Translation of "Getreu dem grundsatz" in English
Dies
trägt
zu
einer
größeren
Transparenz
des
Textes
bei,
getreu
dem
Grundsatz
der
besseren
Rechtsetzung.
This
contributes
to
providing
more
transparency
in
the
text,
in
accordance
with
better
regulation
principles.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
Beweis
für
die
Macht
und
Fähigkeit
der
Europäischen
Union
getreu
dem
Grundsatz
"Wollen
ist
Können",
also
Erfolg.
This
is
proof
of
the
European
Union's
power
and
capability
according
to
the
principle
'to
want
is
to
succeed'.
Europarl v8
Demzufolge
vertrete
ich
ebenso
wie
die
Berichterstatterin
Frau
Theato
die
Auffassung,
dass
unter
Beachtung
der
Gewaltentrennung
sowohl
der
Europäische
Staatsanwalt
als
auch
der
abgeordnete
Staatsanwalt
unabhängig
sein
und
ihr
Mandat
getreu
dem
Grundsatz
der
Rechtmäßigkeit
der
Ermittlungen
ausüben
müssen.
Consequently,
I
also
believe,
as
the
rapporteur
Mrs
Theato
says,
that
in
observing
the
separation
of
powers,
the
European
Public
Prosecutor
and
the
deputy
European
prosecutors
must
be
independent
and
carry
out
their
mandate
on
the
basis
of
the
principle
of
mandatory
prosecution.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
Produktion
zurückzufahren
und
etwa
400
000
Hektar
Weinberge
innerhalb
eines
Zeitraums
von
fünf
Jahren
zu
roden,
was
sie
mit
der
Notwendigkeit
begründet,
die
Managementkosten
für
die
Überschussproduktion
zu
senken
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
zu
verbessern
-
getreu
nach
dem
Grundsatz,
"nur
die
Stärksten
werden
auf
dem
Markt
überleben".
The
Commission
is
proposing
to
reduce
production
and
to
grub
up
approximately
400
000
hectares
of
vines
over
five
years,
on
the
grounds
of
the
need
to
reduce
management
costs
on
production
surpluses
and
to
improve
European
competitiveness
through
the
principle
that
'only
the
strongest
will
remain
on
the
market'.
Europarl v8
Getreu
dem
Grundsatz
der
Autonomie
der
Sozialpartner
legen
die
Arbeitnehmervertreter
und
die
Leitung
des
Unternehmens
oder
des
herrschenden
Unternehmens
einer
Unternehmensgruppe
die
Art,
Zusammensetzung,
Befugnisse,
Arbeitsweise,
Verfahren
und
finanzielle
Ressourcen
des
Europäischen
Betriebsrats
oder
anderer
Verfahren
zur
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
einvernehmlich
dergestalt
fest,
daß
diese
den
jeweiligen
besonderen
Umständen
entsprechen.
Whereas,
in
accordance
with
the
principle
of
autonomy
of
the
parties,
it
is
for
the
representatives
of
employees
and
the
management
of
the
undertaking
or
the
group's
controlling
undertaking
to
determine
by
agreement
the
nature,
composition,
the
function,
mode
of
operation,
procedures
and
financial
resources
of
European
Works
Councils
or
other
information
and
consultation
procedures
so
as
to
suit
their
own
particular
circumstances;
JRC-Acquis v3.0
Die
Delegierten
haben,
getreu
dem
alten
Grundsatz
„Warum
heute
tun,
was
man
auch
auf
morgen
verschieben
kann“,
gar
nicht
erst
versucht,
die
unterschiedlichen
Möglichkeiten
zu
verhandeln.
Delegates
did
not
attempt
to
negotiate
between
the
various
options,
taking
to
heart
the
old
maxim
“Why
do
today
what
you
can
put
off
until
tomorrow?”
News-Commentary v14
Corporate-Governance-Kodizes
empfehlen
oder
erfordern
die
Informationsoffenlegung
getreu
dem
Grundsatz
"Mittragen
oder
Begründen"
(‘comply
or
explain’).
Corporate
governance
codes
recommend
or
require
information
disclosure
based
on
the
"comply
or
explain"
principle.
