Übersetzung für "Im wechselspiel mit" in Englisch

Ästhetische Qualitäten stehen im Wechselspiel mit Dokumentarischem.
Aesthetic qualities interact with those of documentation.
ParaCrawl v7.1

Welche Bedeutung haben Emulgatoren im Wechselspiel mit Fetten in Süßwaren?
What is the significance of emulsifiers in interplay with fats in confectionery?
ParaCrawl v7.1

Geschäftsmodelle entstehen hier häufig im Wechselspiel mit anderen Unternehmen und Branchen.
Business models are often created through interplay with other businesses and industries.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Komponente B als auch Komponente C erhöhen im Wechselspiel mit der Matrix A die Laserlichtempfindlichkeit.
Both component B and component C increase sensitivity to laser light via interaction with the matrix A.
EuroPat v2

Ihre Oberflächen ziert eine grüne Patina, die farblich im Wechselspiel mit der üppigen Vegetation steht.
Embellished with a green patina, the sculptures blend effortlessly with the lush vegetation.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt steht dabei stets die Frage, wie sich die realen Gegebenheiten des Dreißigjährigen Krieges und insbesondere historische Details im Wechselspiel mit der Fiktion der Serie fortentwickeln können.
In point of fact, the short fiction in the series frequently provides a more in-depth background and foreshadows larger events that are the meat of the long fiction in the series.
Wikipedia v1.0

Meist entstehen durch die starke steuerliche Belastung des Faktors Arbeit im Wechselspiel mit dem Sozialleistungssystem für die Mehrheit der Arbeitnehmerkategorien große Arbeitslosigkeits- und Nichterwerbstätigkeitsfallen.
In most cases, the large tax wedge on labour, through interaction with the benefit system, creates significant unemployment and inactivity traps for most categories of workers.
TildeMODEL v2018

Mit dem GREAT-Projekt wurde die normative Grundlage für das Verständnis von verantwortlicher Innovation im Wechselspiel mit Forschungstätigkeiten geprüft.
The GREAT project has examined the normative basis on which responsible innovation can be understood with respect to research activities.
TildeMODEL v2018

Aus früheren Arbeiten des Standes der Technik ist bekannt, dass Polyethersiloxane gleich welcher Art allein ohne Co-Emulgator nicht in der Lage sind, im Wechselspiel mit hydrophilen Wachsen wie Stearylalkohol oder Glycerylstearat flüssig-kristalline Strukturen in der kohärenten Wasserphase aufzubauen und damit die erforderliche lotions- oder cremeartige Konsistenz sowie Stabilität zu liefern.
From earlier work in the prior art, it is known that polyether siloxanes, irrespective of type, are, alone without coemulsifiers, unable, to interplay with hydrophilic waxes such as stearyl alcohol or glycerol stearate, to form liquid-crystalline structures in the coherent water phase and thus do not produce the required lotion- or cream-like consistency and also stability.
EuroPat v2

Die entstehenden Anlageflächen zwischen Implantat 12b und Resthornhaut 12a sind so, daß die Hinterschneidung 34 eine optimale Dichtwirkung und Positionierung des Implantates bewirkt, im Wechselspiel mit dem Überdruck P, dessen Richtung in Figur 3 und 4 durch den Pfeil angedeutet ist.
The abutment surfaces arising between implant 12 b and residual cornea 12 a are such that the undercut 34 brings about an optimal sealing effect and positioning of the implant in interplay with the overpressure P, the direction of which in FIGS. 3 and 4 is indicated by the arrow.
EuroPat v2

Alle verbleibenden Fehlersignale, die sich durch T 1 -Relaxation herausbilden, können dadurch entfernt werden, daß ein Additions-/Subtraktions-Phasenzyklus am ersten selektiven 90°-Hochfrequenz-Impuls 10 im Wechselspiel mit dem Verstärker eingestellt wird.
All remaining error signals that may result from T1 relaxation may be eliminated by setting an addition/substraction phase cycle with respect to the first selective 90° r.f. pulse 10, in alternation with the amplifier.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann das Klassenzimmer zu einem bereichernden Umfeld werden,wo begabte und lernschwache Kinder gemeinsam aus dem Lernprozess Nutzen ziehenkönnen, der durch die Lehrer und durch sie selbst im Wechselspiel mit ihren Mitschülerngestaltet wird.
By gaining the confidenceand support of parents, better conditions for language development are created as well as forsocial relations, friendships, citizenship.
EUbookshop v2

Vielmehr lehrt er eine Grammatik des Körpers, die das Zusammenspiel jedes Teils des Bewegungsapparats im Wechselspiel mit der Umgebung analysiert und übt.
Rather, he teaches a grammar of the body that analyzes and exercises the interplay of each part of the motion apparatus in interaction with the environment.
WikiMatrix v1

Ferner konnten durch die Chondroitinsulfat, Chitosan- und Kollagenmatrix im Wechselspiel mit den Hautzellen, insbesondere in den 3-D-Hautmodellen, die Produktion von Elastin, Fibrillin und weiteren Biomarkern induziert werden, welche für die Qualität einer gesunden Haut verantwortlich sind.
It is also possible through the glycosylaminoglycan, chitosan and collagen matrix interacting with the skin cells, in particular in the 3-D skin models, to induce the production of elastin, fibrillin and further biomarkers which are responsible for the quality of a healthy skin.
EuroPat v2

Der Preis prämiert Dissertationen, die wichtige Erkenntnisse für die Gestaltung innovativer technischer Artefakte im Wechselspiel mit den sie anwendenden sozialen Systemen bieten.
The prize is awarded to dissertations that provide important insights for the design of innovative technical artefacts in interaction with the social systems that apply them.
ParaCrawl v7.1

