Translation of "Getrennt halten" in English
Ansonsten
sind
Spritze
und
Nadel
stets
getrennt
zu
halten.
Keep
the
syringe
and
needle
separate
at
all
other
times.
ELRC_2682 v1
Ich
versuche,
Geschäft
und
Vergnügen
getrennt
zu
halten.
I
try
to
keep
business
and
pleasure
separate.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
Lagerung
auf
dem
Gelände
ist
der
Abfall
getrennt
zu
halten.
When
stored
on
the
premises,
the
waste
is
kept
separately.
DGT v2019
Bei
Lagerung
ist
der
Abfall
getrennt
zu
halten.
When
stored,
the
waste
is
kept
separately.
DGT v2019
Alle
Schiffspassagiere
fordere
ich
auf,
sich
von
den
anderen
getrennt
zu
halten.
All
those
landing
from
the
sea
are
warned
to
remain
separate
from
the
others,
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
es
sei
das
Beste,
Euch
getrennt
zu
halten.
I
thought
it
best
to
keep
you
separated.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
die
Dinge
getrennt
halten.
I
needed
to
keep
things
compartmentalized.
OpenSubtitles v2018
So
viel
dazu,
die
verschiedenen
Teile
meines
Lebens
getrennt
zu
halten.
So
much
for
keeping
the
different
parts
of
my
life
separate.
OpenSubtitles v2018
Regina
kann
euch
nicht
für
immer
getrennt
halten.
Regina
won't
keep
you
separated
forever.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
es
vielleicht
am
besten
ist,
ihn
und
Agron
getrennt
zu
halten.
Though
perhaps
it's
best
to
keep
him
and
Agron
parted.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
Ihre
Arbeit
und
Ihren
Glauben
voneinander
getrennt
halten.
You
want
to
keep
your
work
and
your
faith
separate.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
kaum
genutzt,
aber
sie
wollten
sie
getrennt
halten.
It's
hardly
ever
used,
but
they
wanted
them
separate.
OpenSubtitles v2018
Fragst
du
dich
nie,
warum
deine
Mutter
uns
getrennt
halten
will?
Ain't
you
ever
curious
as
to
why
your
mama
wants
to
keep
us
apart?
OpenSubtitles v2018
Schau,
ich
will
die
Hormone
-
von
den
Steroiden
getrennt
halten.
Look,
I
want
to
keep
the
hormones
separate
from
the
steroids.
OpenSubtitles v2018
Soviel
dazu
meine
Leben
getrennt
zu
halten.
So
much
for
keeping
my
lives
separate.
OpenSubtitles v2018
Das
Hotel
wird
uns
getrennt
halten.
The
hotel
will
keep
us
apart.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht,
sie
getrennt
zu
halten.
Tried
to
keep
'em
apart,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
mich
nicht
länger
von
meinem
Körper
getrennt
halten.
I
could
no
longer
separate
myself
from
my
body.
ParaCrawl v7.1
Danach
können
die
beiden
Formbacken,
die
den
Borstenfuß
halten,
getrennt
werden.
Then
the
two
mold
parts
that
hold
the
bristle
foot
are
separated.
EuroPat v2
Dieser
Kühlkreislauf
ist
vom
Zinkelektrolytkreislauf
getrennt
zu
halten.
This
coolant
circuit
must
be
kept
separate
from
the
zinc
electrolyte
circuit.
EuroPat v2
Wer
profitiert
davon,
sie
getrennt
zu
halten?
Who
benefits
from
keeping
them
separate?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besser,
die
beiden
Arten
getrennt
voneinander
zu
halten.
It
is
preferable
to
house
the
two
species
separately.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
dieses
Verzeichnisses
hilft
dabei,
Anwendungsdateien
vom
Betriebssystem
getrennt
zu
halten.
Using
this
directory
helps
keep
application
files
separate
from
operating
system
files.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
dir
helfen,
diese
Bereiche
getrennt
zu
halten.
This
will
help
you
keep
these
arenas
separate.
ParaCrawl v7.1