TildeMODEL v2018
In
der
Entscheidungsfindung
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
der
Energieunion
werden
mögliche
Verbesserungen
der
Energieeffizienz
ständig
berücksichtigt
(getreu
dem
Grundsatz
„Energieeffizienz
an
erster
Stelle“).
The
potential
for
energy
efficiency
is
being
considered
in
all
decision-making
related
to
the
development
of
the
Energy
Union
(which
gives
prominence
to
the
energy
efficiency
first
principle).
TildeMODEL v2018
Getreu
dem
Grundsatz
der
Autonomie
der
Sozialpartner
legen
die
Arbeitnehmervertreter
und
die
Leitung
des
Unternehmens
oder
des
herrschenden
Unternehmens
einer
Unternehmensgruppe
die
Art,
Zusammensetzung,
Befugnisse,
Arbeitsweise,
Verfahren
und
finanzielle
Ressourcen
des
Europäischen
Betriebsrats
oder
anderer
Verfahren
zur
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
einvernehmlich
dergestalt
fest,
dass
diese
den
jeweiligen
besonderen
Umständen
entsprechen.
In
accordance
with
the
principle
of
autonomy
of
the
parties,
it
is
for
the
representatives
of
employees
and
the
management
of
the
undertaking
or
the
group’s
controlling
undertaking
to
determine
by
agreement
the
nature,
composition,
the
function,
mode
of
operation,
procedures
and
financial
resources
of
European
Works
Councils
or
other
information
and
consultation
procedures
so
as
to
suit
their
own
particular
circumstances.
DGT v2019
Über
den
Rechtsrahmen
der
Europäischen
Union
hinaus
sind
die
Mitgliedstaaten
weiteren
supranationalen
Rechtsordnungen
unterworfen
(die
sie
akzeptiert
haben
und
denen
sie
deshalb
getreu
dem
Grundsatz
"Pacta
sunt
servanda"
verpflichtet
sind),
und
ihre
wirtschaftliche
Steuerungsmacht
ist
in
einigen
Bereichen
geschmälert
(Globalisierung
und
WTO,
Binnenmarkt,
Privatisierungen).
Outside
the
European
Union
the
State
is
also
subject
to
supra-national
legal
orders
(accepted
and
obligatory
according
to
the
pacta
sunt
servanda
rule),
and
its
authority
over
economic
governance
has
also
been
weakened
in
certain
areas
(globalisation
and
WTO,
single
market,
privatisation).
TildeMODEL v2018
Über
den
Rechtsrahmen
der
Europäischen
Union
hinaus
sind
die
Nationalstaaten
supranationalen
Rechtsordnungen
unterworfen
(die
sie
akzeptiert
haben
und
denen
sie
deshalb
getreu
dem
Grundsatz
"Pacta
sunt
servanda"
verpflichtet
sind),
und
ihre
wirtschaftliche
Steuerungsmacht
ist
erheblich
geschmälert
(Globalisierung,
Binnenmarkt,
WTO,
Privatisierungen).
Outside
the
European
Union
the
State
is
also
subject
to
supra-national
legal
orders
(accepted
but
also
obligatory
according
to
the
pacta
sunt
servanda
rule),
and
its
authority
over
economic
governance
has
also
been
considerably
weakened
(globalisation,
single
market,
WTO,
privatisation).
TildeMODEL v2018
Über
den
Rechtsrahmen
der
Europäischen
Union
hinaus
sind
die
Nationalstaaten
supranationalen
Rechtsordnungen
unterworfen
(die
sie
akzeptiert
haben
und
denen
sie
deshalb
getreu
dem
Grundsatz
"Pacta
sunt
servanda"
verpflichtet
sind),
und
ihre
wirtschaftliche
Steuerungsmacht
ist
erheblich
geschmälert
(Globalisierung
und
WTO,
Binnenmarkt,
Privatisierungen).
Outside
the
European
Union
the
State
is
also
subject
to
supra-national
legal
orders
(accepted
but
also
obligatory
according
to
the
pacta
sunt
servanda
rule),
and
its
authority
over
economic
governance
has
also
been
considerably
weakened
(globalisation
and
WTO,
single
market,
privatisation).
