Translation of "Gestellte forderung" in English

Eine an Spreizdübel gestellte Forderung ist deren einfache Setzbarkeit.
One requirement of expansion dowels is a simple installation procedure.
EuroPat v2

Der EWSA unterstreicht seine bereits gestellte Forderung nach "Lernen für ein langes Leben".
The EESC emphasises the call it has already made for: "Learning for a Long Life.
TildeMODEL v2018

Die so hergestellten Schichten sind mit verdünnter Salzsäure ätzbar, eine an Displayschichten gestellte Forderung.
The layers produced in this manner can be etched with diluted hydrochloric acid, a requirement placed on display layers.
EuroPat v2

Die an die Kommission gestellte Forderung, einen politischen Rahmen vorzuschlagen und eine weitere Förderung der Entwicklung nachhaltiger Biokraftstoffe der zweiten Generation in Europa zu unterstützen, ist angebracht, und ich hoffe, dass sie von der EU angenommen werden wird.
The request made to the Commission to propose a policy framework and support further promotion of the deployment of sustainable second-generation biofuels in Europe is timely and I hope that it will be adopted by the EU.
Europarl v8

Wir sind also zufrieden, weil der Ministerrat und die Kommission auf die von uns gestellte Forderung eingegangen sind und wir heute vormittag eine endgültige Stellungnahme abgeben können.
I am therefore pleased, because the Council of Ministers and the Commission have taken heed of our request and this morning we can finally express our opinion.
Europarl v8

Zuletzt wende ich mich dem Mittelmeerraum zu und begrüße die vom Europäischen Rat wiederholt gestellte Forderung, dass Oberst Gaddafi seine Macht abgeben muss, wodurch eine neue Seite in der Geschichte dieses Landes aufgeschlagen werden kann.
Turning lastly to the Mediterranean, I welcome the European Council's repeated call for Colonel Gaddafi to relinquish power, allowing for a new page in this country's history.
Europarl v8

Gleichzeitig möchte ich an dieser Stelle die im vorliegenden Bericht gestellte Forderung nach einem transparenteren Personalauswahlverfahren unterstreichen.
At the same time, I should like to take this opportunity to emphasise the call in this report for a more transparent staff selection process.
Europarl v8

Die in dem Bericht von Frau Kjer Hansen gestellte Forderung, daß eine Sechsmonatsfrist zwischen der Mittelbindung und der Unterzeichnung der entsprechenden Verträge einzuhalten ist könnte ein Schritt in Richtung Transparenz und Verhinderung von nachweislich vorkommenden Mißbräuchen sein.
The demand made in Mrs Kjer Hansen's report for a six-month deadline between the commitment of funds and the signature of the relevant contract could be one way of ensuring transparency and preventing the abuses that are currently observed.
Europarl v8

Er bekräftigt ferner seine am 11. Dezember letzten Jahres im Rahmen der Entschließung zum Jahresprogramm der Kommission für 1997 bereits an die Kommission gestellte Forderung nach einem Beschluß, in dem sie sich verpflichtet, den Europäischen Gerichtshof zu befassen, damit dieser finanzielle Sanktionen verhängt, wenn ein Mitgliedstaat binnen Jahresfrist keine Maßnahmen ergriffen hat, um einem Urteil des Gerichtshof nachzukommen, insbesondere in den Bereichen Binnenmarkt und Umwelt.
This also confirms the request made to the Commission on 11 December last year within the scope of the resolution on the Commission's programme of work for 1997, to take a decision whereby the Executive undertakes to apply to the Court of Justice for pecuniary sanctions to be imposed if a Member State has not taken the measures connected with the application of a Court judgment within a year, particularly in the sectors relating to the domestic market and the environment.
Europarl v8

Darüber hinaus ist es für uns von Interesse, daß die auf der vorigen Plenartagung gestellte Forderung nach einem Stabilitätspakt vom Rat, vom Ratsvorsitzenden, aufgegriffen wurde.
What also interests us, and this was accepted by the Council, by the current presidency in fact, is the request made in the other Assembly for a stability pact.
Europarl v8

