Translation of "Getrennt nach" in English

Dieser Vergleich wurde getrennt nach Art der VNS und des verwendeten Stahls vorgenommen.
The comparison was made separately per type of SSF and stainless steel used.
DGT v2019

In Spanien werden nationale Pläne getrennt nach Abfallarten aufgestellt.
In Spain the national plans are drawn up separately for each type of waste.
TildeMODEL v2018

Auch die Auswirkungen der Einfuhren aus der Türkei wurden getrennt nach Segmenten betrachtet.
The impact of imports from Turkey has also been considered per segment.
DGT v2019

Sie erfolgt getrennt nach Dienstleistungs-, Liefer- und Bauaufträgen.
It shall address, separately, supply, services and works contracts.
DGT v2019

Bitte Gesamtbetrag der beigetriebenen Forderungen getrennt nach Jahr des Ersuchens angeben.
Please split the total amounts recovered according to the year of request to which they relate.
DGT v2019

Die Preisangaben erfolgen getrennt nach Quotenweißzucker und Nichtquotenweißzucker.
The price shall be broken down by quota white sugar and non-quota white sugar.
DGT v2019

Iwan, wir sollten getrennt nach Hause gehen.
Ivan, maybe we should go our separate ways.
OpenSubtitles v2018

Wir werden schneller fündig, wenn wir getrennt nach einem Haus suchen.
We'll find a house faster if we go separately.
OpenSubtitles v2018

Der MBR ist getrennt nach Kategorien und Verpflichtungen zu erstellen.
The MBR must be drawn up by category, and obligation.
DGT v2019

Soll man Produktionsfunktionen getrennt nach Sektoren aufstellen?
Should there be a separate production function for each sector ?
EUbookshop v2

Die Unterbringung erfolgte getrennt nach Geschlechtern und nach Schwere der Krankheit.
Patients were segregated according to gender, and the severity of their case.
WikiMatrix v1

Gewählt wurde in der Regel getrennt nach Wahlbezirken.
The elections are usually held in separate constituencies.
WikiMatrix v1

Getrennt nach Fehlerarten wurden folgende Tafeln gezählt:
Classified by kind of flaw, the following sheets were counted:
EUbookshop v2

Ferner sollten sie die verschiedenen Finanzierungsquellen getrennt nach Ausbildungsformen aufführen.
It was acknowledged at the outset of this project that creating comparable reports would not be possible for a number of reasons, including:
EUbookshop v2

Im Frühjahr 1942 wurde er von seiner Mutter getrennt und nach Litauen verfrachtet.
In spring of 1942 he became separated from his mother and shipped to Lithuania.
WikiMatrix v1

Die genauen Konzentrationen werden in das Computerprogramm, getrennt nach Farbstoff, eingegeben.
The precise concentrations are entered into the computer program, separately according to dyestuff.
EuroPat v2

Dies geschieht jedoch immer getrennt nach x- und y-Komponenten.
However, this is always done separately according to x and y components.
EuroPat v2

Die Xylose-Lösung wird getrennt sterilisiert und nach dem Abkühlen zugegeben.
The xylose solution was sterilized separately and was added after it had cooled.
EuroPat v2

Bestimmte Einkünfte werden getrennt nach besonderen Sätzen besteuert.
Certain incomes are taxed separately at special rates.
EUbookshop v2

Das Sperren der Rufnummern erfolgt getrennt nach Dienst (Fax, SMS).
The blocking of call numbers is realized according to the service (Fax, SMS).
ParaCrawl v7.1