Translation of "Gespannte erwartung" in English
Gespannte
Erwartung
liegt
über
dem
Schiff.
A
sense
of
anticipation
hangs
over
the
ship.
ParaCrawl v7.1
Im
Kolorit
vermischen
sich
Sehnsucht,
gespannte
Erwartung
und
Begegnungseuphorie
mit
Erinnerungsenergie.
In
the
colouring
longing,
tense
expectation
and
meeting
euphoria
mix
with
reminiscent
energy.
ParaCrawl v7.1
Neun
Minuten
lang
regiert
gespannte
Erwartung.
For
nine
minutes
tense
expectation
reigns.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
gespannte
Erwartung
der
Schöpfung
sehnt
die
Offenbarung
der
Söhne
Gottes
herbei.
For
the
earnest
expectation
of
the
creation
waiteth
for
the
revealing
of
the
sons
of
God.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
von
uns,
deren
Heimatländer
nicht
zu
den
Gründungsmitgliedern
der
Europäischen
Gemeinschaft
gehören,
erinnern
sich
nur
allzu
gut
an
das
Bangen
und
die
gespannte
Erwartung,
die
mit
unseren
Beitrittsverhandlungen
und
den
Beschlüssen
zur
Ratifizierung
unseres
Beitrittsantrags
verbunden
waren.
Those
of
us
from
countries
that
were
not
founder
members
of
the
European
Community
remember
only
too
well
the
anxiety
and
sense
of
expectation
which
surrounded
our
entry
negotiations
and
the
decisions
to
ratify
our
application.
Europarl v8
Solange
dass
nur
die
gespannte
Erwartung
der
Armee
und
die
aktive
Arbeit
der
Spionageabwehr,
die
und
zerstören
die
deutsche
Agentur,
versuchend
aufspüren
soll,
sich
des
Planes
der
Entfaltung
der
russischen
Truppen
zu
bemächtigen.
For
now
only
intense
expectation
of
army
and
active
work
of
counterintelligence
which
has
to
track
down
and
destroy
the
German
agency
trying
to
take
control
of
the
plan
of
expansion
of
the
Russian
troops.
ParaCrawl v7.1
Das
löste
im
Auktionssaal
Erstaunen
wie
auch
gespannte
Erwartung
aus,
die
sich
erst
mit
dem
Rekordzuschlag
von
410.000
Euro
löste
und
in
lauten
Beifall
überging.
This
built
up
an
air
of
amazement
and
thrilling
anticipation
in
the
auction
hall,
eventually
culminating
in
the
record
sale
price
of
410,000
Euros
and
erupting
in
thundering
applause.
ParaCrawl v7.1
Man
konnte
die
gespannte
Erwartung
förmlich
fühlen,
als
am
19.
Mai
um
20:00
die
Saalbeleuchtung
ausging
und
Magne
für
das
erste
der
drei
Konzerte
auf
die
Bühne
kam.
The
anticipation
was
palpable
on
May
19
at
8:00pm
when
the
lights
went
down
and
Magne
took
the
stage
for
the
first
of
these
concerts.
ParaCrawl v7.1
Es
war
gespannte
Erwartung.
It
was
anticipation.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
gespannten
Erwartung
begleite
uns
die
allerseligste
Jungfrau,
Sitz
der
Weisheit.
May
the
Blessed
Virgin,
Seat
of
Wisdom,
accompany
us
in
our
attentive
expectation.
ParaCrawl v7.1
Mit
gespannter
Erwartung
zählen
die
Messeverantwortlichen
und
die
Branche
die
Tage.
The
trade
fair
managers
and
the
industry
are
counting
the
days
in
eager
anticipation.
ParaCrawl v7.1
Meine
Schwiegermutter
und
ich
saßen
da
in
gespannter
Erwartung
der
Diagnose.
My
mother-in-law
and
I
sat
there
with
anticipation
on
the
diagnosis.
ParaCrawl v7.1
Newbook
setzte
sich,
in
gespannter
Erwartung
und
doch
fasziniert,
in
seinen
Bürosessel.
Newbook
composed
itself,
in
tense
expectation
and,
nevertheless,
entrancedly,
in
his
office
armchair.
you
want
ParaCrawl v7.1