Translation of "Es gibt parallelen" in English

Im Übrigen gibt es viele Parallelen zur EBR-Richtlinie.
There are, though, many parallels with the works councils directive in other respects.
Europarl v8

Und es gibt weitere starke Parallelen zwischen Goldrausch und Internet-Rausch.
And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly.
TED2013 v1.1

Auch bei den internationalen Beziehungen gibt es entsprechende Parallelen.
The same parallel holds for international relations.
News-Commentary v14

Leider gibt es viele Parallelen zu unserer derzeitigen Epidemie.
And tragically, there are many parallels with our current epidemic.
TED2020 v1

Doch es gibt noch mehr Parallelen zu Europa.
The parallel with Europe does not end there.
News-Commentary v14

Es gibt offensichtliche Parallelen zum Terrorismus.
There are obvious parallels with terrorism.
News-Commentary v14

Ich glaube aber, es gibt da keine Parallelen.
The fact is that the European Council does not have magic powers.
EUbookshop v2

Euer Ehren, es gibt genügend Parallelen, um eine Verteidigung darauf aufzubauen.
Your Honor, there are sufficient similarities to consider this a defense.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob es Parallelen gibt.
Let's see if there are any similarities.
OpenSubtitles v2018

Ich mag den Gedanken, dass es da Parallelen gibt.
I'd like to think there are similarities.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Parallelen zu unserer Kultur.
There are many parallels between our cultures.
OpenSubtitles v2018

Dazu gibt es Parallelen auf der Erde.
There are parallels in Earth culture.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, zwischen Flamenco und Steptanz ...gibt es viele Parallelen.
And then, as you know, flamenco and tap have a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Hier gibt es bestimmte Parallelen zum Vorgehen im Unternehmensbereich.
Other factors have also had an impact on the fiscal balance.
EUbookshop v2

Glaub mir, da gibt es viele Parallelen.
Trust me, there are many similarities.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt keine Parallelen zu meinem Vater.
And I'm parallel to my father? I don't think so. All right.
OpenSubtitles v2018

Bei den bekannten Resistenzmechanismen von Tumoren und mikrobiellen Pathogenen gibt es deutliche Parallelen.
Known resistance mechanisms of tumors and microbial pathogens show functional similarities.
ParaCrawl v7.1

Es gibt interessante Parallelen zwischen ihnen.
There are interesting parallels between these, then.
ParaCrawl v7.1

Interessanterweise gibt es Parallelen zwischen beiden Dingen.
Interestingly, there’s a similarity between the two.
ParaCrawl v7.1

Natürlich gibt es immer Parallelen zwischen Champions.
Of course there are always parallels between champions.
ParaCrawl v7.1

Gibt es Parallelen oder Verbindungslinien?“.
Are there any parallels or connections?”
ParaCrawl v7.1

Piola sagt: "Es gibt viele Parallelen zwischen dem Motorsport und Präzisionsuhren.
Piola says: "There are a lot of parallels between the world of car racing and the world of watches.
ParaCrawl v7.1

Gibt es musikalische Parallelen zwischen Dylan und Branduardi?
Are there musical parallels between Dylan and Branduardi?
ParaCrawl v7.1

Gibt es Parallelen zwischen dem Tauchen und dem Autofahren?
Are there parallels between diving and driving a car?
CCAligned v1

Gibt es Parallelen zwischen dir und der Figur Vera?
Are there any similarities between you and the character Vera?
CCAligned v1