Übersetzung für "Im gespräch mit" in Englisch
Ich
hatte
das
auch
im
Gespräch
mit
Ministerpräsident
Asarow
so
zum
Ausdruck
gebracht.
I
also
brought
this
up
in
my
talks
with
Prime
Minister
Azarov.
Europarl v8
Im
Gespräch
mit
Colum
McCann
an
jenem
Tag
fiel
endlich
der
Groschen.
Speaking
with
Colum
McCann
that
day,
the
penny
finally
dropped.
TED2020 v1
Sie
erwähnte
ihre
Homosexualität
1997
im
Gespräch
mit
der
Zeitschrift
"Out".
In
1997,
she
declared
herself
to
be
a
lesbian
in
"Out"
magazine.
Wikipedia v1.0
Wie
bisher
werden
Änderungen
der
Spezifikationen
stets
im
Gespräch
mit
den
Interessengruppen
ausgearbeitet.
The
date
of
manufacture
is
specific
to
each
unit
and
is
the
date
on
which
a
unit
is
considered
to
be
completely
assembled.
DGT v2019
Wie
viele
Stunden
verlor
ich
schon
mit
Spiel,
im
Gespräch
mit
Thoren.
"How
many
hours
have
I
lost..."
"...
like
in
a
fever,
talking
to
fools."
OpenSubtitles v2018
Im
Gespräch
mit
dem
Inspektor
meinte
ich,
ich
müsste
immer
Kit
verteidigen.
While
I
was
talking
to
the
inspector,
I
got
the
feeling
of
having
to
defend
Kit.
OpenSubtitles v2018
Wir
ließen
ihn
im
Gespräch
mit
diesem
Herrn
Hobson
vor
der
Kirche
zurück.
We
left
Father
talking
about
that
guy
to
Mr.
Hobson
in
front
of
church.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Gespräch
mit
Hollywood.
I've
been
talking
with
the
Coast.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
im
Gespräch
mit
einem
Geburtstagsgeschenk.
It's
like
talking
to
a
birthday
present.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
dachte
ich,
Sie
wären
noch
im
Gespräch
mit
Dr.
Thompkins.
Besides,
I
thought
your
chat
with
Dr.
Thompkins
would
keep
you
occupied.
OpenSubtitles v2018
Im
Gespräch
mit
Stephen
war
das
am
frustrierendsten.
Talking
to
Stephen,
that
was
the
big
frustration.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
war
mitten
im
Gespräch
mit
Caroline.
I'm
sorry,
I
was
in
the
middle
of
a
conversation
with
Caroline.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
im
Gespräch
mit
der
eigenen
Tochter.
It's
just
like
talking
to
your
own
daughter.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eh
raus
und
im
Gespräch
mit
Ed.
She's
off
talking
to
Ed.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
doch
wohl
nicht
im
Gespräch
mit
Bob
Sugar,
oder?
You're
not
talking
with
Bob
Sugar,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Im
Gespräch
mit
Ihnen
wird
mir
das
immer
klarer.
Speaking
to
you,
I
realise
that
more
and
more.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wahrscheinlich
im
Gespräch
mit
Richard.
She's
probably
talking
to
Richard.
OpenSubtitles v2018
Wer
sind
Sie
im
Gespräch
mit
wenn
Sie
das
tun?
Who
are
you
talking
to
when
you
do
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gerade
im
Gespräch
mit
den
Jungs.
I
was
just
talking
to
the
guys.
OpenSubtitles v2018
Im
Gespräch
mit
Agent
Johnson
haben
Sie
sich
anders
geäußert.
You
painted
a
very
different
picture
when
you
talked
to
Agent
Johnson.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
hab
im
Gespräch
nur
das
mit
der
Öllampe
erzählt
und...
I
was
just
telling
stories
on
the
show
with
these
guys
and
I
brought
up
the
oil
light
and
we
seized
the
motor...
OpenSubtitles v2018
Im
Gespräch
mit
Ihrer
Mutter
setzte
Howell
die
Teile
zusammen.
Only
in
talking
to
your
mother,
Howell
began
to
piece
together
what
really
happened
that
night.
OpenSubtitles v2018
Umsetzbarkeit
von
Vorschlägen
im
Gespräch
mit
den
Betroffenen
abzuklären.
Statistical
als
in
discussions
with
the
parties
concerned.
EUbookshop v2