Translation of "Gesundheitsgefährdende stoffe" in English
Krebserzeugende
oder
andere
gesundheitsgefährdende
Stoffe
werden
durch
die
Vergabekriterien
in
Blauer
Engel-Produkten
ausgeschlossen.
The
Basic
Award
Criteria
ban
carcinogenic
or
other
health-hazardous
substances
from
use
in
Blue
Angel
products.
ParaCrawl v7.1
Gesundheitsgefährdende
Stoffe
können
auch
aus
Tapeten,
Möbeln,
Fernsehern
oder
Computern
ausdünsten.
Wallpaper,
furniture,
TV
sets
and
computers
may
emit
substances
hazardous
to
health.
ParaCrawl v7.1
Potentiell
gesundheitsgefährdende
Stoffe
wie
PVC
und
die
darin
enthaltenen
Weichmacher
sind
verboten.
Potentially
hazardous
materials
such
as
PVC
and
the
plasticisers
it
contains
are
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bewilligt
man
damit
Ausnahmegenehmigungen
für
gesundheitsgefährdende
Stoffe,
zu
denen
es
bereits
anwendbare
Alternativen
gibt.
Exemptions
are
being
granted
here
in
respect
of
certain
substances
that
are
damaging
to
health
when
usable
alternatives
exist.
Europarl v8
Verschmutzungen
durch
Öl
und
andere
umwelt-
und
gesundheitsgefährdende
Stoffe
im
Meer
verursachen
enorme
Schäden.
Enormous
destruction
is
caused
by
oil
spills
and
discharges
into
the
sea
of
other
substances
which
are
damaging
to
health
and
to
the
environment.
Europarl v8
Verderbliche
Lebensmittel
und
gesundheitsgefährdende
Stoffe
oder
Gegenstände
dürfen
in
Schließfächern
und
Carrels
nicht
aufbewahrt
werden.
Perishable
food
and
hazardous
substances
or
articles
must
not
be
stored
in
lockers
or
carrels.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
der
Arbeitsumgebung
und
-verhältnisse
(Lärm,
Staub,
Zugluft,
Hitze,
Kälte,
potenzielle
gesundheitsgefährdende
Stoffe,
Unfallgefährdung
usw.):
Description
of
work
environment
and
circumstances
(noise,
dust,
draught,
heat,
cold,
potentially
harmful
substances,
risk
of
accident,
etc.):
DGT v2019
Das
hat
sich
bei
den
früheren
Abstimmungen
über
meine
Vorschläge
betreffend
gesundheitsgefährdende
Stoffe
wie
Asbest
und
Lösungsmittel
in
Farbe
gezeigt.
That
became
clear
earlier,
in
the
course
of
the
voting
on
my
proposals
regarding
substances
harmful
to
health,
such
as
asbestos
and
solvents
in
paint.
Europarl v8
Es
ist
inakzeptabel,
dass
in
den
Entwicklungsländern
vielfach
noch
umwelt-
und
gesundheitsgefährdende
Stoffe
verwendet
werden,
die
in
den
EU-Staaten
aus
umwelt-
oder
gesundheitspolitischen
Gründen
längst
verboten
sind,
hier
aber
hergestellt
werden.
It
is
unacceptable
that
many
products
which
are
harmful
to
the
environment
and
human
health
are
still
used
in
developing
countries
long
after
being
banned
in
the
EU
on
environmental
or
health
grounds,
although
they
are
manufactured
here.
TildeMODEL v2018
Sowohl
die
Sulfonierung
als
auch
die
Fluorierung
der
Kraftstoffbehälter
weisen
den
Nachteil
auf,
daß
aggressive
und
gesundheitsgefährdende
Stoffe
verwendet
werden,
deren
Freisetzung
in
die
Umwelt
unter
allen
Umständen
verhindert
werden
muß.
