Translation of "Gibt es neuigkeiten" in English
Hinsichtlich
Solarenergie
gibt
es
noch
bessere
Neuigkeiten!
With
solar,
the
news
is
even
more
exciting!
TED2020 v1
Es
gibt
gute
Neuigkeiten
vom
Krieg.
The
news
of
the
war
ís
good.
OpenSubtitles v2018
Dann
gibt
es
morgen
sicher
Neuigkeiten.
We'll
expect
good
news
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
schon
Neuigkeiten
wegen
des
Arbeitsdienstes?
Have
you
got
any
news
since
your
check-up?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Schultz,
es
gibt
gute
Neuigkeiten.
Hey,
uh,
Schultz,
got
good
news
for
you.
Huh?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
tolle
Neuigkeiten,
mein
süßer
kleiner
Hase.
I'VE
GOT
N
EWS
FOR
YOU,
SWEET
LITTLE
RABB
IT.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Neuigkeiten
von
der
Betty-Bailey-Expedition,
Hargreaves?
Any
news
of
betty
bailey's
expedition,
hargreaves?
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
General
Shinzu,
es
gibt
Neuigkeiten:
I
beg
your
pardon,
General
Shinzo,
but
this
is
our
latest
report.
OpenSubtitles v2018
Auch
am
15.
November
gibt
es
keine
Neuigkeiten.
And
the
followng
day,
November
1
5.
No
news
all
day.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Neuigkeiten
vom
dänischen
Tourismusamt?
Any
report
from
the
Danish
Tourist
Bureau?
OpenSubtitles v2018
Queen
Princess
Carolyn,
es
gibt
spannende
Neuigkeiten.
Queen
Princess
Carolyn,
if
I
may,
I
have
some
exciting
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
vergessen,
dir
zu
sagen,
es
gibt
gute
Neuigkeiten:
I
had
some
good
news
from
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Neuigkeiten
aus
dem
Labor.
The
guys
at
the
lab
have
something
new.
OpenSubtitles v2018
Komm
her,
es
gibt
Neuigkeiten
bei
Merve.
Come
through.
Merve
has
some
dynamite
news.
OpenSubtitles v2018
Hey,
gibt
es
Neuigkeiten
zu
Three
Buddies?
Hey,
is
there
any
update
on
Three
Buddies?
OpenSubtitles v2018
Philippe,
es
gibt
gute
Neuigkeiten.
Philippe,
I've
got
good
news.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Neuigkeiten
zu
den
Opfern?
Any
news
on
the
victims?
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Welt
gibt
es
keine
guten
Neuigkeiten.
That
there's
no
good
news
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
es
gibt
schlechte
Neuigkeiten
oder
sie
wollen
etwas.
That
means
it's
either
bad
news
or
you
want
something.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Neuigkeiten
vom
Sklaven
Guthred.
I
have
news
of
the
slave,
Guthred.
OpenSubtitles v2018
Uh,
Kenna,
uh,
da
gibt
es
andere
Neuigkeiten.
Uh,
Kenna,
uh,
there's
other
news.
OpenSubtitles v2018
Eure
Majestät,
es
gibt
Neuigkeiten
von
Eurem
Sohn
und
Lady
Lola.
Your
Majesty,
there's
news
of
your
son
and
Lady
Lola.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Neuigkeiten
von
der
Nord
Labrador
See.
There's
news
from
the
north
Labrador
Sea.
OpenSubtitles v2018
Aber
egal,
gibt
es
denn
Neuigkeiten
von
Max?
Anyway,
did
you
find
out
anything
when
you
talked
to
Max?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Bennett,
gibt
es
Neuigkeiten
zu...
So,
Mr.
Bennett,
any
news
on
the...
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Neuigkeiten
zum
Umzug,
Tom?
Any
news
on
the
move,
Tom?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
schon
Neuigkeiten
bezüglich
Amanda?
What's
the
update
on
Amanda
anyway?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Neuigkeiten
von
zu
Hause?
Any
news
from
home?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Neuigkeiten
aus
der
Hauptstadt?
Is
there
word
from
the
capital?
OpenSubtitles v2018