Translation of "Gesundheitsgefährdende stoffe" in English

Krebserzeugende oder andere gesundheitsgefährdende Stoffe werden durch die Vergabekriterien in Blauer Engel-Produkten ausgeschlossen.
The Basic Award Criteria ban carcinogenic or other health-hazardous substances from use in Blue Angel products.
ParaCrawl v7.1

Gesundheitsgefährdende Stoffe können auch aus Tapeten, Möbeln, Fernsehern oder Computern ausdünsten.
Wallpaper, furniture, TV sets and computers may emit substances hazardous to health.
ParaCrawl v7.1

Potentiell gesundheitsgefährdende Stoffe wie PVC und die darin enthaltenen Weichmacher sind verboten.
Potentially hazardous materials such as PVC and the plasticisers it contains are prohibited.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bewilligt man damit Ausnahmegenehmigungen für gesundheitsgefährdende Stoffe, zu denen es bereits anwendbare Alternativen gibt.
Exemptions are being granted here in respect of certain substances that are damaging to health when usable alternatives exist.
Europarl v8

Verschmutzungen durch Öl und andere umwelt- und gesundheitsgefährdende Stoffe im Meer verursachen enorme Schäden.
Enormous destruction is caused by oil spills and discharges into the sea of other substances which are damaging to health and to the environment.
Europarl v8

Verderbliche Lebensmittel und gesundheitsgefährdende Stoffe oder Gegenstände dürfen in Schließfächern und Carrels nicht aufbewahrt werden.
Perishable food and hazardous substances or articles must not be stored in lockers or carrels.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung der Arbeitsumgebung und -verhältnisse (Lärm, Staub, Zugluft, Hitze, Kälte, potenzielle gesundheitsgefährdende Stoffe, Unfallgefährdung usw.):
Description of work environment and circumstances (noise, dust, draught, heat, cold, potentially harmful substances, risk of accident, etc.):
DGT v2019

Das hat sich bei den früheren Abstimmungen über meine Vorschläge betreffend gesundheitsgefährdende Stoffe wie Asbest und Lösungsmittel in Farbe gezeigt.
That became clear earlier, in the course of the voting on my proposals regarding substances harmful to health, such as asbestos and solvents in paint.
Europarl v8

Es ist inakzeptabel, dass in den Entwicklungsländern vielfach noch umwelt- und gesundheitsgefährdende Stoffe verwendet werden, die in den EU-Staaten aus umwelt- oder gesund­heitspolitischen Gründen längst verboten sind, hier aber hergestellt werden.
It is unacceptable that many products which are harmful to the environment and human health are still used in developing countries long after being banned in the EU on environmental or health grounds, although they are manufactured here.
TildeMODEL v2018

Sowohl die Sulfonierung als auch die Fluorierung der Kraftstoffbehälter weisen den Nachteil auf, daß aggressive und gesundheitsgefährdende Stoffe verwendet werden, deren Freisetzung in die Umwelt unter allen Umständen verhindert werden muß.
Both sulfonation and fluorination of the fuel containers have the disadvantage that substances are used which are aggressive and injurious to health, and furthermore the release of these substances into the environment must be prevented under any circumstances.
EuroPat v2

Sie weisen jedoch den Nachteil auf, daß speziell hergestellte und teure, aggressive bzw. gesundheitsgefährdende Stoffe eingesetzt werden.
However, they have the disadvantage that specially prepared substances which are expensive, corrosive or hazardous to health are used.
EuroPat v2

Aus arbeitsphysiologischer Sicht besteht jedoch ein Bedürfnis, diese durchaus wirkungsvollen Stabilisatoren gegen weniger gesundheitsgefährdende Stoffe auszutauschen.
For reasons of factory hygiene, however, there is a need to replace these thoroughly effective stabilizers by less health-damaging materials.
EuroPat v2

