Translation of "Geänderte situation" in English
Die
geänderte
Situation
erfordert
flexiblere,
offenere
Grundrisse
für
unsere
Wohnungen
und
Häuser.
This
change
in
circumstances
demands
more
flexible,
open-floor
plans
for
our
flats
and
houses.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
interessiert
uns,
ob
und
wie
Sie
Ihre
Beschaffungs-Strategien
an
die
geänderte
Situation
angepasst
haben.
Finally,
we
are
interested
in
whether
and
how
you
have
adapted
your
procurement
strategies
to
the
changed
situation.
ParaCrawl v7.1
Dezember
1938
schrieb
er,
dass
die
geänderte
Situation
ihn
tief
deprimiere,
dass
er
seine
Lage
aber
als
deutlich
besser
als
die
vieler
anderer
ansehe.
In
a
letter
of
12
December
1938
to
Ronald
Syme,
he
wrote
that
the
changed
situation
"deeply
depressed"
him,
but
that
he
still
considered
himself
better
off
than
many
others.
Wikipedia v1.0
Die
geänderte
Situation
aufgrund
der
Neuordnung
der
Zuständigkeiten
innerhalb
Europäischen
Kommission
sowie
die
Frage,
was
die
Sozialwirtschaft
selbst
für
ihre
Weiterentwicklung
tun
kann,
bilden
weitere
Schwerpunkte
der
Stellungnahme.
The
changed
situation
brought
about
by
the
reorganisation
of
the
Commission
and
the
question
of
what
the
social
economy
itself
can
do
for
its
further
development
are
also
emphasised
in
the
opinion.
TildeMODEL v2018
In
einem
Brief
an
den
Althistoriker
Ronald
Syme
vom
12.
Dezember
1938
schrieb
er,
dass
die
geänderte
Situation
ihn
tief
deprimiere,
dass
er
seine
Lage
aber
als
deutlich
besser
als
die
vieler
anderer
ansehe.
In
a
letter
of
12
December
1938
to
Ronald
Syme,
he
wrote
that
the
changed
situation
"deeply
depressed"
him,
but
that
he
still
considered
himself
better
off
than
many
others.
WikiMatrix v1
Im
Informationsabschnitt
II
(oder
Feld
II)
des
Diagramms
der
Figur
1
ergibt
sich
hingegen
geänderte
Situation.
In
data
section
II
(or
Field
II)
of
the
diagram
of
FIG.
1,
a
different
situation
prevails.
EuroPat v2
Im
Informationsabschnitt
II
(Feld
II)
der
Diagramme
der
Figur
1
ergibt
sich
hingegen
eine
geänderte
Situation.
In
data
section
II
(or
Field
II)
of
the
diagram
of
FIG.
1,
a
different
situation
prevails.
EuroPat v2
Der
Bediener
braucht
den
zweiten
Aktor
somit
nicht
manuell
zu
verstellen,
wenn
der
erste
Aktor
zur
Anpassung
an
eine
geänderte
Situation
verstellt
wird,
da
die
Verstellung
des
zweiten
Aktors
selbsttätig
durch
die
Steuerung
vorgenommen
wird.
Thus,
it
is
not
necessary
for
the
operator
to
manually
adjust
the
second
actuator
when
the
first
actuator
is
adjusted
to
respond
to
a
changed
situation.
This
is
so
because
the
second
actuator
is
adjusted
automatically
via
the
position
controlling
arrangement.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
geänderte
geometrische
Situation
bedingt
durch
den
Achsversatz
zur
Änderung
der
Krümmung
des
Bandendes
genutzt
werden.
In
this
case,
the
changed
geometric
situation
due
to
the
axial
offset
may
be
utilized
in
order
to
change
the
curvature
of
the
strip
end.
EuroPat v2
Das
Messmittel
40
und
das
Steuermittel
50
ist
nun
in
der
Lage,
den
Addierer
50'
(mit
einer
nachgeordneten
Spannungsverstärkungsregelung
50")
derart
anzusteuern,
dass
an
einem
Ausgang
51
des
Addierers
50'
bzw.
der
Spannungsverstärkungsregelung
50"
ein
Spannungsniveau
anliegt,
welches
einem
Steuerungsanschluss
(Feedbackanschluss,
nachfolgend
ebenfalls
mit
dem
Bezugszeichen
51
bezeichnet)
der
ersten
Regelbauelements
61
zugeführt
wird,
so
dass
die
Spannungsregelung
am
Eingang
65
der
Lichtquellen
11,
12
auf
die
geänderte
Situation
(beispielsweise
Ausfall
eines
der
LED-Stränge)
adäquat,
d.
h.
mit
dem
Anliegen
eines
ausreichenden
Spannungsniveaus
reagiert
werden
kann.
The
measuring
means
40
and
the
control
means
50
are
now
able
to
drive
the
adder
50
?