TildeMODEL v2018
Über
den
Rechtsrahmen
der
Europäischen
Union
hinaus
sind
die
Nationalstaaten
supranationalen
Rechtsordnungen
unterworfen
(die
sie
akzeptiert
haben
und
denen
sie
deshalb
getreu
dem
Grundsatz
"Pacta
sunt
servanda"
verpflichtet
sind),
und
ihre
wirtschaftliche
Steuerungsmacht
ist
erheblich
geschmälert
(Globalisierung,
Binnenmarkt,
WTO,
Privatisierungen).
Outside
the
European
Union
the
State
is
also
subject
to
supra-national
legal
orders
(accepted
but
also
obligatory
according
to
the
pacta
sunt
servanda
rule),
and
its
authority
over
economic
governance
has
also
been
considerably
weakened
(globalisation,
single
market,
WTO,
privatisation).
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
also
nur
um
eine
Dienststelle
der
Kommission,
was
auch
dadurch
zum
Ausdruck
kommt,
daß
die
entsprechenden
Haushaltsmittel
getreu
dem
Grundsatz
der
Vollständigkeit
im
Gesamthaushaltsplan
veranschlagt
sind.
In
consequence,
the
Social
Fund
is
merely
an
offshoot
of
the
Commission,
and
its
resources
are
part
and
parcel
of
the
general
budget
in
accordance
with
the
principle
whereby
all
budgetary
expenditure
is
bulked
together
(the
unity
principle).
EUbookshop v2
Getreu
dem
Grundsatz
der
Autonomie
der
Sozialpartner
legen
die
Arbeitnehmervertreter
und
die
Leitung
des
Unternehmens
oder
des
herrschenden
Unternehmens
einer
Unternehmensgruppe
durch
Vereinbarung
Art,
Zusammensetzung,
Zuständigkeiten,
Arbeitsweise,
Verfahren
und
finanzielle
Ressourcen
des
Europäischen
Betriebsrats
dergestalt
fest,
daß
den
jeweiligen
besonderen
Umständen
entsprochen
wird.
Whereas,
in
accordance
with
the
principle
of
autonomy
of
the
parties,
it
is
for
the
representatives
of
employees
and
the
management
of
the
undertaking
or
the
controlling
undertaking
in
a
group
to
determine
by
agreement
the
nature,
composition,
competence,
mode
of
operation,
procedures
and
financial
resources
of
the
European
Works
Council
so
as
to
suit
their
own
particular
circumstances;
EUbookshop v2
Getreu
dem
Grundsatz
der
Autonomie
der
Sozialpartner
legen
die
Arbeitnehmervertreter
und
die
Leitung
des
Un
ternehmens
oder
des
herrschenden
Unternehmens
einer
Unternehmensgruppe
durch
Vereinbarung
Art,
Zusam
mensetzung,
Zuständigkeiten,
Arbeitsweise,
Verfahren
und
finanzielle
Ressourcen
des
Europäischen
Betriebsrats
dergestalt
fest,
daß
den
jeweiligen
besonderen
Umständen
entsprochen
wird.
Whereas,
in
accordance
with
the
principle
of
autonomy
of
the
parties,
it
is
for
the
representatives
of
employees
and
the
management
of
the
undertaking
or
the
controlling
undertaking
in
a
group
to
determine
by
agreement
the
nature,
composition,
competence,
mode
of
operation,
procedures
and
financial
resources
of
the
European
Works
Council
so
as
to
suit
their
own
particular
circumstances;
EUbookshop v2
Getreu
dem
Grundsatz
„Vorbeugen
ist
besser
als
Heilen"
möchte
ich
deshalb
sagen,
daß
ich
die
Auffassung
von
Herrn
Bangemann
unterstütze,
Lebensmittel
zusatzstoffe
könnten
nur
genehmigt
werden,
wenn
nachgewiesen
ist,
daß
von
ihnen
in
der
vorgeschlagenen
Dosierung
keine
gesundheitsschädliche
Wirkung
aus
geht
und
daß
ihr
Gebrauch
beim
Verbraucher
keine
Störungen
hervorruft.
The
fundamental
philosophy
of
1992
and
the
internal
market
is
based
on
free
competition
between
producers,
suppliers
and
distributors
in
order
to
give
users
like
the
big
chemical
manufacturers
a
choice
of
supply.
