Translation of "Gespräche mit mitarbeitern" in English
Dazu
wurden
zunächst
Gespräche
mit
fast
allen
Mitarbeitern
geführt
und
Workshops
organisiert.
To
do
so,
discussions
were
first
held
with
almost
all
employees
and
workshops
were
organized.
ParaCrawl v7.1
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
sollen
das
Bewusstsein
schärfen
und
die
Kommunikation
darüber
fördern.
Discussions
with
employees
raise
their
awareness
and
encourage
communication
about
these
issues.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
hat
Gespräche
mit
vielen
spanischen
Mitarbeitern
geführt.
The
Supervisory
Board
met
with
many
Spanish
co-workers.
ParaCrawl v7.1
Später
folgten
Gespräche
mit
Mitarbeitern
des
Centrums
für
internationale
Migration
und
Entwicklung
(CIM).
Interviews
with
staff
from
the
Centre
for
International
Migration
and
Development
(CIM)
then
followed.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
anderen
Regierungsstellen,
des
Verteidigungsministeriums
wird
nun
Gespräche
mit
leitenden
Mitarbeitern
von
externen
Organisationen.
Along
with
Other
Government
Departments,
the
Ministry
of
Defence
will
now
be
publishing
Senior
Staff
meetings
with
external
organisations.
ParaCrawl v7.1
Den
Inspektoren
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
wurde
nicht
gestattet,
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
zu
führen
oder
Dokumente
unter
der
Kontrolle
dieser
Organisation
einzusehen,
um
die
noch
offene
Frage
der
möglichen
militärischen
Dimension
des
Nuklearprogramms
Irans
zu
klären.
IAEA
inspectors
have
not
been
allowed
to
interview
staff
or
see
documents
under
the
control
of
this
organization
to
resolve
the
outstanding
issue
of
the
possible
military
dimension
to
Iran's
nuclear
program.
DGT v2019
Den
Inspektoren
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
wurde
es
nicht
gestattet,
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
zu
führen
oder
Dokumente
unter
der
Kontrolle
dieser
Organisation
einzusehen,
um
die
noch
offene
Frage
der
möglichen
militärischen
Dimension
des
Nuklearprogramms
Irans
zu
lösen.
IAEA
inspectors
have
not
been
allowed
to
interview
staff
or
see
documents
under
the
control
of
this
organization
to
resolve
the
outstanding
issue
of
the
possible
military
dimension
to
Iran's
nuclear
program.
DGT v2019
Zum
Schluß
bot
die
Konferenz
eine
ideale
Gelegenheit,
potentielle
Partner
zu
treffen
und
direkte
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
der
Kommission
zu
führen.
Finally,
the
conference
provided
an
ideal
opportunity
to
meet
potential
partners
and
question
Commission
staff
directly.
EUbookshop v2
Mehrere
Tausend
Besucher
kamen
am
1.
und
5.
Mai
2007,
den
Tagen
der
offenen
Tür
in
Straßburg
und
Brüssel,
zum
Stand
des
Bürgerbeauftragten
und
führten
vielfach
eingehende
Gespräche
mit
seinen
Mitarbeitern.
Several
thousand
visitors
came
to
the
Ombudsman's
stand
at
the
Open
Days
in
Strasbourg
and
Brussels
on
1
and
5
May
2007.
Many
discussed
in-depth
with
the
Ombudsman's
sta?
.
EUbookshop v2
Diese
Fallstudie
und
das
zusammengetragene
Beweismaterial
stützen
sich
auf
private
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
der
Bank
und
sind
vertraulich.
This
case
and
evidence
is
based
on
private
interviews
with
the
staff
involved
and
was
obtained
under
conditions
of
confidentiality.
EUbookshop v2
Eigentlich
nichts
strafrechtliche
in
diesen
Aufzeichnungen
nicht
ist:
nur
zur
Festsetzung
der
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
der
GAI
(allerdings
weiß
jeder
Autofahrer,
dass
solche
Gespräche
nehmen
oft
die
unerwartete
Wendung),
in
einigen
Fällen
begleitet,
der
sarkastische
Bemerkungen
des
Autors.
Actually,
nothing
criminal
in
these
records
is
not:
just
fixing
the
conversation
with
the
employees
of
GAI
(however,
any
motorist
knows
that
such
conversations
often
take
the
most
unexpected
turn),
accompanied
in
some
cases,
the
sarcastic
comments
of
the
author.
ParaCrawl v7.1
Durch
Gespräche
mit
unseren
Mitarbeitern
und
Experten
erfahren
Sie
sicherlich
viel
Interessantes,
das
in
Ihre
Arbeiten
mit
einfließt
und
neue
Sichtweisen
erkennen
lässt.