Besonders gelungen ist dieses Wechselspiel im mit einem guten Chorus ausgestatteten At The Border Of The Known World.
A particularly good example for this interplay is the song At The Border Of The Known World which is equipped with a cool chorus.
ParaCrawl v7.1

Avantgarde, abgefahrene Orchestrationseffekte... gepaart mit der Ästhetik des PUNK: vier Saxophone in coolen, wilden, lyrischen und aggressiven Passagen, - Soli und homogener Quartett-Sound im Wechselspiel mit einem Orchester, das über die Stränge schlägt.
Modern music, Avantgarde, experimentell, wacky effects of orchestration... combined with the esthetics of PUNK: four saxophones with wild, cool, lyrical and aggressiv passages, - Soli and a homogenious Quartet-Sound alternating with an orchestra, that beats beyond severity!
ParaCrawl v7.1

Bei innovativen Verbundmaterialien wie „Glare“, das bei dem supermodernen Großraumflugzeug Airbus 380 zum Einsatz kommt, ist Aluminium im Wechselspiel mit Fiberglasschichten mit von der Partie.
With innovative composites such as GLARE, which is being used in the ultramodern Airbus 380 wide-bodied aircraft, aluminium is involved in interplay with fibre-glass layers.
ParaCrawl v7.1

Dabei können (bzw. müssen) auch Ideen verwendet werden, die im klassischen Sinn weder Strophe noch Refrain darstellen und nur im Wechselspiel mit anderen Teilen ihre Wirkung entfalten.
For this purpose also musical ideas can be used which, in the classical sense, do not represent verse or refrain and only create the desired effect in interaction with other parts.
ParaCrawl v7.1

Sehr ruhige, atmosphärische Passagen mit sanften Streichern, Xylophon und hohen Chorstimmen im Wechselspiel mit unheimlichen Passagen mit Bläsern, Percussion und bedrohlichen Streichern.
Very calm, atmospheric passages with gentle strings, xylophone and high choir voices alternate with scary passages with brass, percussion and threatening strings.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegende Band zeigt die Installation im Wechselspiel mit der Industriearchitektur des neueröffneten H2 - Zentrum für Gegenwartskunst im Glaspalast in Augsburg und stellt zahlreiche Zeichnungen zu LAVA vor.
This volume presents the installation in the context of the great hall of H2 - Zentrum für Gegenwartskunst im Glaspalast in Augsburg and also shows drawings for LAVA.
ParaCrawl v7.1

Das Schiffsgrößenwachstum, über durch Skaleneffekte sinkende Transportkosten im Wechselspiel mit dem Wachstum der Weltwirtschaft, bestimmt die Investitionen in Häfen und auf Terminals.
The growth in the size of vessels in relation to falling transport costs through scales of economy in interplay with the growth of the world economy determines the investments made in ports and terminals.
ParaCrawl v7.1

Im Vordergrund steht dabei die Frage, ob die Kipp-Punkte einem externen zyklisch getriebenen Klimaantrieb auf glazial-interglazialen bis stadial-interstadialen Zeitskalen folgen oder im Wechselspiel mit nicht-klimatischen Impulsen entstanden sind wie beispielsweise durch tektonische und orographische Einflüsse.
Thereby, the focus is on the question whether the tipping points are controlled by external cyclic climate drivers on glacial-interglacial to stadial-interstadial time scales or whether there is an interplay with non-climatic impulses such as tectonic and orographic influences.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt ist Produktionsstätte unterschiedlicher kultureller Bilder des ›Ostens‹, die im Wechselspiel mit Diskursen über ›deutsche Kultur‹, ›Europa‹ und ›Moderne‹ hervorgebracht werden.
The city is a manufacturing plant of different cultural images of the ›East‹, which are produced in the interplay of discourses about ›German culture,‹ ›Europe,‹ and ›Modernity.‹
ParaCrawl v7.1

Berührende Melodien a la Swallow The Sun stehen im Wechselspiel mit zynisch-misantropischer Atmosphäre, die Assoziationen mit Cathedral oder Reverend Bizarre erweckt, und der Gesang bei "Solitude Rising" erinnert gelegentlich an Venom – also absolut bösartig.
Heartbreaking melodies in the style of Swallow The Sun are mixed with somewhat cynic-misanthropic vibes, evoking associations to Cathedral or Reverend Bizarre, and occasionally the vocals of "Solitude Rising" remind you of Venom – pure wicked evil.
ParaCrawl v7.1

Das Foyer wird durch die unterste der drei Schalen abgedeckt und schafft im Wechselspiel mit der Havellandschaft einen angenehmen Ort.
The foyer is covered by the lowest shell and forms a pleasant place in interaction with the surrounding landscape.
ParaCrawl v7.1

Jeder dieser Bereiche mit all seinen Einzelaspekten steht im eigenen Wechselspiel mit sich selbst, aber auch gleichzeitig mit der unmittelbaren Umwelt und dem Kosmos.
Each of these individual areas is undergoing a constant process of transformation within itself, while at the very same time exchanging energies with its direct environment and the universe.
ParaCrawl v7.1

Basieren die Beschichtungen auf wässrigen Bindemitteln, wie Polymerisatdispersionen, so kommt der WDD des Dispersionsfilms im Wechselspiel mit seiner Wasserfestigkeit eine entscheidende Bedeutung zu.
Where the coatings are based on aqueous binders, such as polymer dispersions, the WVT of the dispersion film, in conjunction with its water resistance, is accorded critical importance.
EuroPat v2