Translation of "Gib mir ein zeichen" in English
Gib
mir
ein
Zeichen,
wenn
wir
aussteigen.
Tell
me
when
it's
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
plaudern
willst,
gib
mir
ein
Zeichen.
When
you
decide,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
willst,
gib
mir
ein
Zeichen.
When
you're
ready,
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
ein
Zeichen,
Gott,
und
schon
bin
ich
zur
Stelle.
You
say
the
word,
Lord.
I'm
on
my
way.
OpenSubtitles v2018
Paul,
gib
mir
ein
Zeichen,
dass
du
mich
hören
kannst!
Paul,
give
me
some
sign
you
can
hear
me!
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
ein
Zeichen,
dass
du
mich
hören
kannst.
I
want
some
sign
you
can
hear
me.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
ein
Zeichen,
wie
Dein
Urteil
ist.
Give
me
a
sign
what
your
judgement
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ja,
bitte...
gib
mir
ein
Zeichen.
If
so,
please...
give
me
a
sign.
OpenSubtitles v2018
Travis,
gib
mir
ein
Zeichen,
wenn
du
bereit
bist.
Travis,
just
give
me
a
circle
when
you're
ready.
OpenSubtitles v2018
Hey,
gib
mir
ein
Zeichen,
wenn
du
darüber
lachen
kannst.
Why
don't
you
give
me
a
signal
when
you're
ready
to
joke
about
this
again?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
eine
Chance
habe,
dann
gib
mir
ein
verdammtes
Zeichen.
If
I
got
one
fucking
chance,
show
me
a
sign.
OpenSubtitles v2018
Harry
Catledge,
gib
mir
ein
Zeichen.
Harry
Catledge,
give
me
a
sign.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Faulpelz,
gib
mir
ein
Zeichen.
Come
on,
slugger.
Show
me
somethin'.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
beim
nächsten
Seitenwechsel
nicht
mehr
geht,
gib
mir
ein
Zeichen.
Next
time
you
switch
sides,
let
me
know
if
you're
not
OK.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
ein
Zeichen,
sobald
Carlos
kommt.
When
Carlos
shows,
give
me
the
high
sign,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
herausfinde,
gib
mir
ein
Zeichen.
If
I
find
it,
wave
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
hier
bist,
gib
mir
ein
Zeichen.
If
you're
here
with
me,
give
me
a
signal.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
ein
Zeichen,
und
ich
bleibe.
Give
me
a
sign...
and
I'll
stay.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
doch
bitte
ein
Zeichen!
Show
yourself
to
me
now!
OpenSubtitles v2018
Vater,
gib
mir
ein
Zeichen.
Father,
give
me
a
sign.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
doch
wenigstens
ein
Zeichen,
bevor
du
dich
einmischst!
Can't
you
signal
before
you
cut
in?
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
ein
Zeichen,
dass
Du
mit
mir
sprichst.
Show
me
a
sign
that
thou
talkest
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
fertig
bist
für
die
Reise,
dann
gib
mir
ein
Zeichen.
When
you
are
ready
for
your
journey,
give
me
a
sign
...
OpenSubtitles v2018
Deckard,
wenn
du
mich
siehst,
gib
mir
ein
Zeichen.
Deckard,
if
you're
there,
please
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
ein
Zeichen,
dass
du
wahrhaftig
bist.
Give
me
a
sign
that
you
are
true.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
fliegen
kannst,
gib
mir
ein
Zeichen.
If
you
can't
fly,
give
me
a
sign.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
ein
Zeichen,
dass
du
mich
hörst!
Give
me
a
sign
that
you
hear
me.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
ein
eindeutiges
Zeichen,
und
ich
werde
gehorchen.
Show
me
a
sign
and
I
will
obey
...
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
einfach
ein
Zeichen,
das
ich
aus
der
Luft
sehen
kann.
Just
give
me
a
signal
that
I
can
see
from
the
air.
OpenSubtitles v2018