Da Lösemittel sowohl als gesundheitsgefährdende Stoffe, aber auch als Wertstoffe, nicht in das Freie abgegeben werden sollen, ist es erforderlich, die Lösemittel in ausreichender Form zurückzuhalten.
Since solvents as substances am injurious to health, but also as substances of value, are not to be released into the open, it is necessary to retain the solvents in a sufficient manner.
EuroPat v2

Es sind geeignete Maßnahmen vorzusehen, damit gesundheitsgefährdende Stoffe, die sich in der Atmosphäre angesammelt haben oder ansammeln können, am Entstehungsort abgesaugt und abgeleitet werden.
Where harmful substances accumulate or may accumulate in the atmosphere, appropriate measures musí be (aken (o ensure (heir collection ar source and removal.
EUbookshop v2

Für den Fall, daß sich gesundheitsgefährdende Stoffe in der Atmosphäre angesammelt haben oder ansammeln können, sind geeignete Maßnahmen vorzusehen, um a) sicherzustellen, daß sie am Entstehungsort niedergeschlagen werden, oder b) sie am Entstehungsort abzusaugen bzw. zu beseitigen oder c) Ansammlungen dieser Stoffe zu verdünnen, so daß keine Gefahr für die Arbeitnehmer besteht.
Where harmful substances accumulate or may accumulate in the atmosphere, appropriate measures must be taken to ensure:
EUbookshop v2

Gesundheitsgefährdende Stoffe dieser Art müssen über ein entsprechendes System so verteilt werden, daß keine Gefahr für die Arbeitnehmer besteht.
The system must be capable of dispersing these harmful substances in such a way that workers are not at risk.
EUbookshop v2

Arbeitnehmervertreter können Fortschritte in der Arbeitssicherheit und im Gesundheitsschutz erzielen, gesundheitsgefährdende Stoffe eliminieren sowie die Beschäftigungssicherheit erhöhen.
Employee representatives can achieve progress in health and safety at work, eliminate materials which present a danger to health and also increase security of employment.
EUbookshop v2

Mit "Schadstoffgeprüft" können Produkte beworben werden, welche die zutreffenden gesetzlichen Grenzwerte für gesundheitsgefährdende Stoffe und darüber hinaus Verbraucherschutz-Richtwerte zu weiteren kritischen Substanzen einhalten.
"Tested for harmful substances" can be used for products meeting the relevant legal limit values for harmful substances and furthermore limit values determined by consumer protection for further critical substances.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie den Honig auf keinen Fall in kochendes Wasser, da er sonst gesundheitsgefährdende Stoffe abgibt.
In no case do not put honey in boiling water, otherwise it will begin to emit substances hazardous to the body.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Trennung des Verfahrensschrittes der Erwärmung des stückigen Mischgutes von der weiteren Mischung mit einem Bindemittel kann die Ausgasung und damit die Kontaminierung der Wrasen durch organische, gesundheitsgefährdende Stoffe vermieden werden, sodass auch aufwändige und teure Abgasbehandlungen unnötig werden.
On account of the separation of the method step of heating the lumpy mixed material from the further mixing with a binder, the outgassing, and consequently the contamination of the vapors by organic, harmful substances, can be avoided, so that complex and expensive waste gas treatments also become unnecessary.
EuroPat v2

Dadurch soll verhindert werden, dass bspw. Abrieb, gesundheitsgefährdende Stoffe oder Reinigungsmedien in den Bereich der Dichtmittel 9 vordringen können.
The purpose of this is to prevent abrasion particles, health-hazardous materials, or cleaning agents from reaching the area of the sealant 9 .
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zu Grunde, einen Versatz zur Herstellung eines feuerfesten kohlenstoffgebundenen Erzeugnisses zur Verfügung zu stellen, der ein verkokbares Bindemittel aufweist, bei dessen Pyrolyse flüchtige, gesundheitsgefährdende Stoffe nicht oder nur in geringem Maße freigesetzt werden und aus dem gleichzeitig ein feuerfestes kohlenstoffgebundenes Erzeugnis mit solchen feuerfesten Eigenschaften herstellbar ist, das den feuerfesten Eigenschaften eines feuerfesten kohlenstoffgebundenen Erzeugnisses, das auf Basis eines Versatzes nach dem Stand der Technik hergestellt worden ist, zumindest ebenbürtig ist.
The object of the invention is to provide a batch for the production of a refractory carbon-bonded product, which comprises a coking binder the pyrolysis of which does not release volatile substances which are hazardous to health or only releases small amounts thereof and from which at the same time, a refractory carbon-bonded product with refractory properties of this type can be produced the properties of which are at least on a par with the refractory properties of a refractory carbon-bonded product which has been produced on the basis of a batch in accordance with the prior art.
EuroPat v2