Both
sulfonation
and
fluorination
of
the
fuel
containers
have
the
disadvantage
that
substances
are
used
which
are
aggressive
and
injurious
to
health,
and
furthermore
the
release
of
these
substances
into
the
environment
must
be
prevented
under
any
circumstances.
EuroPat v2
Sie
weisen
jedoch
den
Nachteil
auf,
daß
speziell
hergestellte
und
teure,
aggressive
bzw.
gesundheitsgefährdende
Stoffe
eingesetzt
werden.
However,
they
have
the
disadvantage
that
specially
prepared
substances
which
are
expensive,
corrosive
or
hazardous
to
health
are
used.
EuroPat v2
Aus
arbeitsphysiologischer
Sicht
besteht
jedoch
ein
Bedürfnis,
diese
durchaus
wirkungsvollen
Stabilisatoren
gegen
weniger
gesundheitsgefährdende
Stoffe
auszutauschen.
For
reasons
of
factory
hygiene,
however,
there
is
a
need
to
replace
these
thoroughly
effective
stabilizers
by
less
health-damaging
materials.
EuroPat v2
Da
Lösemittel
sowohl
als
gesundheitsgefährdende
Stoffe,
aber
auch
als
Wertstoffe,
nicht
in
das
Freie
abgegeben
werden
sollen,
ist
es
erforderlich,
die
Lösemittel
in
ausreichender
Form
zurückzuhalten.
Since
solvents
as
substances
am
injurious
to
health,
but
also
as
substances
of
value,
are
not
to
be
released
into
the
open,
it
is
necessary
to
retain
the
solvents
in
a
sufficient
manner.
EuroPat v2
Es
sind
geeignete
Maßnahmen
vorzusehen,
damit
gesundheitsgefährdende
Stoffe,
die
sich
in
der
Atmosphäre
angesammelt
haben
oder
ansammeln
können,
am
Entstehungsort
abgesaugt
und
abgeleitet
werden.
Where
harmful
substances
accumulate
or
may
accumulate
in
the
atmosphere,
appropriate
measures
musí
be
(aken
(o
ensure
(heir
collection
ar
source
and
removal.
EUbookshop v2
Für
den
Fall,
daß
sich
gesundheitsgefährdende
Stoffe
in
der
Atmosphäre
angesammelt
haben
oder
ansammeln
können,
sind
geeignete
Maßnahmen
vorzusehen,
um
a)
sicherzustellen,
daß
sie
am
Entstehungsort
niedergeschlagen
werden,
oder
b)
sie
am
Entstehungsort
abzusaugen
bzw.
zu
beseitigen
oder
c)
Ansammlungen
dieser
Stoffe
zu
verdünnen,
so
daß
keine
Gefahr
für
die
Arbeitnehmer
besteht.
Where
harmful
substances
accumulate
or
may
accumulate
in
the
atmosphere,
appropriate
measures
must
be
taken
to
ensure:
EUbookshop v2
Gesundheitsgefährdende
Stoffe
dieser
Art
müssen
über
ein
entsprechendes
System
so
verteilt
werden,
daß
keine
Gefahr
für
die
Arbeitnehmer
besteht.
The
system
must
be
capable
of
dispersing
these
harmful
substances
in
such
a
way
that
workers
are
not
at
risk.
EUbookshop v2
Arbeitnehmervertreter
können
Fortschritte
in
der
Arbeitssicherheit
und
im
Gesundheitsschutz
erzielen,
gesundheitsgefährdende
Stoffe
eliminieren
sowie
die
Beschäftigungssicherheit
erhöhen.
Employee
representatives
can
achieve
progress
in
health
and
safety
at
work,
eliminate
materials
which
present
a
danger
to
health
and
also
increase
security
of
employment.
EUbookshop v2
Mit
"Schadstoffgeprüft"
können
Produkte
beworben
werden,
welche
die
zutreffenden
gesetzlichen
Grenzwerte
für
gesundheitsgefährdende
Stoffe
und
darüber
hinaus
Verbraucherschutz-Richtwerte
zu
weiteren
kritischen
Substanzen
einhalten.
