Translation of "Getragene kosten" in English

Der Sonderausschuss kann auf Vorschlag des Verwalters, der dabei vom Befehlshaber der Operation unterstützt wird, oder eines Mitgliedstaats beschließen, dass die Verwaltung bestimmter Ausgaben im Zusammenhang mit einer Operation (im Folgenden „von den Einzelstaaten getragene Kosten“) Athena übertragen wird, wobei jedoch weiterhin jeder Mitgliedstaat für die ihn betreffenden Kosten aufkommt.
The Special Committee, on the basis of a proposal by the administrator, with the assistance of the operation commander, or by a Member State, may decide that the administrative management of certain expenditure in relation to an operation (‘nation borne costs’), while remaining the responsibility of the Member State which it concerns, shall be entrusted to Athena.
DGT v2019

Die Erbringer von Versicherungs- und Finanzdienstleistungen sind zunehmend in der Lage, die Vorsteuer auf von ihnen getragene Kosten genau ihren steuerbaren Ausgangsleistungen zuzuordnen.
Suppliers of insurance and financial services are increasingly able to allocate input VAT on costs incurred by them precisely to the output to be taxed.
TildeMODEL v2018

Der Sonderausschuss kann auf Vorschlag des Verwalters, der dabei vom Befehlshaber der Operation unterstützt wird, oder eines Mitgliedstaats beschließen, dass die Verwaltung bestimmter Ausgaben im Zusammenhang mit einer Operation (im Folgenden „von den Einzelstaaten getragene Kosten“) ATHENA übertragen wird, wobei jedoch weiterhin jeder Mitgliedstaat für die ihn betreffenden Kosten aufkommt.
The Special Committee, on the basis of a proposal by the administrator, with the assistance of the operation commander, or by a Member State, may decide that the administrative management of certain expenditure in relation to an operation (‘nation borne costs’), while remaining the responsibility of the Member State which it concerns, shall be entrusted to Athena.
DGT v2019

Werden vom Landwirt nicht getragene normale Kosten (z. B. weil die Ernte ausgefallen ist) bei der Berechnung der Beihilfe berücksichtigt?
Will the normal costs no longer faced by the farmer (e.g. because there was no actual harvest) be taken into account in calculating the aid?
DGT v2019

Werden aufgrund der Seuche bzw. Krankheit nicht getragene Kosten, die sonst getragen worden wären, bei der Berechnung der Beihilfe berücksichtigt?
Will the calculation of the aid take account of costs not incurred because of the disease, which would otherwise have been incurred?
DGT v2019

Es soll versucht werden, die durch schlechte Arbeitsbedingungen entstehenden Kosten zu berechnen: vom Unternehmen, von Versicherungen und vom einzelnen getragene Kosten.
The purpose is to assess costs that arise from bad working conditions: costs borne by the enterprise, by insurance bodies and by the individual.
EUbookshop v2

Die bei der Bewertung von Investitionsliegenschaften verwendeten Diskontierungsmodelle über die Mittelflüsse berücksichtigen den Barwert der Nettomittelflüsse aus den Liegenschaften, das heißt die erwartete Entwicklung der Mieteinnahmen, die Leerstandsquote, mietfreie Perioden, andere von den Mietern nicht getragene Kosten, Unterhaltskosten und Investitionspläne.
Discounted cash flow models used for investment property consider the present value of net cash flows to be generated from the property, taking into account expected rent growth rate, vacancy rate, rent-free periods, other costs not paid by tenants, maintenance costs and investment plans.
ParaCrawl v7.1

In dem Aufsatz werden nicht nur der Einfluss auf die Beteiligung an beruflicher Weiterbildung, sondern auch auf die privaten Aufwendungen, gemessen als selbst getragene Kosten und eingebrachte Freizeit, analysiert.
The present paper will analyse the influence this exerts on participation in continuing vocational training and on private expenditure, the latter being measured in terms of the costs borne by the trainees themselves and the amount of free time invested.
ParaCrawl v7.1

Die von der maltesischen Wirtschaft getragenen externen Kosten des Verkehrs sind beträchtlich.
The external costs of transport borne by Malta’s economy are substantial.
TildeMODEL v2018

Wenn er nicht identifiziert worden wäre, hätte die Gemeinde die Kosten getragen.
If he had been a John Doe, the county would assume the costs, but he's not.
OpenSubtitles v2018

Der Vorschuß deckt 25 % der vom Unternehmen getragenen Kosten.
The advance covers 25o/o of the costs borne by the firm.
EUbookshop v2

Interne Kosten sind die vom Nutzer getragenen Kosten.
Marginal cost charging ciency, with some transport users paying too much (when their marginal costs are low, such as small passenger cars), and some too little.
EUbookshop v2

Probe Verfügbar (die Kosten getragen vom Käufer)
Sample Available (the cost paid by buyer)
ParaCrawl v7.1

Die vom Arbeitgeber getragenen Kosten werden dem Arbeitnehmer nicht zum Lohn hinzugerechnet.
Costs borne by the employer are not added to the employee's salary.
ParaCrawl v7.1

Das wäre möglich gewesen, denn wir haben die Arbeit getan und die Kosten getragen.
It would have been possible, as we had done the job and assumed the costs.
Europarl v8

Dies zeige das Ungleichgewicht zwischen den Ausgaben von HTM und den vom österreichischen Staat getragenen Kosten.
That demonstrates the imbalance between HTM's own efforts and the costs borne by the Austrian State.
EUbookshop v2