Der Erfindung lag deshalb die Aufgabe zugrunde, eine rauchlose Zigarette bereitzustellen, die dem Raucher bei der Verwendung eine problemlose Zuführung des benötigten Nikotins gestattet, ohne Aufheizungen und ohne elektrische Ladungen (Zusatzgeräte), die überall benutzt werden kann und universell einsetzbar ist und die die Umwelt und die Nichtraucher in keiner Weise belastet, weder durch Gerüche noch durch gesundheitsgefährdende Stoffe und Kondensate und so einen optimalen Kompromiss im Zusammenleben zwischen Rauchern und Nichtrauchern darstellt.
Thus, the invention was based on the task of providing a smokeless cigarette which enables the smoker to provide the required nicotine without problems in use, without heating and without electrical charging (additional devices), which can be used everywhere and universally and which does not pollute the environment and non-smokers in any way, either through smells or through substances and condensates with a health risk, thus representing an optimal compromise in the living together of smokers and non-smokers.
EuroPat v2

Ein solches Verfahren kommt ohne Lösungsmittel oder reaktive und gesundheitsgefährdende Stoffe aus und könnte diese Werkstoffe automatisch und kostengünstig verbinden.
This process can operate without solvents or reactive substances hazardous to health, and has the ability to bond these materials in an automated and low-cost process.
EuroPat v2

Durch das Öko-Tex-Zertifikat wird gesichert, dass bei der Herstellung der Stofftaschen alle Grenzwerte für gesundheitsgefährdende Stoffe eingehalten werden.
The Öko-Tex certificate ensures all limit values for harmful substances are upheld when manufacturing cloth bags.
ParaCrawl v7.1

Um die jüngsten Verbraucher möglichst effektiv zu schützen, hat die EU-Kommission erneut verschärfte Grenzwerte für möglicherweise gesundheitsgefährdende Stoffe in Kinderspielzeug vorgeschlagen.
To protect our youngest consumers as effectively as possible, the EU Commission has once again proposed more stringent limits for substances in toys, which are potentially hazardous to health.
ParaCrawl v7.1

Für gesundheitsgefährdende Stoffe, wie zum Beispiel Schwermetalle, Pflanzenschutzmittel und Dioxine, aber auch Zoonoseerreger wie Salmonellen sind diese Versuche notwendig und tragen zu einer verbesserten Risikobewertung von unerwünschten Stoffen im Lebensmittel bei.
These tests are necessary to detect substances which endanger health, such as heavy metals, pesticides and dioxin, as well as zoonosis pathogens such as Salmonella, and they contribute towards an improved risk assessment of undesired substances in foods.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise wird geprüft, ob gesundheitsgefährdende oder giftige Stoffe und Materialien in dem Gerät stecken, ob die Verpackung wieder verwertbar ist und wie nachhaltig der Ressourceneinsatz bei der Herstellung ist.
For instance, the devices are checked to see if they contain substances and materials that are toxic or hazardous to one's health, if the packaging can be recycled and how sustainable the use of resources is during the production process.
ParaCrawl v7.1

Da der in der biologischen Abwasserreinigung anfallende Klärschlamm umwelt- und gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten kann, muss dieser gegebenenfalls nachbehandelt werden.
The sludge generated by biological wastewater treatment facilities may contain substances hazardous to health and the environment and must, in such cases, undergo secondary treatment.
ParaCrawl v7.1