"Tested
for
harmful
substances"
can
be
used
for
products
meeting
the
relevant
legal
limit
values
for
harmful
substances
and
furthermore
limit
values
determined
by
consumer
protection
for
further
critical
substances.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
den
Honig
auf
keinen
Fall
in
kochendes
Wasser,
da
er
sonst
gesundheitsgefährdende
Stoffe
abgibt.
In
no
case
do
not
put
honey
in
boiling
water,
otherwise
it
will
begin
to
emit
substances
hazardous
to
the
body.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Trennung
des
Verfahrensschrittes
der
Erwärmung
des
stückigen
Mischgutes
von
der
weiteren
Mischung
mit
einem
Bindemittel
kann
die
Ausgasung
und
damit
die
Kontaminierung
der
Wrasen
durch
organische,
gesundheitsgefährdende
Stoffe
vermieden
werden,
sodass
auch
aufwändige
und
teure
Abgasbehandlungen
unnötig
werden.
On
account
of
the
separation
of
the
method
step
of
heating
the
lumpy
mixed
material
from
the
further
mixing
with
a
binder,
the
outgassing,
and
consequently
the
contamination
of
the
vapors
by
organic,
harmful
substances,
can
be
avoided,
so
that
complex
and
expensive
waste
gas
treatments
also
become
unnecessary.
EuroPat v2
Dadurch
soll
verhindert
werden,
dass
bspw.
Abrieb,
gesundheitsgefährdende
Stoffe
oder
Reinigungsmedien
in
den
Bereich
der
Dichtmittel
9
vordringen
können.
The
purpose
of
this
is
to
prevent
abrasion
particles,
health-hazardous
materials,
or
cleaning
agents
from
reaching
the
area
of
the
sealant
9
.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zu
Grunde,
einen
Versatz
zur
Herstellung
eines
feuerfesten
kohlenstoffgebundenen
Erzeugnisses
zur
Verfügung
zu
stellen,
der
ein
verkokbares
Bindemittel
aufweist,
bei
dessen
Pyrolyse
flüchtige,
gesundheitsgefährdende
Stoffe
nicht
oder
nur
in
geringem
Maße
freigesetzt
werden
und
aus
dem
gleichzeitig
ein
feuerfestes
kohlenstoffgebundenes
Erzeugnis
mit
solchen
feuerfesten
Eigenschaften
herstellbar
ist,
das
den
feuerfesten
Eigenschaften
eines
feuerfesten
kohlenstoffgebundenen
Erzeugnisses,
das
auf
Basis
eines
Versatzes
nach
dem
Stand
der
Technik
hergestellt
worden
ist,
zumindest
ebenbürtig
ist.
The
object
of
the
invention
is
to
provide
a
batch
for
the
production
of
a
refractory
carbon-bonded
product,
which
comprises
a
coking
binder
the
pyrolysis
of
which
does
not
release
volatile
substances
which
are
hazardous
to
health
or
only
releases
small
amounts
thereof
and
from
which
at
the
same
time,
a
refractory
carbon-bonded
product
with
refractory
properties
of
this
type
can
be
produced
the
properties
of
which
are
at
least
on
a
par
with
the
refractory
properties
of
a
refractory
carbon-bonded
product
which
has
been
produced
on
the
basis
of
a
batch
in
accordance
with
the
prior
art.
EuroPat v2
Der
Erfindung
lag
deshalb
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
rauchlose
Zigarette
bereitzustellen,
die
dem
Raucher
bei
der
Verwendung
eine
problemlose
Zuführung
des
benötigten
Nikotins
gestattet,
ohne
Aufheizungen
und
ohne
elektrische
Ladungen
(Zusatzgeräte),
die
überall
benutzt
werden
kann
und
universell
einsetzbar
ist
und
die
die
Umwelt
und
die
Nichtraucher
in
keiner
Weise
belastet,
weder
durch
Gerüche
noch
durch
gesundheitsgefährdende
Stoffe
und
Kondensate
und
so
einen
optimalen
Kompromiss
im
Zusammenleben
zwischen
Rauchern
und
Nichtrauchern
darstellt.