This
is
the
only
way
to
achieve
efficiency
in
a
market
where
demand
looks
likely
to
exceed
supply
in
the
next
few
years.
EUbookshop v2
Die
Unternehmensleitung
sollte
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
–
getreu
dem
Grundsatz,
dass
CSR
–wie
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
–
Engagement
auf
der
Führungsebene
voraussetztund
nicht
von
oben
verordnet
werden
kann.
When
you
saythat
the
environmental
performance
should
beexcellent,
the
consequence
is
that
the
workingenvironment
must
also
be
addressed
in
thesame
way.
EUbookshop v2
Getreu
dem
Grundsatz
der
„erste
Qualität
und
Service
ersten“
..
Da
unser
Ziel
ist
es
gute
Qualität
guten
Preis
und
bestem
Service.
Adhering
to
the
principle
of
“quality
first
and
service
first”..As
our
target
is
good
quality
good
price
and
best
service.
CCAligned v1
Der
Name
„Anazoe“
stammt
von
dem
griechischen
Wort
für
Verjüngung
und
vermittelt
das
zugrundeliegende
Ziel
des
Spas,
eine
totale
Verjüngung
von
Körper
und
Geist
zu
erreichen,
getreu
dem
alten
griechischen
Grundsatz
„Gesunder
Geist
in
einem
gesunden
Körper“.
The
name
"Anazoe"
is
derived
from
the
Greek
word
for
rejuvenation
and
encapsulates
the
underlying
aim
of
the
spa,
total
revitalization
of
body
and
spirit
in
accordance
with
the
ancient
Greek
maxim
"a
healthy
mind
in
a
healthy
body".
CCAligned v1
Das
Weingut
Karl
Haidle
bewirtschaftet
eine
Fläche
von
25
ha
getreu
dem
Grundsatz
"Gute
Weine
werden
im
Weinberg
gemacht
und
nicht
im
Keller".
The
Weingut
Karl
Haidle
cultivates
an
area
of
25
ha
in
keeping
with
the
principle
"Good
wines
are
made
in
the
vineyard
and
not
in
the
cellars".
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
verkannt,
dass
das
Schicksal
von
je-her
einem
historischen
Wandel
unterlag,
die
Schicksalsidee
getreu
dem
Grundsatz
"Habent
sua
fata
fata"
selbst
also
ein
historisches
Schicksal
hat.
Fate,
however,
has
ever
since
been
subject
to
historical
change,
which
means
that
the
concept
of
fate
itself
has
its
own
historical
fate
according
to
the
principle
"Habent
sua
fata
fata".
ParaCrawl v7.1
Getreu
dem
Grundsatz,
den
Kunden
qualitativ
hochwertige
Ausrüstung
in
Not
zu
liefern,
hat
unser
Unternehmen
reiche
Arten
von
Pumpenausrüstung
und
Teilen,
wie
Schlammpumpen,
API
610
Pumpen,
Chemiepumpen,
Abwasserpumpen,
Magnetantriebspumpen
und
Reinwasserpumpen
entwickelt.
Adhering
to
the
principle
of
providing
to
customers
quality
equipment
in
need,
our
company
has
developed
rich
types
of
pumping
equipment
and
parts,
such
as
slurry
pumps,
API
610
pumps,
chemical
pumps,
sewage
pumps,
magnetic
drive
pumps
and
clean
water
pumps.
ParaCrawl v7.1
Getreu
dem
Grundsatz
„TECHNIK
FÜR
MENSCHEN“
ist
es
uns
ein
Bestreben,
erfolgreich
in
die
Zukunft
zu
blicken.
True
to
the
principle
of
"TECHNOLOGY
FOR
PEOPLE",
we
strive
to
face
the
future
with
success.
CCAligned v1
Die
Medien
griffen
dieses
Katastrophenszenario
natürlich
begierig
auf,
getreu
dem
journalistischen
Grundsatz,
daß
nur
schlechte
Nachrichten
"gute"
Nachrichten
sind.
True
to
the
journalists'
creed
that
only
bad
news
is
'good'
news,
writers
were
eager
to
seize
upon
this
doomsday-scenario.
ParaCrawl v7.1