In dieser Hinsicht begrüße ich die in diesem Bericht implizierte, an die Vereinigten Staaten gestellte Forderung, die Visumpflicht für die sechs Länder aufzuheben, die noch nicht am Programm für visumfreies Reisen teilnehmen.
In this respect, I welcome the inclusion in this report of a request made to the United States to lift visa requirements for the six countries which have not yet been included in the Visa Waiver Programme.
Europarl v8

Ich unterstützte die in dieser Kammer gestellte Forderung nach einer klaren Unterscheidung zwischen therapeutischen Informationen und Werbung in vollem Umfang.
I fully support this House's call for a clear distinction to be made between therapeutic information and advertising.
Europarl v8

Ich verurteile diese Gruppenvergewaltigungen sowie andere Menschenrechtsverletzungen aufs schärfste und begrüße die an die Vereinten Nationen und die Regierung der Demokratischen Republik Kongo gestellte Forderung, eine unparteiische und gründliche Ermittlung aller Vorfälle einzuleiten und zu garantieren, dass die für die Menschenrechtsverletzungen und Verletzungen des humanitären Völkerrechts Verantwortlichen für ihre Handlungen zur Rechenschaft gezogen und gemäß den Bestimmungen des internationalen Rechts angeklagt werden.
I strongly condemn this gang rape, as well as other human rights violations, and I welcome the request made to the United Nations and the DRC Government that it undertake an impartial and thorough investigation of all incidents, and guarantee that those responsible for violations of human rights and of international humanitarian law be held to account for their actions and prosecuted under the terms of international law.
Europarl v8

Ich möchte auch betonen, dass wir im Vorschlag mittels verstärkter Maßnahmen für den Schutz von Kindern sorgen, und ich unterstütze die von Frau Kommissarin Malmström gestellte Forderung nach weiteren Maßnahmen gegen Sextourismus und Kinderpornographie.
I would also underline that in the proposal, we provide for the safeguarding of children through strengthened measures and I support Commissioner Malmström's call for further measures against sex tourism and child pornography.
Europarl v8

Ich unterstütze den Bericht Robles Piquer voll und ganz und vor allem die in dem Bericht gestellte Forderung nach Sanktionen gegen jene Entwicklungsländer, die Hilfeleistungen verschwenden, indem sie riesige Summen für ihre Rüstungshaushalte ausgeben.
I fully support the Robles Piquer report and in particular the call made in the report for sanctions against those developing countries that are wasting the benefits of aid by spending huge amounts on their military budgets.
Europarl v8

Dieses Problem wird von der Kommission in keiner Weise gelöst, obgleich es sich hier um eine von unserem Parlament seit langem gestellte Forderung handelt.
The Commission has not provided any solution. And yet, that is one of Parliament's traditional demands.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst möchte ich meinem Kollegen James Nicholson für seine gute Arbeit danken und darauf hinweisen, dass ich die von ihm und anderen Abgeordneten gestellte Forderung nach Durchführung einer Abschätzung der finanziellen Folgen für Unternehmen durch die Kommission vor der zweiten Lesung voll und ganz unterstütze.
Mr President, first of all I should like to thank my colleague Mr Nicholson for all his hard work, and to say that I would fully support his and other Members' requests that a thorough financial business impact assessment be carried out by the Commission before the second reading.
Europarl v8

Offensichtlich beschränkt sich die Befriedigung Sharons aber auf die von der Union an die Adresse der Palästinensischen Autonomiebehörde gestellte Forderung.
Obviously, Sharon' s satisfaction refers solely to the EU' s demands to the Palestinian Authority.
Europarl v8

Es ist wirklich höchste Zeit, dass wir innerhalb der Europäischen Union etwas selbstsicherer auftreten und zumindest die vom Europäischen Parlament gestellte, recht gemäßigte Forderung nach Aussetzung des Assoziierungsabkommens mit Israel erfüllen.
It really is high time that we in the EU took a fairly tough line and at least fulfilled the pretty mild demand made by the European Parliament, namely that we suspend the Association Agreement with Israel.
Europarl v8