Translation of "Gibt es wirklich" in English
Falls
davor
irgendjemand
Angst
hat
-
es
gibt
wirklich
keinen
Grund
dafür.
If
anyone
is
afraid
of
that,
there
is
absolutely
no
need
to
be.
Europarl v8
Hier
gibt
es
wirklich
sehr
tiefgehende,
unterschiedliche
Überzeugungen,
auch
ordnungspolitischer
Natur.
There
are
profoundly
different
views
here,
including
on
the
structural
impact.
Europarl v8
Es
gibt
jetzt
wirklich
Angebote
zum
Schnäppchenpreis.
Now
there
are
real
deals
to
be
had
at
bargain
prices.
Europarl v8
Und
diese
Menschen
gibt
es
wirklich,
nicht
nur
in
Wahlkampfzeiten.
These
people
do
exist,
and
not
only
during
the
electoral
period.
Europarl v8
Gibt
es
derzeit
wirklich
angemessene
Mechanismen
für
die
Überwachung
der
Sicherheit
unserer
Lebensmittel?
Are
the
current
mechanisms
for
monitoring
the
safety
of
our
food
really
adequate?
Europarl v8
Hier
gibt
es
wirklich
einen
hervorragenden
Ansatz.
This
really
is
an
excellent
approach.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
doch
wirklich
keinen
Grund.
There
are
no
grounds
for
this.
Europarl v8
Es
gibt
keine
wirklich
neuen
Ansätze!
There
are
no
really
new
approaches.
Europarl v8
Gibt
es
wirklich
eine
koordinative
wirtschaftsinklusive
Steuerpolitik?
Do
we
really
have
a
coordinated
tax
policy
for
the
whole
economy?
Europarl v8
In
diesem
Bereich
gibt
es
wirklich
einen
Schandfleck
für
die
schwedische
Ratspräsidentschaft.
This
area
is
a
real
blot
on
the
Swedish
presidency'
s
copybook.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
wirklich
eine
sehr
einfache
Lösung.
There
is
in
fact
a
very
simple
solution.
Europarl v8
In
den
Beiträgen
gibt
es
wirklich
viele
Wiederholungen.
There
is
certainly
a
lot
that
is
being
repeated
in
these
speeches.
Europarl v8
Leider
gibt
es
wieder
nichts
wirklich
Substanzielles
zum
Thema
europäische
Listen.
There
is,
alas,
nothing
of
any
real
substance
on
the
subject
of
European
lists.
Europarl v8
Wir
gratulieren
ihm
dazu,
denn
es
gibt
wirklich
Verbesserungen.
We
congratulate
him
on
this,
as
real
improvements
have
been
made.
Europarl v8
Sie
sehen,
es
gibt
wirklich
eine
rasante
Entwicklung
in
diesem
Bereich.
You
can
see
that
things
in
this
field
are
developing
at
breakneck
speed.
Europarl v8
Es
gibt
wirklich
Gewinner
der
Modernisierung.
Modernisation
really
does
have
winners.
Europarl v8
In
diesem
Programm
gibt
es
wirklich
keine
Easter
Eggs.
There
really
are
no
Easter
Eggs
in
this
program.
Ubuntu v14.10
Es
gibt
einige
wirklich
große
Probleme
die
immer
noch
vorhanden
sind.
There's
a
couple
of
really
big
problems
that
are
still
sitting
there.
TED2013 v1.1
Hier
gibt
es
nicht
wirklich
eine
Wahl.
Here,
there
isn't
really
an
option.
TED2013 v1.1
Dort
gibt
es
ein
wirklich
tolles
Narkose-Simulationslabor.
They
have
a
really
cool
anesthesia
simulation
lab
out
in
Baltimore.
TED2020 v1
Zyklopen
sind
zwar
wohl
mythische
Kreaturen,
aber
diese
Wunder
gibt
es
wirklich.
OK,
so
Cyclops
might
be
a
mythical
creature,
but
those
wonders
are
still
real.
TED2020 v1
Es
gibt
eine
wirklich
gute
Studie,
die
das
gut
verdeutlicht.
There's
a
really
good
study
that
shows
this
really
well.
TED2013 v1.1
In
meinem
Haus
gibt
es
wirklich
ein
Gespenst.
There's
really
a
ghost
in
my
house.
Tatoeba v2021-03-10
Gibt
es
Liebe
wirklich
oder
ist
es
nichts
als
eine
Illusion?
Does
love
exist
or
is
it
only
an
illusion?
Tatoeba v2021-03-10
Gibt
es
Liebe
wirklich
oder
ist
das
alles
nur
eine
Täuschung?
Is
love
real
or
is
it
just
an
illusion?
Tatoeba v2021-03-10
Gibt
es
also
wirklich
keine
Ausnahmen
von
dieser
Regel?
Are
there
really
no
exceptions
to
this
rule?
News-Commentary v14
Gibt
es
wirklich
eine
skalierbare
Alternative
mit
geringem
Kohlenstoffausstoß?
Is
there
really
a
scalable,
low-carbon
alternative?
News-Commentary v14