlich auf Zuschüsse oder Subventionen von diesem Parlament angewiesen sind.
We now need to look at how much more income they can achieve from outside sources instead of just being given grant-in-aid or subsidies from this Parliament.
Europarl v8

Dann gilt es zu prüfen, welche Situation sich ergibt, wenn einige Mitgliedstaaten zusätzliche Anforderungen stellen.
The next task is to examine the situation that would develop if some Member States were to set additional requirements.
Europarl v8

Ebenso gilt es zu prüfen, wie wir gemeinsam eine Handelsagenda entwickeln können, in der auch soziale und Umweltaspekte Berücksichtigung finden.
It is also important to consider how we can develop a common trade agenda that also includes social and environmental aspects.
Europarl v8

Auch gilt es zu prüfen, inwieweit es einer spezifischen Initiative bedarf, um eine effizientere und praxisnähere Durchsetzung der Rechte von Dienstleistungserbringern und ?empfängern im Binnenmarkt zu gewährleisten.
It is also necessary to consider the need for a special initiative to enable the rights of service providers and consumers to be asserted more effectively and practically in the single market.
TildeMODEL v2018

Nichtsdestoweniger gilt es zu prüfen, ob die Erwartungen tatsächlich derart waren, dass kein marktwirtschaftlich handelnder Wirtschaftsbeteiligter seine Entscheidung darauf gestützt hätte.
Even if the dramatic increase in loss of rent (from […]% to […]%) is ignored, there is an increase in other costs from […]% to […]% of the rent.
DGT v2019

Es gilt daher zu prüfen, bis zu welchem Umfang die Kommission Vertragspersonal einsetzt, und einheitliche Regeln darüber aufzustellen, welche Aufgaben diese Bediensteten wahrnehmen können.
There is a need therefore to address the degree to which the Commission relies on contractual staff and to rationalise the rules on which tasks they may perform.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Schritt gilt es nun zu prüfen, ob das Gesetz in der weitergefassten Version gültig ist.
Having rejected the strong version of the LOOP, the next step is to look at the validity of the weak version.
TildeMODEL v2018

Es gilt nun zu prüfen, ob das auf der Grundlage neuer Orientierungen und För­de­rungs­modalitäten für weitere fünf Jahre verlängerte MEDIA-Programm zumindest teilweise den oben erwähn­ten Bedenken Rechnung trägt und ein angemessenes Instrumentarium vorsieht, mit dem der audio­visuellen Programmindustrie, die derzeit in großen Schwierigkeiten steckt, mittelfristig eine ver­heißungs­vollere Zukunft beschieden werden kann.
We must now consider whether extension of the MEDIA programme for a further five years, based on a new approach and new methods of intervention, would address at least in part the concerns mentioned above, and provide instruments calculated to improve the medium-term prospects of the European audiovisual production industry, which is currently in serious difficulty.
TildeMODEL v2018

Es gilt sorgfältig zu prüfen, ob die Inhalte des Vorschlags und die darin erwähnten Anreize als Voraussetzungen ausreichend und dazu geeignet sind, die Pharmaindustrie zu den Erwar­tungen der Patienten entsprechenden Anstrengungen zu veranlassen und die Grundlagen­forschung an den Hochschulen Hand in Hand mit der angewandten Forschung der Industrie zu fördern.
A careful assessment needs to be made as to whether the content of the proposal and the incentives it offers are appropriate and sufficient to provide the pharmaceutical industry with the necessary conditions for encouraging a commitment consistent with patients' legitimate expectations, and to stimulate basic research in the university sector in tandem with applied research in the industrial sector.
TildeMODEL v2018

Gleich, welche Kombination von Lösungen gewählt wird, gilt es genau zu prüfen, wie die derzeitigen Steuersysteme in der gesamten EU effizienter werden können.
Whatever combination of solutions is chosen, there is a need to look closely at making current tax systems perform better across the EU.
TildeMODEL v2018

Es gilt zu prüfen, ob die beabsichtigte Maßnahme gemäß Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag als vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt gelten kann.
It needs to be examined whether the measure proposed may be considered to be compatible with the common market within the meaning of Article 87(3) of the Treaty.
DGT v2019

Nachdem festgestellt wurde, dass die angemeldete Maßnahme eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des Vertrags darstellt, gilt es zu prüfen, ob sie mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.
Having established that the notified measure constitutes State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty, it is necessary to consider whether the measure can be found to be compatible with the common market.
DGT v2019

Daher gilt es zu prüfen, ob die Vereinbarung zwischen der ISI und Umicore die vorgenannten Voraussetzungen erfüllt.
It is necessary, therefore, to examine whether the settlement concluded between the Special Tax Inspectorate and Umicore meets the conditions mentioned above.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang gilt es als erstes zu prüfen, ob es sich um einen echten Fall von Marktversagen handelt, wodurch der Markt in seiner Funktionsweise effektiv behindert wird, und zweitens, ob die staatlichen Beihilfen das am besten geeignete Mittel zur Korrektur dieses Marktversagens darstellen, und drittens, ob die gewährte Beihilfe dem notwendigen Minimum entspricht, um dieses Ziel zu erreichen.
As regards these points, first it should be assessed whether these are true market failures that prevent the market from achieving economic efficiency. Second, whether State aid is the appropriate remedy to correct them and, third, if the aid granted is the minimum necessary to achieve the objective.
DGT v2019

Es gilt nunmehr zu prüfen, ob die beabsichtigten Beihilfemaßnahmen nach Maßgabe von Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag als vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt gelten können.
It must be examined whether the measure proposed may be considered to be compatible with the common market within the meaning of Article 87(3) of the Treaty.
DGT v2019

Nach dem ersten Altmark-Kriterium gilt es zunächst zu prüfen, ob die begünstigten Unternehmen einen klar definierten öffentlichen Versorgungsauftrag haben.
In accordance with the first Altmark criterion, it has to be assessed whether the beneficiary undertakings have clearly defined public service obligations to discharge.
DGT v2019