Translation of "Gilt es herauszufinden" in English

Das gilt es für uns herauszufinden.
That is what we must discover.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gilt es herauszufinden, warum Mr Blair seinen Geruchssinn verlor.
The next step is to find out what did cause Mr Blair's loss of smell.
OpenSubtitles v2018

Hierbei gilt es herauszufinden, wie diese Ziele am wirtschaftlichsten umgesetzt werden können.
The most cost-effective ways of preserving biodiversity need to be found.
EUbookshop v2

Es gilt noch herauszufinden, wo genau diese Balance liegt.
Where exactly this balance lies is still not clear.
ParaCrawl v7.1

Beim Geschlechtsverkehr gilt es dann ebenfalls herauszufinden, wie viel Gleitmittel angenehm ist.
During intercourse, it is important to determine how much lubricant feels pleasant for you.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich gilt es herauszufinden, welche Montagetechnik Ihre Produktionsvorgaben erfordern.
Basically, it is important to know what production output is required for your assembly.
ParaCrawl v7.1

Es gilt herauszufinden, was für den einzelnen Patienten das Beste ist.
It is always paramount to find out what is best for the individual patient.
ParaCrawl v7.1

Das gilt es schnell herauszufinden!)
We’ll have to find out!)
ParaCrawl v7.1

Zunächst gilt es, für dich herauszufinden, welcher Biketyp du bist.
The first thing you need to do is find out which type of bike is right for you.
ParaCrawl v7.1

Wie das sichtbar gemacht werden kann, gilt es noch herauszufinden.
It still remains to be seen how this can be shown on screen.
ParaCrawl v7.1

Es gilt herauszufinden, wie sich Bürgerbeteiligung auf unsere Demokratie auswirkt.
It is important to figure out how citizen's participation is affecting Germany's democracy.
ParaCrawl v7.1

Zunächst gilt es herauszufinden, welche Ursache der trockenen Haut zugrunde liegt.
Initially, the cause of the dry skin needs to be discovered.
ParaCrawl v7.1

Welche das sind, gilt es noch herauszufinden.
As yet which processes these are remains unknown.
ParaCrawl v7.1

Deshalb gilt es herauszufinden, was die besonderen Schwachstellen von Krebszellen sind.
This is why it is important to find out about the cancer cells' particular weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Nun gilt es herauszufinden, wie viele Jahre einer ganz gefüllten Kaffeetasse entsprechen.
Now we need to find out how many years is represented by the full cup of coffee.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen gilt es herauszufinden, wie zu­frieden sie mit der Arbeit der Ex­perten waren.
Find out what they did and how satisfied the clients were.
EUbookshop v2

Diesen Winkel gilt es herauszufinden.
That's what they want us to figure out.
QED v2.0a

Im Rahmen der Therapie gilt es herauszufinden, welcher Sport ihnen Spass machen würde.
It's essential to find out in therapy which type of sport they most enjoy.
ParaCrawl v7.1

Arbeiten Sie bereits mit einem ERP-System, gilt es herauszufinden, ob dieses EDI-fähig ist.
If you are already working with an ERP system, it is important to find out whether it is EDI-compatible.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser verworrenen Lage gilt es herauszufinden und echte Lösungen zu suchen, nicht nur nutzlose Vorschläge zu machen.
You must come out from this muddle and look for real solutions, not just useless proposals.
Europarl v8

Nun gilt es herauszufinden, ob dieses Parlament und die Organe im Allgemeinen den Anlegerschutz als Maßstab nehmen.
Thus the question is whether this Chamber, and the institutions in general, have the protection of savers at heart.
Europarl v8

Für sie gilt es herauszufinden, was sie getan – oder unterlassen – haben, das ihnen diesen Vertrauensverlust der Bürger eintrug und sie müssen auf nationaler und EU-Ebene einen Plan ausarbeiten, um dieses Vertrauen wiederzugewinnen.
They need to figure out what they have done – or not done – to lose the trust of their citizens and devise a plan, at the national and EU levels, to regain that trust.
News-Commentary v14

Auf der anderen Seite gilt es herauszufinden, ob und wie verletzlich die EU angesichts des Auftretens neuer, global agierender Handels­mächte und der damit verbundenen welt­weiten Veränderungen der komparativen Vorteile ist, insbesondere im Hinblick auf die Märkte, in denen die EU derzeit eine Führungsposition innehat.
At the same time, it is important to look at whether and to what extent the EU is vulnerable following the emergence of new global trading powers and the changes to comparative advantage that goes with it, in particular with regard to those markets in which the EU currently has a leading position.
TildeMODEL v2018

Da Nachahmungen wie auch Produkt- und Dienstleistungspiraterie in den meisten Fällen aus einer Kette von aufeinanderfolgenden Vorgängen bestehen, gilt es herauszufinden, ob alle Akteure dieser Kette, vom Hersteller über die Mittler bis zum Händler, vom geltenden Recht erfaßt sind.
In so far as both counterfeiting and piracy give rise in most instances to a chain of successive operations, it is important to know whether all the links in that chain, from the manufacturer through the middleman to the reseller, are caught by the applicable legislation.
TildeMODEL v2018

Auf der anderen Seite gilt es herauszufinden, ob und wie verletzlich die EU ange­sichts des Auftretens neuer, global agierender Handelsmächte und der damit verbundenen welt­weiten Veränderungen der komparativen Vorteile ist, insbesondere im Hinblick auf die Märkte, in denen die EU derzeit eine Führungsposition innehat.
At the same time, it is important to look at whether and to what extent the EU is vulnerable following the emergence of new global trading powers and the changes to comparative advantage that goes with it, in particular with regard to those markets in which the EU currently has a leading position.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang gilt es herauszufinden, welche unterschiedlichen und einander ergänzenden Aufgaben die lokalen, regionalen, nationalen und gemeinschaftlichen Verwal­tungs­behörden übernehmen können.
Here it will be necessary to identify the respective roles of the local, regional, national and Community authorities.
TildeMODEL v2018

Es gilt herauszufinden, in welchem Maße diese Instrumente wirklich die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in den Partnerländern fördern und wie sie sich auf die Beschäftigungslage in den Unionsländern auswirken.
It is important to know to what extent such instruments really promote the economic and social development of the partner countries and to find out what effects they have on employment in the Member States of the European Union.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang gilt es herauszufinden, welche unterschiedlichen und einander ergänzenden Aufgaben die lokalen, regionalen, nationalen und gemeinschaftlichen Verwaltungsbehörden übernehmen können.
Here it will be necessary to identify the respective roles of the local, regional, national and Community authorities.
TildeMODEL v2018

Nun gilt es herauszufinden, wie die positive Wirkung, die der Sozialtourismus gegenwärtig auf Menschen, Unternehmen und die Gesellschaft insgesamt hat, ausgebaut und verstärkt werden kann.
The aim, therefore, is to examine how the beneficial effect of social tourism can be extended more widely to individuals, companies and society as a whole.
TildeMODEL v2018