Translation of "Es gibt parallelen" in English
Im
Übrigen
gibt
es
viele
Parallelen
zur
EBR-Richtlinie.
There
are,
though,
many
parallels
with
the
works
councils
directive
in
other
respects.
Europarl v8
Und
es
gibt
weitere
starke
Parallelen
zwischen
Goldrausch
und
Internet-Rausch.
And
the
parallels
between
the
Gold
Rush
and
the
Internet
Rush
continue
very
strongly.
TED2013 v1.1
Auch
bei
den
internationalen
Beziehungen
gibt
es
entsprechende
Parallelen.
The
same
parallel
holds
for
international
relations.
News-Commentary v14
Leider
gibt
es
viele
Parallelen
zu
unserer
derzeitigen
Epidemie.
And
tragically,
there
are
many
parallels
with
our
current
epidemic.
TED2020 v1
Doch
es
gibt
noch
mehr
Parallelen
zu
Europa.
The
parallel
with
Europe
does
not
end
there.
News-Commentary v14
Es
gibt
offensichtliche
Parallelen
zum
Terrorismus.
There
are
obvious
parallels
with
terrorism.
News-Commentary v14
Ich
glaube
aber,
es
gibt
da
keine
Parallelen.
The
fact
is
that
the
European
Council
does
not
have
magic
powers.
EUbookshop v2
Euer
Ehren,
es
gibt
genügend
Parallelen,
um
eine
Verteidigung
darauf
aufzubauen.
Your
Honor,
there
are
sufficient
similarities
to
consider
this
a
defense.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
ob
es
Parallelen
gibt.
Let's
see
if
there
are
any
similarities.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
den
Gedanken,
dass
es
da
Parallelen
gibt.
I'd
like
to
think
there
are
similarities.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Parallelen
zu
unserer
Kultur.
There
are
many
parallels
between
our
cultures.
OpenSubtitles v2018
Dazu
gibt
es
Parallelen
auf
der
Erde.
There
are
parallels
in
Earth
culture.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
zwischen
Flamenco
und
Steptanz
...gibt
es
viele
Parallelen.
And
then,
as
you
know,
flamenco
and
tap
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Hier
gibt
es
bestimmte
Parallelen
zum
Vorgehen
im
Unternehmensbereich.
Other
factors
have
also
had
an
impact
on
the
fiscal
balance.
EUbookshop v2
Glaub
mir,
da
gibt
es
viele
Parallelen.
Trust
me,
there
are
many
similarities.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
keine
Parallelen
zu
meinem
Vater.
And
I'm
parallel
to
my
father?
I
don't
think
so.
All
right.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
bekannten
Resistenzmechanismen
von
Tumoren
und
mikrobiellen
Pathogenen
gibt
es
deutliche
Parallelen.
Known
resistance
mechanisms
of
tumors
and
microbial
pathogens
show
functional
similarities.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
interessante
Parallelen
zwischen
ihnen.
There
are
interesting
parallels
between
these,
then.
ParaCrawl v7.1
Interessanterweise
gibt
es
Parallelen
zwischen
beiden
Dingen.
Interestingly,
there’s
a
similarity
between
the
two.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
immer
Parallelen
zwischen
Champions.
Of
course
there
are
always
parallels
between
champions.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Parallelen
oder
Verbindungslinien?“.
Are
there
any
parallels
or
connections?”
ParaCrawl v7.1
Piola
sagt:
"Es
gibt
viele
Parallelen
zwischen
dem
Motorsport
und
Präzisionsuhren.
Piola
says:
"There
are
a
lot
of
parallels
between
the
world
of
car
racing
and
the
world
of
watches.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
musikalische
Parallelen
zwischen
Dylan
und
Branduardi?
Are
there
musical
parallels
between
Dylan
and
Branduardi?
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Parallelen
zwischen
dem
Tauchen
und
dem
Autofahren?
Are
there
parallels
between
diving
and
driving
a
car?
CCAligned v1
Gibt
es
Parallelen
zwischen
dir
und
der
Figur
Vera?
Are
there
any
similarities
between
you
and
the
character
Vera?
CCAligned v1