Translation of "Gewinne aus" in English
Jetzt
können
einige
wenige
Monopolunternehmen
beispiellose
Gewinne
aus
ehemals
gemeinsamem
Eigentum
erzielen.
A
few
monopolies
can
now
extract
unprecedented
profits
from
what
was
previously
under
common
ownership.
Europarl v8
Diese
teilten
sich
die
politische
Macht
und
die
Gewinne
aus
dem
Fernhandel.
They
held
the
political
power
and
monopolized
the
profits
of
long-distance
trade.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
gehen
die
Gewinne
aus
dem
wirtschaftlichen
Wachstum
zunehmend
an
die
Großverdiener.
Indeed,
the
gains
from
economic
growth
are
increasingly
going
to
the
very
highest
earners.
News-Commentary v14
Die
Gewinne
stammen
aus
im
Ausland
durchgeführten
unternehmerischen
Tätigkeiten.
In
addition,
the
shareholding
must
be
owned
by
the
resident
company
for
at
least
one
uninterrupted
year
[7];
DGT v2019
Ebenfalls
in
dieser
Rubrik
auszuweisen
sind
Gewinne
aus
Absicherungen
von
Nettopositionen.
Where
loan
commitments,
financial
guarantees
and
other
commitments
given
are
measured
at
fair
value
through
profit
or
loss,
any
change
in
the
fair
value,
including
changes
due
to
credit
risk,
shall
be
reported
as
“other
financial
liabilities”
and
not
as
provisions
for
“Commitments
and
guarantees
given”.
DGT v2019
Etwaige
Gewinne
aus
dem
Verkauf
sollten
direkt
den
privaten
Entwicklern
zugutekommen.
SJB
would
also
build
approximately
2400 square
metres
of
commercial
space
on
the
Damplein
and
construct
the
underground
parking
garage,
which
apart
from
a
private
section
(75
parking
spaces)
also
included
a
public
section
(225
parking
spaces).
DGT v2019
Gewinne
und
Verluste
aus
Verkäufen
gelten
zum
Erfüllungstag
als
realisiert.
Gains
and
losses
arising
from
sales
are
considered
as
realised
at
settlement
date.
DGT v2019
Etwaige
Gewinne
aus
dem
Verkauf
kämen
direkt
den
privaten
Entwicklern
zugute.
Profits
from
these
sales,
if
any,
would
accrue
directly
to
the
private
developers.
DGT v2019
In
den
Berechnungen
sind
Gewinne
aus
dem
Verbrauch
von
Wärme
berücksichtigt.
The
calculations
take
into
account
gains
from
the
use
of
heat.
DGT v2019
Die
Gewinne
des
Unternehmens
aus
dem
MNG-Verkauf
sind
gering.
The
company's
profit
on
sales
of
MSG
is
low.
DGT v2019
Vermindert
um
die
Gewinne
aus
der
Veräußerung
einiger
Schiffe.
Figure
reduced
by
capital
gains
on
disposals
of
vessels.
DGT v2019
Ohne
Zweifel
sind
die
Gewinne
aus
der
Globalisierung
für
die
EU
insgesamt
groß.
Overall
economic
gains
for
the
EU
from
globalisation
are
undoubtedly
positive.
TildeMODEL v2018
Die
Schmuggelorganisationen
erzielen
jedoch
nach
wie
vor
hohe
Gewinne
aus
ihrem
illegalen
Handel.
However,
the
contraband
organisations
continue
to
make
big
profits
from
their
illegal
trade.
EUbookshop v2
Und
die
letzten
vier
Jahre
zahlte
ich
Euch
Gewinne
aus
meinem
Land.
And
for
the
past
four
years,
I've
been
paying
you
profits
from
my
lands.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
unsere
Gewinne
aus
der
Klage
zusammenlegen
und
das
Krankenhaus
kaufen.
We
want
to
pool
our
winnings
from
the
lawsuit
and
buy
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Eventuelle
Gewinne
aus
diesen
Unternehmen
blieben
den
Mitgliedern
erhalten.
Operatives
were
allowed
to
keep
the
proceeds
of
their
activities.
Wikipedia v1.0
Gewinne
oder
Verluste
aus
Veränderungen
des
Fair
Value
werden
im
sonstigen
Gesamtergebnis
ausgewiesen.
Gains
or
losses
arising
from
changes
in
fair
value
are
recognised
in
other
comprehensive
income.
EUbookshop v2
Die
Referenzdefinition
der
OECD
beschreibt
auch
Bestände
und
Gewinne
aus
Direktinvestitionen.
Except
for
"Finance"
and
"Real
Estate",
more
is
invested
by
all
sectors
outside
the
Community
than
inside.
EUbookshop v2
Dagegen
gehören
Veräußerungen
oder
Gewinne
aus
Kapital
nicht
dazu.
In
contrast,
sales
or
capital
gains
are
excluded.
EUbookshop v2
Die
Gewinne
aus
der
Koordinierung
sind
jedoch
umstritten.
Gains
from
coordination
are
however
disputed.
EUbookshop v2