Translation of "Gibt es neuigkeiten" in English

Hinsichtlich Solarenergie gibt es noch bessere Neuigkeiten!
With solar, the news is even more exciting!
TED2020 v1

Es gibt gute Neuigkeiten vom Krieg.
The news of the war ís good.
OpenSubtitles v2018

Dann gibt es morgen sicher Neuigkeiten.
We'll expect good news in the morning.
OpenSubtitles v2018

Gibt es schon Neuigkeiten wegen des Arbeitsdienstes?
Have you got any news since your check-up?
OpenSubtitles v2018

Hey, Schultz, es gibt gute Neuigkeiten.
Hey, uh, Schultz, got good news for you. Huh?
OpenSubtitles v2018

Es gibt tolle Neuigkeiten, mein süßer kleiner Hase.
I'VE GOT N EWS FOR YOU, SWEET LITTLE RABB IT.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von der Betty-Bailey-Expedition, Hargreaves?
Any news of betty bailey's expedition, hargreaves?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, General Shinzu, es gibt Neuigkeiten:
I beg your pardon, General Shinzo, but this is our latest report.
OpenSubtitles v2018

Auch am 15. November gibt es keine Neuigkeiten.
And the followng day, November 1 5. No news all day.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten vom dänischen Tourismusamt?
Any report from the Danish Tourist Bureau?
OpenSubtitles v2018

Queen Princess Carolyn, es gibt spannende Neuigkeiten.
Queen Princess Carolyn, if I may, I have some exciting news.
OpenSubtitles v2018

Ich hab vergessen, dir zu sagen, es gibt gute Neuigkeiten:
I had some good news from the hospital.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten aus dem Labor.
The guys at the lab have something new.
OpenSubtitles v2018

Komm her, es gibt Neuigkeiten bei Merve.
Come through. Merve has some dynamite news.
OpenSubtitles v2018

Hey, gibt es Neuigkeiten zu Three Buddies?
Hey, is there any update on Three Buddies?
OpenSubtitles v2018

Philippe, es gibt gute Neuigkeiten.
Philippe, I've got good news.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten zu den Opfern?
Any news on the victims?
OpenSubtitles v2018

In dieser Welt gibt es keine guten Neuigkeiten.
That there's no good news in this world.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, es gibt schlechte Neuigkeiten oder sie wollen etwas.
That means it's either bad news or you want something.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten vom Sklaven Guthred.
I have news of the slave, Guthred.
OpenSubtitles v2018

Uh, Kenna, uh, da gibt es andere Neuigkeiten.
Uh, Kenna, uh, there's other news.
OpenSubtitles v2018

Eure Majestät, es gibt Neuigkeiten von Eurem Sohn und Lady Lola.
Your Majesty, there's news of your son and Lady Lola.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten von der Nord Labrador See.
There's news from the north Labrador Sea.
OpenSubtitles v2018

Aber egal, gibt es denn Neuigkeiten von Max?
Anyway, did you find out anything when you talked to Max?
OpenSubtitles v2018

Mr. Bennett, gibt es Neuigkeiten zu...
So, Mr. Bennett, any news on the...
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten zum Umzug, Tom?
Any news on the move, Tom?
OpenSubtitles v2018

Gibt es schon Neuigkeiten bezüglich Amanda?
What's the update on Amanda anyway?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten von zu Hause?
Any news from home?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten aus der Hauptstadt?
Is there word from the capital?
OpenSubtitles v2018