Translation of "Gespür entwickeln" in English

Du beginnst, ein Gespür dafür zu entwickeln.
You start to develop a sense.
OpenSubtitles v2018

Das hilft dabei, ein Gespür zu entwickeln.
It helps to get a feel for them.
ParaCrawl v7.1

Es gilt, ein Gespür zu entwickeln, was wann und für wen genug ist.
The challenge now is to develop a sense of boundaries: what is enough, for whom, and when?
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann man sich schon vor dem ersten Bewerbungsgespräch ein gutes Gespür entwickeln.
This allows you to get a good feel for the company before the first job interview.
ParaCrawl v7.1

Jeder Aquarianer sollte daher versuchen, passend zu seinem Becken das richtige Gespür zu entwickeln...
Every tank keeper should thus try to get the right feeling for his or her tanks...
ParaCrawl v7.1

Wir lassen uns ein wenig Zeit, um den Markt zu erkunden und ein Gespür dafür zu entwickeln, solange wir jung sind.
We give ourselves a little bit of time to play the field, get a feel for the marketplace or whatever when we're young.
TED2020 v1

Das Personal muß ferner gegenüber Information „Reflexe" und für die Anforderungen der Öffentlichkeit ein Gespür entwickeln, wenn eine effektive Kommunikation mit der Öffentlichkeit erreicht werden soll.
And it is also necessary for staff to be informationminded and serviceoriented in order to communicate effec tively in theirdealings with the public.
EUbookshop v2

Wir neigen also früh im Leben dazu, ein feines Gespür dafür zu entwickeln, wie andere auf uns reagieren und welche Haltung sie uns gegenüber einnehmen.
So we tend to develop an early and heightened sensitivity to the reactions and attitudes of others towards us.
ParaCrawl v7.1

Dazu ist es unabdingbar, dass Halbleiterunternehmen global in den Leitmärkten vor Ort präsent sind und in Interaktion mit dem Kunden ein Gespür für Trends entwickeln, um Innovationsführerschaft zu behaupten.
Therefore it is indispensable that semiconductor companies are globally present in the leading markets and that together with their customer they develop a feeling for trends in order to contain their innovative leadership.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bilder jemals attraktiv erscheinen mögen, lohnt es sich anzumerken, dass keiner je auch nur annähernd ein Gespür dafür entwickeln wird, aus welchem Land sie stammen oder manchmal sogar, ob es Tag oder Nacht ist.
If the images might ever seem attractive, it is worth remarking that one can never gain from them even an approximate sense of which country they depict, or sometimes even whether it is day or night.
ParaCrawl v7.1

Sobald man nach bestem Vermögen festgestellt hat, dass bestimmte Personen Rechtschaffenheit verkörpern, empfehlen die Pali-Texte, ihre Lehre anzuhören, sowohl um mehr über sie zu erfahren -- um ihre Rechtschaffenheit noch weiter zu prüfen -- als auch um von ihnen zu lernen, um ein Gespür dafür zu entwickeln, was der Dhamma wohl sein mag.
Once you've determined to the best of your ability that certain people embody integrity, the suttas advise listening to their Dhamma, both to learn about them — to further test their integrity — and to learn from them, to gain a sense of what the Dhamma might be.
ParaCrawl v7.1

Wir können ein Gespür dafür entwickeln, was für eine Art von Beziehung zu jemandem im Entstehen ist, indem wir darauf achten, wie wir uns in seiner Gegenwart fühlen.
We can have sensitivity to what type of relationship we can have with someone by the feeling that we get when we're with them.
ParaCrawl v7.1

Allerdings muss man zuerst ein Gespür dafür entwickeln, wie ein großer Ausdruck in Teilausdrücke zerlegt werden kann.
One must first develop a feeling, though, how a large expression can be split into partial expressions.
ParaCrawl v7.1

