Übersetzung für "Gespräche mit mitarbeitern" in Englisch

Dazu wurden zunächst Gespräche mit fast allen Mitarbeitern geführt und Workshops organisiert.
To do so, discussions were first held with almost all employees and workshops were organized.
ParaCrawl v7.1

Gespräche mit den Mitarbeitern sollen das Bewusstsein schärfen und die Kommunikation darüber fördern.
Discussions with employees raise their awareness and encourage communication about these issues.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat hat Gespräche mit vielen spanischen Mitarbeitern geführt.
The Supervisory Board met with many Spanish co-workers.
ParaCrawl v7.1

Später folgten Gespräche mit Mitarbeitern des Centrums für internationale Migration und Entwicklung (CIM).
Interviews with staff from the Centre for International Migration and Development (CIM) then followed.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit anderen Regierungsstellen, des Verteidigungsministeriums wird nun Gespräche mit leitenden Mitarbeitern von externen Organisationen.
Along with Other Government Departments, the Ministry of Defence will now be publishing Senior Staff meetings with external organisations.
ParaCrawl v7.1

Den Inspektoren der Internationalen Atomenergie-Organisation wurde nicht gestattet, Gespräche mit den Mitarbeitern zu führen oder Dokumente unter der Kontrolle dieser Organisation einzusehen, um die noch offene Frage der möglichen militärischen Dimension des Nuklearprogramms Irans zu klären.
IAEA inspectors have not been allowed to interview staff or see documents under the control of this organization to resolve the outstanding issue of the possible military dimension to Iran's nuclear program.
DGT v2019

Den Inspektoren der Internationalen Atomenergie-Organisation wurde es nicht gestattet, Gespräche mit den Mitarbeitern zu führen oder Dokumente unter der Kontrolle dieser Organisation einzusehen, um die noch offene Frage der möglichen militärischen Dimension des Nuklearprogramms Irans zu lösen.
IAEA inspectors have not been allowed to interview staff or see documents under the control of this organization to resolve the outstanding issue of the possible military dimension to Iran's nuclear program.
DGT v2019

Zum Schluß bot die Konferenz eine ideale Gelegen­heit, potentielle Partner zu treffen und direkte Gespräche mit den Mitarbeitern der Kommis­sion zu führen.
Finally, the conference pro­vided an ideal opportunity to meet potential part­ners and question Commission staff directly.
EUbookshop v2

Mehrere Tausend Besucher kamen am 1. und 5. Mai 2007, den Tagen der offenen Tür in Straßburg und Brüssel, zum Stand des Bürgerbeauftragten und führten vielfach eingehende Gespräche mit seinen Mitarbeitern.
Several thousand visitors came to the Ombudsman's stand at the Open Days in Strasbourg and Brussels on 1 and 5 May 2007. Many discussed in-depth with the Ombudsman's sta? .
EUbookshop v2

Diese Fallstudie und das zusammengetragene Beweismaterial stützen sich auf private Gespräche mit den Mitarbeitern der Bank und sind vertraulich.
This case and evidence is based on private interviews with the staff involved and was obtained under conditions of confidentiality.
EUbookshop v2

Eigentlich nichts strafrechtliche in diesen Aufzeichnungen nicht ist: nur zur Festsetzung der Gespräche mit den Mitarbeitern der GAI (allerdings weiß jeder Autofahrer, dass solche Gespräche nehmen oft die unerwartete Wendung), in einigen Fällen begleitet, der sarkastische Bemerkungen des Autors.
Actually, nothing criminal in these records is not: just fixing the conversation with the employees of GAI (however, any motorist knows that such conversations often take the most unexpected turn), accompanied in some cases, the sarcastic comments of the author.
ParaCrawl v7.1

Durch Gespräche mit unseren Mitarbeitern und Experten erfahren Sie sicherlich viel Interessantes, das in Ihre Arbeiten mit einfließt und neue Sichtweisen erkennen lässt.
Through discussions with our employees and experts, you will certainly learn a lot of interesting information which can be included in your thesis and allows new perspectives.
ParaCrawl v7.1

Die Gespräche mit den Support-Mitarbeitern waren eine wahre Freude und das Ticket-System schien absolut reibungslos zu funktionieren.
The conversations I had with the Memset support team were a delight and their ticketing system seemed to work seamlessly.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren gab es die Möglichkeit, am Gemeinschaftsstand der Europäischen Forschungsgesellschaft für Blechverarbeitung vielfältige Gespräche mit Mitarbeitern anderer Universitäten und Forschungseinrichtungen zu führen.
Furthermore, there was the opportunity for many conversations at the joint stand of the European Research Association for Sheet Metal Processing with colleagues from other universities and research institutions.
ParaCrawl v7.1

Durch Gespräche mit UNO-Mitarbeitern bekamen Studierende zudem persönliche Eindrücke von der Arbeit bei den Vereinten Nationen und viele wurden vielleicht inspiriert, selbst Karriere bei den Vereinten Nationen zu machen.
Through conversations with UN staff members, students were offered personal insight into the reality of working for the United Nations, and some may have been inspired to pursue a career at the United Nations themselves.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählten auch Gespräche mit Blumenbecker Mitarbeitern aus Polen, Tschechien, Indien, China und den USA, die über das Leistungsspektrum ihrer Gesellschaften berichteten.
Blumenbecker employees from Poland, the Czech Republic, India, China, and the USA were also present to report on the range of services offered by their respective companies.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Spatenstich folgte ein kurzer Betriebsrundgang durch die Produktion und Montage, wo zahlreiche Hände geschüttelt und Gespräche mit den Mitarbeitern geführt wurden.
The ground-breaking ceremony was followed by a short tour of the production and assembly facilities, where numerous hands were shaken and discussions were held with the employees.
ParaCrawl v7.1