Thus,
the
invention
was
based
on
the
task
of
providing
a
smokeless
cigarette
which
enables
the
smoker
to
provide
the
required
nicotine
without
problems
in
use,
without
heating
and
without
electrical
charging
(additional
devices),
which
can
be
used
everywhere
and
universally
and
which
does
not
pollute
the
environment
and
non-smokers
in
any
way,
either
through
smells
or
through
substances
and
condensates
with
a
health
risk,
thus
representing
an
optimal
compromise
in
the
living
together
of
smokers
and
non-smokers.
EuroPat v2
Ein
solches
Verfahren
kommt
ohne
Lösungsmittel
oder
reaktive
und
gesundheitsgefährdende
Stoffe
aus
und
könnte
diese
Werkstoffe
automatisch
und
kostengünstig
verbinden.
This
process
can
operate
without
solvents
or
reactive
substances
hazardous
to
health,
and
has
the
ability
to
bond
these
materials
in
an
automated
and
low-cost
process.
EuroPat v2
Durch
das
Öko-Tex-Zertifikat
wird
gesichert,
dass
bei
der
Herstellung
der
Stofftaschen
alle
Grenzwerte
für
gesundheitsgefährdende
Stoffe
eingehalten
werden.
The
Öko-Tex
certificate
ensures
all
limit
values
for
harmful
substances
are
upheld
when
manufacturing
cloth
bags.
ParaCrawl v7.1
Um
die
jüngsten
Verbraucher
möglichst
effektiv
zu
schützen,
hat
die
EU-Kommission
erneut
verschärfte
Grenzwerte
für
möglicherweise
gesundheitsgefährdende
Stoffe
in
Kinderspielzeug
vorgeschlagen.
To
protect
our
youngest
consumers
as
effectively
as
possible,
the
EU
Commission
has
once
again
proposed
more
stringent
limits
for
substances
in
toys,
which
are
potentially
hazardous
to
health.
ParaCrawl v7.1
Für
gesundheitsgefährdende
Stoffe,
wie
zum
Beispiel
Schwermetalle,
Pflanzenschutzmittel
und
Dioxine,
aber
auch
Zoonoseerreger
wie
Salmonellen
sind
diese
Versuche
notwendig
und
tragen
zu
einer
verbesserten
Risikobewertung
von
unerwünschten
Stoffen
im
Lebensmittel
bei.
These
tests
are
necessary
to
detect
substances
which
endanger
health,
such
as
heavy
metals,
pesticides
and
dioxin,
as
well
as
zoonosis
pathogens
such
as
Salmonella,
and
they
contribute
towards
an
improved
risk
assessment
of
undesired
substances
in
foods.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
wird
geprüft,
ob
gesundheitsgefährdende
oder
giftige
Stoffe
und
Materialien
in
dem
Gerät
stecken,
ob
die
Verpackung
wieder
verwertbar
ist
und
wie
nachhaltig
der
Ressourceneinsatz
bei
der
Herstellung
ist.
For
instance,
the
devices
are
checked
to
see
if
they
contain
substances
and
materials
that
are
toxic
or
hazardous
to
one's
health,
if
the
packaging
can
be
recycled
and
how
sustainable
the
use
of
resources
is
during
the
production
process.
ParaCrawl v7.1
Da
der
in
der
biologischen
Abwasserreinigung
anfallende
Klärschlamm
umwelt-
und
gesundheitsgefährdende
Stoffe
enthalten
kann,
muss
dieser
gegebenenfalls
nachbehandelt
werden.
The
sludge
generated
by
biological
wastewater
treatment
facilities
may
contain
substances
hazardous
to
health
and
the
environment
and
must,
in
such
cases,
undergo
secondary
treatment.
ParaCrawl v7.1