Through
discussions
with
our
employees
and
experts,
you
will
certainly
learn
a
lot
of
interesting
information
which
can
be
included
in
your
thesis
and
allows
new
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Die
Gespräche
mit
den
Support-Mitarbeitern
waren
eine
wahre
Freude
und
das
Ticket-System
schien
absolut
reibungslos
zu
funktionieren.
The
conversations
I
had
with
the
Memset
support
team
were
a
delight
and
their
ticketing
system
seemed
to
work
seamlessly.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
gab
es
die
Möglichkeit,
am
Gemeinschaftsstand
der
Europäischen
Forschungsgesellschaft
für
Blechverarbeitung
vielfältige
Gespräche
mit
Mitarbeitern
anderer
Universitäten
und
Forschungseinrichtungen
zu
führen.
Furthermore,
there
was
the
opportunity
for
many
conversations
at
the
joint
stand
of
the
European
Research
Association
for
Sheet
Metal
Processing
with
colleagues
from
other
universities
and
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
Durch
Gespräche
mit
UNO-Mitarbeitern
bekamen
Studierende
zudem
persönliche
Eindrücke
von
der
Arbeit
bei
den
Vereinten
Nationen
und
viele
wurden
vielleicht
inspiriert,
selbst
Karriere
bei
den
Vereinten
Nationen
zu
machen.
Through
conversations
with
UN
staff
members,
students
were
offered
personal
insight
into
the
reality
of
working
for
the
United
Nations,
and
some
may
have
been
inspired
to
pursue
a
career
at
the
United
Nations
themselves.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählten
auch
Gespräche
mit
Blumenbecker
Mitarbeitern
aus
Polen,
Tschechien,
Indien,
China
und
den
USA,
die
über
das
Leistungsspektrum
ihrer
Gesellschaften
berichteten.
Blumenbecker
employees
from
Poland,
the
Czech
Republic,
India,
China,
and
the
USA
were
also
present
to
report
on
the
range
of
services
offered
by
their
respective
companies.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Spatenstich
folgte
ein
kurzer
Betriebsrundgang
durch
die
Produktion
und
Montage,
wo
zahlreiche
Hände
geschüttelt
und
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
geführt
wurden.
The
ground-breaking
ceremony
was
followed
by
a
short
tour
of
the
production
and
assembly
facilities,
where
numerous
hands
were
shaken
and
discussions
were
held
with
the
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Audit
erlangten
Ergebnisse
glichen
die
TÜV
Rheinland-Auditoren
anschließend
durch
Gespräche
mit
selbst
ausgewählten
Mitarbeitern
ohne
Beteiligung
der
Personalabteilung
ab.
TÜV
Rheinland
auditors
then
compared
the
results
obtained
during
the
audit
to
conversations
with
members
of
staff
selected
by
them
without
the
involvement
of
the
HR
department.
ParaCrawl v7.1
Ich
begann
mit
umfassenden
Untersuchungen
und
führte
Gespräche
mit
über
15
Mitarbeitern
aus
den
Bereichen
Vertrieb,
Planung
und
technischer
Support,
Qualitätssicherung
und
Kundensupport.
I
started
with
an
extensive
research
and
interviewed
over
15
employees,
from
sales,
planning,
technical
support,
quality
and
custom
support.
ParaCrawl v7.1
Funktionsreiches
Inneres
und
ein
schickes
Äußeres
–
der
robuste
mobile
Computer
aus
der
MC55X-Serie
für
Unternehmen
ermöglicht
es
Ihren
Mitarbeitern,
auf
Unternehmensanwendungen
zuzugreifen,
Barcodes
zu
scannen,
Fotos
aufzunehmen,
Videos
anzusehen
und
private
oder
Push-to-Talk-Gespräche
mit
praktisch
allen
Mitarbeitern
an
Ihrem
Standort
zu
führen
–
alles
mit
einem
einzigen
Gerät.
Pure
business
on
the
inside
and
smart
styling
on
the
outside,
the
MC55X
Series
rugged
mobile
computer
for
the
enterprise
lets
your
workers
access
business
applications,
scan
barcodes,
snap
a
photo,
view
a
video
and
place
a
private
or
push-to-talk
call
to
virtually
anyone
in
your
facility
–
all
with
a
single
device.
ParaCrawl v7.1
Einprägsame
Szenen
aus
den
Filmen
Daniel
Schmids
und
Gespräche
mit
wichtigen
Mitarbeitern,
die
seinen
Lebensweg
gekreuzt
haben,
führen
durch
das
Künstlerporträt.
