Translation of "Gespräch gesucht" in English
Wir
haben
das
Gespräch
mit
Ihnen
gesucht.
We
have
sought
out
a
conversation
with
you.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
dem
Workshop
hab
ich
nochmals
das
Gespräch
mit
ihr
gesucht.
Only
after
the
workshop
I
went
to
talk
to
her
about
the
issue
once
more.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Fellows
haben
in
diesem
Jahr
mehrfach
das
Gespräch
darüber
gesucht.
Two
Visiting
Fellows
enquired
into
this
topic
this
year.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Strassen
habe
ich
das
Gespräch
gesucht
und
bin
aber
auch
in
unzählige
Geschäfte
hineingegangen.
So,
I
was
constantly
evangelizing.
I
sought
conversations
on
the
streets
and
also
entered
into
many
different
stores.
ParaCrawl v7.1
Zudem
habe
ich
bewusst
das
Gespräch
gesucht,
vor
allem
mit
langjährigen
Mitarbeitern
der
Unternehmenstöchter.
In
addition,
I
have
made
a
point
of
building
dialog,
especially
with
the
long-term
employees
of
our
subsidiaries.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
habe
ich
einmal
das
Gespräch
gesucht“,
erzählt
der
Berliner
von
einem
Essen
bei
Bekannten,
bei
dem
es
zum
Streit
mit
einem
AfD-Wähler
kam.
Nevertheless,
I
have
even
sought
dialogue”,
told
the
Berlin
of
a
dinner
at
friends,
in
which
it
came
to
the
fight
with
a
AfD
voters.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Gespräch
gesucht
mit
Metropolit
Joseph
und
der
Kirche
von
Rumänien,
die
auch
nicht
positiv
auf
unsere
Bitte
geantwortet
hat.
We
entered
into
a
dialogue
with
Metropolitan
Joseph
and
the
church
of
Romania,
which,
too,
did
not
respond
positively
to
our
request.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
habe
ich
einmal
das
Gespräch
gesucht",
erzählt
der
Berliner
von
einem
Essen
bei
Bekannten,
bei
dem
es
zum
Streit
mit
einem
AfD-Wähler
kam.
Nevertheless,
I
have
even
sought
dialogue",
told
the
Berlin
of
a
dinner
at
friends,
in
which
it
came
to
the
fight
with
a
AfD
voters.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Anliegen,
sich
zukunftsorientierte
Entwicklungspotenziale
zu
erschließen,
hatte
PFEIFER
im
vergangenen
Jahr
das
Gespräch
mit
Gleistein
gesucht.
With
a
view
to
tapping
into
future-oriented
development
potentials,
PFEIFER
initiated
talks
with
Gleistein
Ropes
last
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Gespräch
wurde
gesucht
mit
Philosophen
wie
Jacques
Derrida,
Jean-Francois
Lyotard,
Emmanuel
Levinas,
Michel
Foucault,
Michel
de
Certeau,
Jacques
Lacan,
Gianni
Vattimo
und
anderen,
die
sich
auf
einem
ähnlichen
theoretischen
Niveau
befinden.
Dialog
was
established
with
philosophers
like
wie
Jacques
Derrida,
Jean-Francois
Lyotard,
Emmanuel
Levinas,
Michel
Foucault,
Michel
de
Certeau,
Jacques
Lacan,
Gianni
Vattimo
and
others,
that
work
on
a
comparable
level.
ParaCrawl v7.1
Auch
mit
den
anderen
Unterzeichnern
des
Abkommen,
China
und
Russland,
soll
zeitnah
das
Gespräch
gesucht
werden.
Talks
with
the
other
signatories,
China
and
Russia,
will
also
be
sought
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Wer
glaubt,
daß
die
Tibeter,
die
das
Gespräch
immer
wieder
gesucht
haben,
sich
über
die
Situation
beklagen,
über
ihr
Schicksal
jammern,
der
liegt
falsch.
Anyone
who
thinks
that
the
Tibetans,
who
were
always
looking
to
talk,
complained
about
the
situation
or
bemoaned
their
fate,
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Er
habe
für
verschiedene
Projekte
und
Anlässe
–
zum
Beispiel
für
ein
Kommunikations-
und
Bewerbungsseminar
-
mit
mehreren
kurdischen
Vereinen
das
Gespräch
gesucht.
He
claims
to
have
sought
dialogues
with
several
Kurdish
associations
for
various
projects
and
events,
such
as
a
communications
and
job
application
seminar.
ParaCrawl v7.1
Am
Ausbruch
des
Ersten
Weltkriegs
könne
man
sehen,
so
der
Außenminister,
was
passiere,
"wenn
Gespräche
nicht
gesucht
werden".
According
to
the
Foreign
Minister,
the
outbreak
of
the
First
World
War
showed
what
happens
“if
dialogue
is
not
sought
out”.
ParaCrawl v7.1