Translation of "Gewollt sind" in English

Wir brauchen mehr Projekte, die von mehreren Ministerien gleichzeitig gewollt sind.
We need more projects which are supported by several ministries at once.
Europarl v8

Es gibt zwei große Kräfte, die beide gewollt, aber unvermeidlich sind.
There's two great forces that are both volitional but inevitable.
TED2020 v1

Ich habe den Laden nicht gewollt, Antiquitäten sind mir egal.
I didn't want the store. I didn't want those antiques!
OpenSubtitles v2018

Ähnlichkeiten mit lebenden Magnetfiguren Pony, José, und Cow sind gewollt.
Similarities to real magnetic figures Pony, José, and Cow are intentional.
ParaCrawl v7.1

Manche sind gewollt, andere ergeben sich einfach zwingend aus der Situation heraus.
Some are intentional, while others simply emerge from the situation.
ParaCrawl v7.1

Loslösen von Momenten & Augenblicken, die nicht erwünscht & gewollt sind.
Release of moments & moments that are not wanted & desired.
CCAligned v1

Unregelmäßigkeiten und Abweichungen in der Farbe sind gewollt.
Irregularities and deviations in colour are intended.
ParaCrawl v7.1

Er bemerkte, dass seine Entschuldigung nicht gewollt sind.
He noted that his apologies are not wanted.
ParaCrawl v7.1

Unvereinbarkeiten und Unsinn sind da zwangsläufig, und sie sind gewollt.
Incompatibilities and nonsense here are inevitable, and intended.
ParaCrawl v7.1

Ähnlichkeiten mit lebenden Magnetfiguren Pony und Cow sind gewollt.
Similarities to real magnetic figures Pony and Cow are intentional.
ParaCrawl v7.1

Dabei entstehen die typischen Aussparungen und Überlagerungen, die gewollt sind.
This creates the typical recesses and layers desired.
ParaCrawl v7.1

Durchaus gewollt sind dabei Anklänge an Automobil-Bezeichnungen, A wie...
References to car labels are intentional, A such as...
ParaCrawl v7.1

Die Verschiedenheiten sind gewollt, und Jesus gibt ihnen ihre eigene Berechtigung zurück.
The differences are intended, and Jesus restores them to their unique validity.
ParaCrawl v7.1

Big bluegills sind gewollt Tragegurte und kann nicht überstürzt werden.
Big bluegills are deliberate risers and can’t be rushed.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch unwahrscheinlich, daß die oben angesprochenen Abweichungen gewollt sind oder unterschiedliche Kostenstrukturen widerspiegeln.
However it is unlikely that the variations discussed above are deliberate, or that they reflect different cost structures.
TildeMODEL v2018

Die Restriktionspolitik würde eigentlich mehr Entlassungen erzwingen, die aber sozialpolitisch nicht gewollt sind.
But pursuing an austerity policy means more redundancies - something which is not acceptable from the point of view of social policy.
TildeMODEL v2018

Das ist gewollt, denn so sind Eure Dateien für den Nutzer des angeschlossenen Computers unsichtbar.
This is intentional, so your files are invisible to the user of the connected computer.
ParaCrawl v7.1

Gewollt zeitlos sind die Stühle in der Gestaltung, konzentriert auf Ihre individuellen Bedürfnisse als Benutzer.
In terms of design, the chairs are deliberately timeless and focus on your individual needs.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der gewollt fehlerhaften Algorithmen sind Resultate von Decay-Änderungen aber nicht immer genau vorhersehbar.
Due to the intentionally faulty algorithms, the results of turning the decay potentiometer is not always exactly predictable.
ParaCrawl v7.1

Einschränkung und Lückenhaftigkeit sind gewollt und wurden durch die Obstruktion seitens britischer Regierungsstellen herbeigeführt.
It is limited by design and incomplete because of obstruction by British Government agencies.
ParaCrawl v7.1

Frauen dieses Recht zuzugestehen bedeutet, dass die Kinder, die geboren werden, gewollt sind, und sich wirklich entwickeln können - was das fundamentale Recht eines jeden Kindes ist.
Giving women that power means that when children are born, they are wanted and are genuinely able to develop - something that is every child's basic right.
Europarl v8

Bei der Entsenderichtlinie gilt das Vor-Ort-Prinzip, d. h. auch, dass alle Maßnahmen der Mitgliedstaaten, die dem Schutz der entsandten Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen am Einsatzort dienen und ihre Rechte gewährleisten, legitim und gewollt sind.
In the Posting of Workers Directive the local principle prevails, which means, amongst other things, that all measures by Member States that serve to protect posted workers and protect their interests are legitimate and desirable.
Europarl v8

Wenn man der Auffassung ist, dass diese Praktiken rechtlich in Ordnung und politisch gewollt sind, dann soll man als Gesetzgeber hergehen und die Grundlagen ändern, aber wenn man das Parlament hier benutzen will, um eine Position zu kaschieren, dann kann ich nur sagen, wird sich die EVP daran nicht beteiligen!
If we take the view that these practices are legally acceptable and politically desirable then, as legislators, we should go ahead and change the principles, but if this is an attempt to use Parliament to conceal a position, then all I have to say is that the PPE wants no part of it!
Europarl v8

Wir freuen uns, dass der Berichterstatter die Tätigkeit der EBWE als weitestgehend zufrieden stellend einschätzt, trotz seiner Darstellungen und Warnungen zu vermeintlichen Dogmen des 'Ultraliberalismus' bzw. des unkontrollierten Liberalismus, die von niemandem als Leitprinzip für die Tätigkeit dieser Institution gewollt sind.
We are pleased that the rapporteur considers the activity of the EBRD to be broadly satisfactory, despite his opinions and warnings about the supposed dogmas of 'ultraliberalism' or of uncontrolled liberalisation, which no one wants to guide the activity of this institution.
Europarl v8