Translation of "Gib mir ein zeichen" in English

Gib mir ein Zeichen, wenn wir aussteigen.
Tell me when it's time.
OpenSubtitles v2018

Wenn du plaudern willst, gib mir ein Zeichen.
When you decide, let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn du willst, gib mir ein Zeichen.
When you're ready, tell me.
OpenSubtitles v2018

Gib mir ein Zeichen, Gott, und schon bin ich zur Stelle.
You say the word, Lord. I'm on my way.
OpenSubtitles v2018

Paul, gib mir ein Zeichen, dass du mich hören kannst!
Paul, give me some sign you can hear me!
OpenSubtitles v2018

Gib mir ein Zeichen, dass du mich hören kannst.
I want some sign you can hear me.
OpenSubtitles v2018

Gib mir ein Zeichen, wie Dein Urteil ist.
Give me a sign what your judgement is.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, bitte... gib mir ein Zeichen.
If so, please... give me a sign.
OpenSubtitles v2018

Travis, gib mir ein Zeichen, wenn du bereit bist.
Travis, just give me a circle when you're ready.
OpenSubtitles v2018

Hey, gib mir ein Zeichen, wenn du darüber lachen kannst.
Why don't you give me a signal when you're ready to joke about this again?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur eine Chance habe, dann gib mir ein verdammtes Zeichen.
If I got one fucking chance, show me a sign.
OpenSubtitles v2018

Harry Catledge, gib mir ein Zeichen.
Harry Catledge, give me a sign.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Faulpelz, gib mir ein Zeichen.
Come on, slugger. Show me somethin'.
OpenSubtitles v2018

Wenn es beim nächsten Seitenwechsel nicht mehr geht, gib mir ein Zeichen.
Next time you switch sides, let me know if you're not OK.
OpenSubtitles v2018

Gib mir ein Zeichen, sobald Carlos kommt.
When Carlos shows, give me the high sign, all right?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich es herausfinde, gib mir ein Zeichen.
If I find it, wave to me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du hier bist, gib mir ein Zeichen.
If you're here with me, give me a signal.
OpenSubtitles v2018

Gib mir ein Zeichen, und ich bleibe.
Give me a sign... and I'll stay.
OpenSubtitles v2018

Gib mir doch bitte ein Zeichen!
Show yourself to me now!
OpenSubtitles v2018

Vater, gib mir ein Zeichen.
Father, give me a sign.
OpenSubtitles v2018

Gib mir doch wenigstens ein Zeichen, bevor du dich einmischst!
Can't you signal before you cut in?
OpenSubtitles v2018

Gib mir ein Zeichen, dass Du mit mir sprichst.
Show me a sign that thou talkest to me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du fertig bist für die Reise, dann gib mir ein Zeichen.
When you are ready for your journey, give me a sign ...
OpenSubtitles v2018

Deckard, wenn du mich siehst, gib mir ein Zeichen.
Deckard, if you're there, please let me know.
OpenSubtitles v2018

Gib mir ein Zeichen, dass du wahrhaftig bist.
Give me a sign that you are true.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht fliegen kannst, gib mir ein Zeichen.
If you can't fly, give me a sign.
OpenSubtitles v2018

Gib mir ein Zeichen, dass du mich hörst!
Give me a sign that you hear me.
OpenSubtitles v2018

Gib mir ein eindeutiges Zeichen, und ich werde gehorchen.
Show me a sign and I will obey ...
OpenSubtitles v2018

Gib mir einfach ein Zeichen, das ich aus der Luft sehen kann.
Just give me a signal that I can see from the air.
OpenSubtitles v2018