(with
a
downstream
voltage
amplification
regulation
means
50
?)
in
such
a
manner
that
a
voltage
level,
which
is
supplied
to
a
control
connection
(feedback
connection,
likewise
denoted
using
the
reference
symbol
51
in
the
text
below)
of
the
first
regulating
component
61,
is
applied
to
an
output
51
of
the
adder
50
?
and
the
voltage
amplification
regulation
means
50
?,
with
the
result
that
the
voltage
regulation
at
the
input
65
of
the
light
sources
11,
12
can
respond
to
the
changed
situation
(for
example
failure
of
one
of
the
LED
strands)
in
an
adequate
manner,
that
is
to
say
by
applying
a
sufficient
voltage
level.
EuroPat v2
Dies
betrifft
sicherlich
die
Situation
in
der
Stahlindustrie
mit
Bezug
auf
sich
neu
herausbildende
Unternehmenskonstellationen
–
man
denke
nur
an
die
geänderte
Situation
im
Edelstahlmarkt
–
aber
natürlich
auch
die
weitere
globale
wirtschaftliche
Entwicklung
im
Zuge
der
Auswirkungen
der
Finanzkrise
und
den
Unsicherheiten
in
der
Eurozone.
This
is
certainly
the
situation
in
the
steel
industry
with
respect
to
newly
emerging
corporate
constellations
-
just
think
of
the
changed
situation
in
the
stainless
steel
market
-
but
of
course
the
further
global
economic
development
in
the
wake
of
the
effects
of
the
financial
crisis
and
the
uncertainties
in
the
Eurozone.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
Trend
zu
stärkeren
und
längeren
Dürreperioden
müssen
die
eingesetzten
Verfahren
und
Komponenten
sorgfältig
geprüft
und
an
die
geänderte
Situation
angepasst
werden.
According
to
this
climate
trend,
the
applied
techniques
and
components
need
to
be
thoroughly
revised
and,
where
required,
adapted
to
the
changed
situation.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wer
schon
entschlossen
ist,
unter
allen
Umständen
zivilrechtlich
Schadensersatzansprüche
geltend
zu
machen,
sollte
die
geänderte
steuerliche
Situation
nicht
ungeprüft
hinnehmen,
um
nicht
später
Gefahr
zu
laufen,
sich
den
Mitverschuldenseinwand
entgegenhalten
lassen
zu
müssen.
Even
who
is
already
decided
to
make
under
all
circumstances
civilly
claims
for
damages
valid
the
changed
fiscal
situation
should
not
accept
unchecked
to
have
be
able
to
be
held
out
in
order
not
to
run
the
late
risk,
the
contributory
negligence
objection.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
wie
im
Dezember
fragen,
ob
sich
diese
Situation
geändert
hat?
Can
I
ask,
as
I
did
in
December,
whether
that
situation
has
changed?
Europarl v8
Auch
für
uns
hat
sich
die
Situation
geändert.
The
situation
has
also
changed
for
us.
Europarl v8
Inzwischen
hatte
sich
jedoch
die
theoretische
Situation
geändert.
However,
in
the
meantime
the
theoretical
situation
had
changed.
Wikipedia v1.0
Auch
innerhalb
Europas
hat
sich
die
Situation
geändert.
The
situation
within
Europe
has
also
been
changing.
TildeMODEL v2018
Hat
seine
Meinung
über
deine
Situation
geändert.
Changed
his
mind
about
your
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Ihnen
sagen,
dass
sich
meine
Situation
geändert
hat.
I
can
tell
you
my
situation
has
changed
in
the
course
of
a
day.
OpenSubtitles v2018
Aber
nun
hat
sich
die
Situation
geändert.
But
you
can't
deny
the
situation
has
changed.
OpenSubtitles v2018
Heute
hat
sich
die
Situation
geändert.
Today
the
situation
has
changed.
EUbookshop v2
Als
die
geänderten
Tatsachen
die
Situation
verschlechterten.
As
the
situation
worsened
the
facts
changed.
OpenSubtitles v2018
Aber
Anfang
2014
hat
sich
die
Situation
geändert.
But
early
in
2014
the
situation
changed.
ParaCrawl v7.1
Doch
bei
200
nach
Christus
hatte
sich
die
Situation
geändert.
Yet
by
A.D.
200
the
situation
had
changed.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Weltpokalspiels
im
Februar
2008
hat
sich
aber
die
Situation
geändert.
The
situation
changed
rapidly
in
February
2008.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
muss
daher
auch
das
Anschlusselement
der
geänderten
Situation
angepasst
werden.
As
a
rule,
it
is
therefore
also
necessary
to
adapt
the
connecting
element
to
this
changed
situation.
EuroPat v2
Was
ist
der
Teil,
den
bei
der
aktuellen
Situation
geändert
werden
muss?
What
is
the
part
that
needs
to
be
changed
about
the
current
situation?
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Ass
auf
dem
Turn
hat
sich
die
Situation
geändert.
With
the
ace
on
the
turn
the
situation
changed.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
2
Einflüsse,
die
die
Situation
geändert
hat.
There
were
two
influences
which
changed
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
hat
sich
die
Situation
geändert.
Now
the
situation
has
changed.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
hat
sich
diese
Situation
geändert.
The
internet
has
changed
that
situation.
ParaCrawl v7.1
Irgendwie
hat
sich
die
Situation
geändert!
Somehow
the
situation
has
changed!
ParaCrawl v7.1