Translation of "Gestellte forderung" in English
Eine
an
Spreizdübel
gestellte
Forderung
ist
deren
einfache
Setzbarkeit.
One
requirement
of
expansion
dowels
is
a
simple
installation
procedure.
EuroPat v2
Der
EWSA
unterstreicht
seine
bereits
gestellte
Forderung
nach
"Lernen
für
ein
langes
Leben".
The
EESC
emphasises
the
call
it
has
already
made
for:
"Learning
for
a
Long
Life.
TildeMODEL v2018
Die
so
hergestellten
Schichten
sind
mit
verdünnter
Salzsäure
ätzbar,
eine
an
Displayschichten
gestellte
Forderung.
The
layers
produced
in
this
manner
can
be
etched
with
diluted
hydrochloric
acid,
a
requirement
placed
on
display
layers.
EuroPat v2
Die
an
die
Kommission
gestellte
Forderung,
einen
politischen
Rahmen
vorzuschlagen
und
eine
weitere
Förderung
der
Entwicklung
nachhaltiger
Biokraftstoffe
der
zweiten
Generation
in
Europa
zu
unterstützen,
ist
angebracht,
und
ich
hoffe,
dass
sie
von
der
EU
angenommen
werden
wird.
The
request
made
to
the
Commission
to
propose
a
policy
framework
and
support
further
promotion
of
the
deployment
of
sustainable
second-generation
biofuels
in
Europe
is
timely
and
I
hope
that
it
will
be
adopted
by
the
EU.
Europarl v8
Wir
sind
also
zufrieden,
weil
der
Ministerrat
und
die
Kommission
auf
die
von
uns
gestellte
Forderung
eingegangen
sind
und
wir
heute
vormittag
eine
endgültige
Stellungnahme
abgeben
können.
I
am
therefore
pleased,
because
the
Council
of
Ministers
and
the
Commission
have
taken
heed
of
our
request
and
this
morning
we
can
finally
express
our
opinion.
Europarl v8
Zuletzt
wende
ich
mich
dem
Mittelmeerraum
zu
und
begrüße
die
vom
Europäischen
Rat
wiederholt
gestellte
Forderung,
dass
Oberst
Gaddafi
seine
Macht
abgeben
muss,
wodurch
eine
neue
Seite
in
der
Geschichte
dieses
Landes
aufgeschlagen
werden
kann.
Turning
lastly
to
the
Mediterranean,
I
welcome
the
European
Council's
repeated
call
for
Colonel
Gaddafi
to
relinquish
power,
allowing
for
a
new
page
in
this
country's
history.
Europarl v8
Gleichzeitig
möchte
ich
an
dieser
Stelle
die
im
vorliegenden
Bericht
gestellte
Forderung
nach
einem
transparenteren
Personalauswahlverfahren
unterstreichen.
At
the
same
time,
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
emphasise
the
call
in
this
report
for
a
more
transparent
staff
selection
process.
Europarl v8
Die
in
dem
Bericht
von
Frau
Kjer
Hansen
gestellte
Forderung,
daß
eine
Sechsmonatsfrist
zwischen
der
Mittelbindung
und
der
Unterzeichnung
der
entsprechenden
Verträge
einzuhalten
ist
könnte
ein
Schritt
in
Richtung
Transparenz
und
Verhinderung
von
nachweislich
vorkommenden
Mißbräuchen
sein.
The
demand
made
in
Mrs
Kjer
Hansen's
report
for
a
six-month
deadline
between
the
commitment
of
funds
and
the
signature
of
the
relevant
contract
could
be
one
way
of
ensuring
transparency
and
preventing
the
abuses
that
are
currently
observed.
Europarl v8
Er
bekräftigt
ferner
seine
am
11.
Dezember
letzten
Jahres
im
Rahmen
der
Entschließung
zum
Jahresprogramm
der
Kommission
für
1997
bereits
an
die
Kommission
gestellte
Forderung
nach
einem
Beschluß,
in
dem
sie
sich
verpflichtet,
den
Europäischen
Gerichtshof
zu
befassen,
damit
dieser
finanzielle
Sanktionen
verhängt,
wenn
ein
Mitgliedstaat
binnen
Jahresfrist
keine
Maßnahmen
ergriffen
hat,
um
einem
Urteil
des
Gerichtshof
nachzukommen,
insbesondere
in
den
Bereichen
Binnenmarkt
und
Umwelt.
This
also
confirms
the
request
made
to
the
Commission
on
11
December
last
year
within
the
scope
of
the
resolution
on
the
Commission's
programme
of
work
for
1997,
to
take
a
decision
whereby
the
Executive
undertakes
to
apply
to
the
Court
of
Justice
for
pecuniary
sanctions
to
be
imposed
if
a
Member
State
has
not
taken
the
measures
connected
with
the
application
of
a
Court
judgment
within
a
year,
particularly
in
the
sectors
relating
to
the
domestic
market
and
the
environment.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
es
für
uns
von
Interesse,
daß
die
auf
der
vorigen
Plenartagung
gestellte
Forderung
nach
einem
Stabilitätspakt
vom
Rat,
vom
Ratsvorsitzenden,
aufgegriffen
wurde.