Die im Audit erlangten Ergebnisse glichen die TÜV Rheinland-Auditoren anschließend durch Gespräche mit selbst ausgewählten Mitarbeitern ohne Beteiligung der Personalabteilung ab.
TÜV Rheinland auditors then compared the results obtained during the audit to conversations with members of staff selected by them without the involvement of the HR department.
ParaCrawl v7.1

Ich begann mit umfassenden Untersuchungen und führte Gespräche mit über 15 Mitarbeitern aus den Bereichen Vertrieb, Planung und technischer Support, Qualitätssicherung und Kundensupport.
I started with an extensive research and interviewed over 15 employees, from sales, planning, technical support, quality and custom support.
ParaCrawl v7.1

Funktionsreiches Inneres und ein schickes Äußeres – der robuste mobile Computer aus der MC55X-Serie für Unternehmen ermöglicht es Ihren Mitarbeitern, auf Unternehmensanwendungen zuzugreifen, Barcodes zu scannen, Fotos aufzunehmen, Videos anzusehen und private oder Push-to-Talk-Gespräche mit praktisch allen Mitarbeitern an Ihrem Standort zu führen – alles mit einem einzigen Gerät.
Pure business on the inside and smart styling on the outside, the MC55X Series rugged mobile computer for the enterprise lets your workers access business applications, scan barcodes, snap a photo, view a video and place a private or push-to-talk call to virtually anyone in your facility – all with a single device.
ParaCrawl v7.1

Einprägsame Szenen aus den Filmen Daniel Schmids und Gespräche mit wichtigen Mitarbeitern, die seinen Lebensweg gekreuzt haben, führen durch das Künstlerporträt.
Leading us through this portrait are memorable scenes from Schmidt’s films and interviews with significant colleagues who crossed the director’s path.
ParaCrawl v7.1

Anschließend begaben sich die Besucher für eine persönliche Beratung zum Stand und führten aufschlussreiche Gespräche mit Mitarbeitern und Praktikanten.
Following the workshop, visitors provided positive feedback and moved on to the stand to pursue more personal and detailed advice and engage in vivid conversations with staff members and interns.
ParaCrawl v7.1

Gespräche mit dem Management sowie bilaterale Gespräche mit Mitarbeitern bestätigten, dass die ER Policy implementiert und respektiert ist.
Discussions with management as well as bilateral talks with employees confirmed that the ER Policy is implemented and respected.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten einen guten Mix aus nationalem und internationalem Publikum mit sehr breitem Branchenspektrum begrüßen, was sich unter anderem daran zeigte, dass die Kunden unserer internationalen Niederlassungen die Messe mittlerweile viel mehr als in den Jahren zuvor für Gespräche mit unseren lokalen Mitarbeitern nutzen.
We welcomed a good mix of national and international visitors from a wide range of industries, which showed that the customers of our international subsidiaries are now using the trade fair much more than in the previous years for discussions with our local employees.
ParaCrawl v7.1

Wichtiger Teil der Detecon Analyse waren neben bereitgestelltem Datenmaterial durch die DTKS, Branchenanalyse und Gespräche mit externen Stakeholdern vor allem zahleiche bilaterale Gespräche mit Mitarbeitern der DTKS.
An important part of the Detecon analysis were besides the data provided by DTKS, a market analysis, stakeholder interviews, many bilateral talks with DTKS service center agents.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das Unternehmen bedauert, Gespräche mit den Mitarbeitern führen zu müssen, hält es die Firmenführung für vernünftig, sich alle Möglichkeiten offen zu halten und alle Kosteneinsparungsmöglichkeiten im Bereich der Mine in Betracht zu ziehen, um so den Verlust an Betriebskapital zu verhindern.
While the Company regrets initiating employee consultations, management considers it prudent to keep all options open, and to consider all cost saving initiatives at the mine to preserve working capital.
ParaCrawl v7.1

Nicht selten endeten Gespräche mit seinen Mitarbeitern mit regelrechten Tobsuchtsorgien, wie eine Reihe von Zeitzeugen noch immer in guter Erinnerung hat.
Discussions with his employèes not rarely ended in very big maniacal fits as a lot of contemporary witnesses are still remembering.
ParaCrawl v7.1

Funktionsreiches Inneres und ein schickes Äußeres – der robuste Mobilcomputer MC55X für Unternehmen ermöglicht es Ihren Mitarbeitern, auf Unternehmensanwendungen zuzugreifen, Barcodes zu scannen, Fotos aufzunehmen, Videos anzusehen und private oder Push-to-Talk-Gespräche mit praktisch allen Mitarbeitern an Ihrem Standort zu führen – alles mit einem einzigen Gerät.
Pure business on the inside and smart styling on the outside, the MC55X rugged mobile computer for enterprise lets your workers access business applications, scan barcodes, snap a photo, view a video and place a private or push-to-talk call to virtually anyone in your facility – all with a single device.
ParaCrawl v7.1

Grund dafür sind die Gespräche mit den Mitarbeitern von SALEM -Togo und das, was er auf dem Grundstück nebenan beobachtet.
Because of discussions with the employees of SALEM -Togo and because of what he noticed at the property next door.
ParaCrawl v7.1