Der Ergebniszuwachs wird dabei neben der positiven Absatz- und Umsatzentwicklung von weiterhin rückläufigen Kosten getragen.
In addition to higher volumes and revenues, further declining raw material costs supported the operating result growth.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung wurden dabei Berichtigungen für alle von dem verbundenen Unternehmen zwischen der Einfuhr und dem Weiterverkauf getragenen Kosten einschließlich der VVG-Kosten und einer angemessenen Gewinnspanne von 5 % des Umsatzes vorgenommen.
Adjustments were made for all costs incurred between importation and resale by the related company, including SG&A expenses, and a reasonable profit margin of 5 % on turnover, in accordance with Article 2(9) of the basic Regulation.
DGT v2019

Der Vergleich zeigte, dass die von dem kanadischen Hersteller getragenen Kosten je Einheit Strom nicht allzu sehr von jenen der russischen Hersteller abwichen.
The comparison showed that the cost per unit for electricity paid by the Canadian producer was not too dissimilar to that paid by the Russian producers.
DGT v2019

Gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung wurden dabei Berichtigungen für alle von dem Einführer zwischen der Einfuhr und dem Weiterverkauf getragenen Kosten einschließlich der Vertriebs-, Verwaltungs- und Gemeinkosten und einer angemessenen Gewinnspanne vorgenommen.
Adjustments were made for all costs incurred between importation and resale by that importer, including sales, general and administrative expenses, and a reasonable profit margin, in accordance with Article 2(9) of the basic Regulation.
DGT v2019

Die Einkünfte aus dieser Steuer könnten beispielsweise zur Finanzierung der Markterholung und der Entwicklung einer nachhaltigen Wirtschaft aufgewendet werden und könnten auch anfänglich dazu dienen, die von der Realwirtschaft und dem Steuerzahler getragenen Kosten der Krise zu kompensieren.
The income from this tax would be used, for example, to finance the recovery and to develop a sustainable economy, and could initially serve to offset the cost of the crisis borne by the real economy and the taxpayer.
Europarl v8

Angesichts der von der Gesellschaft getragenen Kosten im Bereich der öffentlichen Gesundheit können sich Investitionen in Höhe von ECU 14 Mio. langfristig nur positiv auf das Wohlergehen der Bevölkerung auswirken, aber auch positiv im Sinne von weniger Haushaltsmitteln zur Finanzierung der Sozialversicherungen.
Finally, given the costs supported by society in the area of public health, an investment of ECU 14 million will work in favour of the well-being of the population in the long term, but also towards a reduction in the budgets which we currently devote to social security.
Europarl v8

Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsparteien einander, um festzulegen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und auf welche Weise die Kosten getragen werden.
If expenses of a substantial or extraordinary nature are or will be required to fulfil the request, the Parties shall consult to determine the terms and conditions under which the request will be executed as well as the manner in which the costs shall be borne.
DGT v2019

Des Weiteren vertritt die Kommission die Auffassung, der Beihilfebetrag würde vom Abzug der von Alstom für die Bürgschaft getragenen Kosten nicht wesentlich betroffen.
Furthermore, the Commission considers that the amount of aid would not be substantially affected by subtracting the costs borne by Alstom in order to benefit from the guarantee.
DGT v2019

Wettbewerbsgleichheit zwischen den Verkehrsträgern wird hergestellt, indem die Differenz der von den Nutzern jeweils nicht getragenen Kosten zweier Verkehrsträger dem sozialen und umweltfreundlicheren Verkehrsträger als Beihilfe zur Verfügung gestellt wird, um seine Nutzung zu verbilligen und attraktiver zu machen.
Equality of competition between the modes of transport is safeguarded by paying the difference between the unpaid costs of two carriers to the social and more environmentally-friendly carrier in the form of aid in order to make it cheaper and more attractive to use.
Europarl v8

Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsstaaten einander, um festzulegen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und auf welche Weise die Kosten getragen werden.
If expenses of a substantial or extraordinary nature are or will be required to fulfil the request, the States Parties shall consult to determine the terms and conditions under which the request will be executed, as well as the manner in which the costs shall be borne.
MultiUN v1

Es kann auch vorgesehen werden, daß diese Finanzierung zu den Beförderungskosten der Erzeugnisse von den Interventionszentren sowie zu den den bezeichneten Einrichtungen durch die Durchführung der Maßnahme entstehenden Verwaltungskosten, mit Ausnahme der gegebenenfalls von den Begünstigten im Rahmen der Anwendung des Artikels 1 getragenen Kosten, beiträgt.
Provision may also be made for this financing to contribute towards the costs of transport of produce from intervention centres and for administrative costs for the designated organizations generated by the implementation of this scheme, excluding any costs which may be borne by the beneficiaries within the framework of the application of Article 1.
JRC-Acquis v3.0

Daher wurden die Produktionskosten anhand der gesamten im Untersuchungszeitraum tatsächlich getragenen Kosten neu berechnet, die dann zur Ermittlung der durchschnittlichen Produktionskosten durch das Gesamtproduktionsvolumen geteilt wurden.
Therefore, the cost of production was recalculated on the basis of the total actual cost incurred during the investigation period which was then divided by the total volume produced in order to establish an average cost of production.
JRC-Acquis v3.0

Dabei hängt schon die Existenz der Atomindustrie an versteckten staatlichen Subventionen: den von der Gesellschaft getragenen Kosten im Falle einer nuklearen Katastrophe und den Kosten der nach wie vor ungeklärten Entsorgung nuklearer Abfälle.
The nuclear industry’s very existence is dependent on hidden public subsidies – costs borne by society in the event of nuclear disaster, as well as the costs of the still-unmanaged disposal of nuclear waste.
News-Commentary v14