What
also
interests
us,
and
this
was
accepted
by
the
Council,
by
the
current
presidency
in
fact,
is
the
request
made
in
the
other
Assembly
for
a
stability
pact.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
begrüße
ich
die
in
diesem
Bericht
implizierte,
an
die
Vereinigten
Staaten
gestellte
Forderung,
die
Visumpflicht
für
die
sechs
Länder
aufzuheben,
die
noch
nicht
am
Programm
für
visumfreies
Reisen
teilnehmen.
In
this
respect,
I
welcome
the
inclusion
in
this
report
of
a
request
made
to
the
United
States
to
lift
visa
requirements
for
the
six
countries
which
have
not
yet
been
included
in
the
Visa
Waiver
Programme.
Europarl v8
Ich
unterstützte
die
in
dieser
Kammer
gestellte
Forderung
nach
einer
klaren
Unterscheidung
zwischen
therapeutischen
Informationen
und
Werbung
in
vollem
Umfang.
I
fully
support
this
House's
call
for
a
clear
distinction
to
be
made
between
therapeutic
information
and
advertising.
Europarl v8
Ich
verurteile
diese
Gruppenvergewaltigungen
sowie
andere
Menschenrechtsverletzungen
aufs
schärfste
und
begrüße
die
an
die
Vereinten
Nationen
und
die
Regierung
der
Demokratischen
Republik
Kongo
gestellte
Forderung,
eine
unparteiische
und
gründliche
Ermittlung
aller
Vorfälle
einzuleiten
und
zu
garantieren,
dass
die
für
die
Menschenrechtsverletzungen
und
Verletzungen
des
humanitären
Völkerrechts
Verantwortlichen
für
ihre
Handlungen
zur
Rechenschaft
gezogen
und
gemäß
den
Bestimmungen
des
internationalen
Rechts
angeklagt
werden.
I
strongly
condemn
this
gang
rape,
as
well
as
other
human
rights
violations,
and
I
welcome
the
request
made
to
the
United
Nations
and
the
DRC
Government
that
it
undertake
an
impartial
and
thorough
investigation
of
all
incidents,
and
guarantee
that
those
responsible
for
violations
of
human
rights
and
of
international
humanitarian
law
be
held
to
account
for
their
actions
and
prosecuted
under
the
terms
of
international
law.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
betonen,
dass
wir
im
Vorschlag
mittels
verstärkter
Maßnahmen
für
den
Schutz
von
Kindern
sorgen,
und
ich
unterstütze
die
von
Frau
Kommissarin
Malmström
gestellte
Forderung
nach
weiteren
Maßnahmen
gegen
Sextourismus
und
Kinderpornographie.
I
would
also
underline
that
in
the
proposal,
we
provide
for
the
safeguarding
of
children
through
strengthened
measures
and
I
support
Commissioner
Malmström's
call
for
further
measures
against
sex
tourism
and
child
pornography.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Bericht
Robles
Piquer
voll
und
ganz
und
vor
allem
die
in
dem
Bericht
gestellte
Forderung
nach
Sanktionen
gegen
jene
Entwicklungsländer,
die
Hilfeleistungen
verschwenden,
indem
sie
riesige
Summen
für
ihre
Rüstungshaushalte
ausgeben.
I
fully
support
the
Robles
Piquer
report
and
in
particular
the
call
made
in
the
report
for
sanctions
against
those
developing
countries
that
are
wasting
the
benefits
of
aid
by
spending
huge
amounts
on
their
military
budgets.
Europarl v8
Dieses
Problem
wird
von
der
Kommission
in
keiner
Weise
gelöst,
obgleich
es
sich
hier
um
eine
von
unserem
Parlament
seit
langem
gestellte
Forderung
handelt.
The
Commission
has
not
provided
any
solution.
And
yet,
that
is
one
of
Parliament's
traditional
demands.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
meinem
Kollegen
James
Nicholson
für
seine
gute
Arbeit
danken
und
darauf
hinweisen,
dass
ich
die
von
ihm
und
anderen
Abgeordneten
gestellte
Forderung
nach
Durchführung
einer
Abschätzung
der
finanziellen
Folgen
für
Unternehmen
durch
die
Kommission
vor
der
zweiten
Lesung
voll
und
ganz
unterstütze.
Mr
President,
first
of
all
I
should
like
to
thank
my
colleague
Mr
Nicholson
for
all
his
hard
work,
and
to
say
that
I
would
fully
support
his
and
other
Members'
requests
that
a
thorough
financial
business
impact
assessment
be
carried
out
by
the
Commission
before
the
second
reading.
Europarl v8
Offensichtlich
beschränkt
sich
die
Befriedigung
Sharons
aber
auf
die
von
der
Union
an
die
Adresse
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
gestellte
Forderung.
Obviously,
Sharon'
s
satisfaction
refers
solely
to
the
EU'
s
demands
to
the
Palestinian
Authority.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
höchste
Zeit,
dass
wir
innerhalb
der
Europäischen
Union
etwas
selbstsicherer
auftreten
und
zumindest
die
vom
Europäischen
Parlament
gestellte,
recht
gemäßigte
Forderung
nach
Aussetzung
des
Assoziierungsabkommens
mit
Israel
erfüllen.
It
really
is
high
time
that
we
in
the
EU
took
a
fairly
tough
line
and
at
least
fulfilled
the
pretty
mild
demand
made
by
the
European
Parliament,
namely
that
we
suspend
the
Association
Agreement
with
Israel.
Europarl v8