Translation of "Mit mitarbeitern" in English
Ich
habe
am
Freitag
eine
Diskussion
mit
Mitarbeitern
unseres
Hauses
geführt.
Last
Friday
I
held
talks
with
colleagues
from
this
House.
Europarl v8
Wir
arbeiten
zusammen
mit
meinen
Mitarbeitern
daran.
We
are
working
on
this
together
with
my
collaborators.
Europarl v8
Er
ist
angehalten,
mit
den
Mitarbeitern
der
mauretanischen
Küstenwache
zusammenzuarbeiten.
They
may
take
copies
of
any
document
considered
to
be
relevant.
DGT v2019
Was
ist
mit
den
acht
Mitarbeitern
von
Shelter
Now
International
passiert?
What
has
happened
to
the
eight
aid
workers
from
Shelter
Now
International?
Europarl v8
Ich
komme
gerade
noch
aus
einem
Gespräch
mit
den
Mitarbeitern
Ihres
Hauses.
I
have
just
been
discussing
this
with
some
of
your
colleagues.
Europarl v8
Ich
bitte,
das
mit
Ihren
Mitarbeitern
der
Konferenz
der
Präsidenten
zu
überlegen.
I
ask
you,
with
your
colleagues
in
the
Conference
of
Presidents,
to
give
some
thought
to
that.
Europarl v8
Gemeinsam
mit
klinischen
Mitarbeitern
untersuchen
wir
den
Einfluss
verhaltensbedingter
Interventionen
auf
die
Rekonsolidierung.
Working
with
clinical
collaborators,
we've
been
looking
at
whether
behavioral
interventions
can
also
interfere
with
the
reconsolidation
of
memories.
TED2020 v1
Und
dort
entwickelten
sie
tolle
Apps,
arbeiteten
mit
städtischen
Mitarbeitern.
And
there
they
make
great
apps,
they
work
with
city
staffers.
TED2020 v1
Im
April
1945
wurde
Kranzbühler
zusammen
mit
seinen
Mitarbeitern
für
vier
Wochen
verhaftet.
By
April
1945,
Kranzbühler
was
arrested
and
detained
for
approximately
four
weeks
by
Allied
Forces,
along
with
other
German
navy
judges.
Wikipedia v1.0
Mit
über
200
Mitarbeitern
und
rund
800
Auditoren
ist
"DQS.
With
over
200
employees
and
about
800
auditors,
DQS.
Wikipedia v1.0
Der
Park
wird
durch
"Balai
Taman
Nasional"
mit
106
Mitarbeitern
betrieben.
The
park
is
managed
by
"Balai
Taman
Nasional"
with
a
personnel
of
106.
Wikipedia v1.0
Mit
9400
Mitarbeitern
ist
sie
einer
der
größten
Arbeitgeber
in
Arkansas.
UAMS
is
the
largest
public
employer
in
the
state
with
10,552
employees.
Wikipedia v1.0
Tom
versteht
sich
nicht
mit
seinen
Mitarbeitern.
Tom
doesn't
get
along
with
his
coworkers.
Tatoeba v2021-03-10
Für
diese
15-Millionen-Euro-Produktion
gründete
Stein
seine
eigene
Firma
mit
über
80
Mitarbeitern.
After
the
end
of
his
relationship
with
his
partner
in
1985,
Stein
left
the
Schaubühne.
Wikipedia v1.0
Die
Shopping
City
Süd
umfasst
ungefähr
330
Geschäfte
mit
4.500
Mitarbeitern.
It
contains
over
330
shops
and
has
around
4,500
employees.
Wikipedia v1.0
Es
entstand
ein
neuer
Konzern
mit
116.000
Mitarbeitern
und
32
Milliarden
DM
Jahresumsatz.
In
2005,
the
corporation
had
about
68,000
employees
and
annual
sales
of
€15.5
billion.
Wikipedia v1.0
Wilhelm
Sauer
baute
mit
seinen
Mitarbeitern
zu
Lebzeiten
über
1100
Orgeln.
In
his
lifetime,
Wilhelm
Sauer
and
his
staff
built
more
than
1,100
organs.
Wikipedia v1.0
Ein
wichtiger
Arbeitgeber
ist
Siemens
in
der
Stadt
Zug
mit
circa
2250
Mitarbeitern.
The
Lake
Ägeri
is
wholly
within
the
canton,
whereas
the
Lake
Zug
is
shared
with
the
cantons
of
Lucerne
and
Schwyz.
Wikipedia v1.0
Mit
1700
Mitarbeitern
war
sie
der
größte
Arbeitgeber
der
Stadt
Calais.
The
company
employed
a
total
of
1,850
staff,
including
1,300
seagoing
personnel,
and
was
the
largest
employer
in
the
town
of
Calais.
Wikipedia v1.0
Den
Rekord
der
Splittergruppen
hat
ein
Betrieb
mit
210
Mitarbeitern
und
17
Gewerkschaften.
The
record
belongs
to
an
establishment
with
210
employees
and
17
trade
unions.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
Meetings
mit
20
Mitarbeitern,
in
denen
nichts
entschieden
wird.
You
see
meetings
with
20
people
where
nothing
gets
decided.
TED2020 v1
Außerdem
wollen
sie
ihr
Schalterpersonal
mit
Mitarbeitern
aus
dem
Back-Office
verstärken.
They
also
plan
reinforcing
the
staff
at
the
counters
with
the
employees
from
the
back-office.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Gelände
befinden
sich
derzeit
54
Firmen
mit
rund
750
Mitarbeitern.
It
now
houses
54
companies,
with
around
750
employees.
TildeMODEL v2018
Das
Tochterunternehmen
bilanziert
die
Transaktion
mit
seinen
Mitarbeitern
als
Barausgleich.
The
subsidiary
shall
account
for
the
transaction
with
its
employees
as
cash-settled.
DGT v2019