Leading
us
through
this
portrait
are
memorable
scenes
from
Schmidt’s
films
and
interviews
with
significant
colleagues
who
crossed
the
director’s
path.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
begaben
sich
die
Besucher
für
eine
persönliche
Beratung
zum
Stand
und
führten
aufschlussreiche
Gespräche
mit
Mitarbeitern
und
Praktikanten.
Following
the
workshop,
visitors
provided
positive
feedback
and
moved
on
to
the
stand
to
pursue
more
personal
and
detailed
advice
and
engage
in
vivid
conversations
with
staff
members
and
interns.
ParaCrawl v7.1
Gespräche
mit
dem
Management
sowie
bilaterale
Gespräche
mit
Mitarbeitern
bestätigten,
dass
die
ER
Policy
implementiert
und
respektiert
ist.
Discussions
with
management
as
well
as
bilateral
talks
with
employees
confirmed
that
the
ER
Policy
is
implemented
and
respected.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
einen
guten
Mix
aus
nationalem
und
internationalem
Publikum
mit
sehr
breitem
Branchenspektrum
begrüßen,
was
sich
unter
anderem
daran
zeigte,
dass
die
Kunden
unserer
internationalen
Niederlassungen
die
Messe
mittlerweile
viel
mehr
als
in
den
Jahren
zuvor
für
Gespräche
mit
unseren
lokalen
Mitarbeitern
nutzen.
We
welcomed
a
good
mix
of
national
and
international
visitors
from
a
wide
range
of
industries,
which
showed
that
the
customers
of
our
international
subsidiaries
are
now
using
the
trade
fair
much
more
than
in
the
previous
years
for
discussions
with
our
local
employees.
ParaCrawl v7.1
Wichtiger
Teil
der
Detecon
Analyse
waren
neben
bereitgestelltem
Datenmaterial
durch
die
DTKS,
Branchenanalyse
und
Gespräche
mit
externen
Stakeholdern
vor
allem
zahleiche
bilaterale
Gespräche
mit
Mitarbeitern
der
DTKS.
An
important
part
of
the
Detecon
analysis
were
besides
the
data
provided
by
DTKS,
a
market
analysis,
stakeholder
interviews,
many
bilateral
talks
with
DTKS
service
center
agents.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
Unternehmen
bedauert,
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
führen
zu
müssen,
hält
es
die
Firmenführung
für
vernünftig,
sich
alle
Möglichkeiten
offen
zu
halten
und
alle
Kosteneinsparungsmöglichkeiten
im
Bereich
der
Mine
in
Betracht
zu
ziehen,
um
so
den
Verlust
an
Betriebskapital
zu
verhindern.
While
the
Company
regrets
initiating
employee
consultations,
management
considers
it
prudent
to
keep
all
options
open,
and
to
consider
all
cost
saving
initiatives
at
the
mine
to
preserve
working
capital.
ParaCrawl v7.1
Nicht
selten
endeten
Gespräche
mit
seinen
Mitarbeitern
mit
regelrechten
Tobsuchtsorgien,
wie
eine
Reihe
von
Zeitzeugen
noch
immer
in
guter
Erinnerung
hat.
Discussions
with
his
employèes
not
rarely
ended
in
very
big
maniacal
fits
as
a
lot
of
contemporary
witnesses
are
still
remembering.
ParaCrawl v7.1
Funktionsreiches
Inneres
und
ein
schickes
Äußeres
–
der
robuste
Mobilcomputer
MC55X
für
Unternehmen
ermöglicht
es
Ihren
Mitarbeitern,
auf
Unternehmensanwendungen
zuzugreifen,
Barcodes
zu
scannen,
Fotos
aufzunehmen,
Videos
anzusehen
und
private
oder
Push-to-Talk-Gespräche
mit
praktisch
allen
Mitarbeitern
an
Ihrem
Standort
zu
führen
–
alles
mit
einem
einzigen
Gerät.
Pure
business
on
the
inside
and
smart
styling
on
the
outside,
the
MC55X
rugged
mobile
computer
for
enterprise
lets
your
workers
access
business
applications,
scan
barcodes,
snap
a
photo,
view
a
video
and
place
a
private
or
push-to-talk
call
to
virtually
anyone
in
your
facility
–
all
with
a
single
device.
ParaCrawl v7.1
Grund
dafür
sind
die
Gespräche
mit
den
Mitarbeitern
von
SALEM
-Togo
und
das,
was
er
auf
dem
Grundstück
nebenan
beobachtet.
Because
of
discussions
with
the
employees
of
SALEM
-Togo
and
because
of
what
he
noticed
at
the
property
next
door.
ParaCrawl v7.1