Technik fasziniert uns - mit dem richtigen Gespür für Trends entwickeln wir spannende Themen und bringen komplexe Sachverhalte auf den Punkt.
Technology fascinates us – with the right feeling for trends, we develop exciting topics and bring complex issues to the point.
CCAligned v1

Wie schon an anderer Stelle im Zusammenhang mit dem Begriff Neutralität erwähnt wurde, ist die Versuchung groß, anzunehmen, dass der Arzt aufgrund seiner Erfahrung in die Lage versetzt worden ist, ein „gutes psychologisches Gespür“ zu entwickeln, das ihn befähigt, sich mit den psychologischen und Persönlichkeitsproblemen des Patienten auseinander zu setzen.
There is a great temptation - as was mentioned earlier when we talked about 'neutrality' - to assume that the doctor, through his experience, has been able to acquire 'good sense' in psychology, so that he is able to confront the patient's psychological or personality problems.
ParaCrawl v7.1

Bei der Herangehensweise, die in Thailand praktiziert wird, muss ich erst einmal ein eigenes Gespür und Eigenverantwortung entwickeln.
In Thailand, I first needed to develop a feel for what I was doing and a sense of personal responsibility.
ParaCrawl v7.1

Es scheint so zu sein, dass sich die gleiche Struktur danach in jeder dieser Gruppen immer wieder wiederholen kann: "Wir" sind das Volk, das vom einen wahren Gott die Botschaft erhielt und unter ihr leben, und die Form in die wir unter ihr leben ist derart, dass wir die Einzigartigkeit Gottes schaffen, indem wir ein starkes Gespür für das entwickeln, was anders als "wir" ist – bei den Juden die Heiden, bei den Christen die ungetaufte "Welt", bei den Muslimen die Ungläubigen, die nicht Mitglieder der Umma sind.
It appears to be true that the same structure can repeat itself within each of those groups thereafter: "we" are the people who have received the message from the one true God, and live under it, and the way we live under it is to recreate the uniqueness of God by developing a strong sense of what is other than us – gentiles in the case of Jews, the unbaptised "world" in the case of Christians, and infidels who aren't members of the Ummah in the case of Moslems.
ParaCrawl v7.1

Viele stellen fest, dass die Diagnose einer tödlichen Krankheit es ihnen erlaubt, das Leben zum ersten Mal klar zu sehen, ein Gespür dafür zu entwickeln, was die wirklich wichtigen Dinge sind.
Many people find that the diagnosis of a fatal illness enables them to look at life clearly for the first time, to get some sense of what their true priorities are.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zeit werden ihr ein Gespür dafür entwickeln, wie eure Zielgruppe tickt, und eure Newsletter entsprechend gestalten.
Over time, you'll develop a sense of how your target audience reacts and can design your newsletters accordingly.
ParaCrawl v7.1

Zunächst gilt es, ein Gespür dafür zu entwickeln, welches legitime Traffic-Aufkommen zu erwarten ist und wie sich dieses im Laufe der Zeit entwickeln wird.
You will first want to get a sense of what legitimate traffic to expect and how that traffic is bound to change over time.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einige dieser Produktgeschichten gelesen haben, verändert sich vielleicht Ihr Blick auf Designprodukte, weil Sie selbst ein Gespür dafür entwickeln, warum ein Produkt aussieht, wie es aussieht.
Once you have read some of these product stories, your view on design products may change, because you will have developed a sense for why a product looks like it does.
ParaCrawl v7.1

Doch genau darum geht es: Wer die Präsentation von Gemälden, die Aufführung von Musik oder die Produktion von Filmen managen will, der muss die Besonderheiten von Kunstwerken verstehen und gleichzeitig ein Gespür entwickeln, wie man Leute für diese Kunstwerke begeistern kann, sodass sie sich nicht zuletzt auch unterhalten lassen.
But that's exactly the point. If you want to manage art exhibitions, music performances or film productions, you have to understand the special characteristics of works of art and, at the same time, develop a feeling for how inspire people with these works of art so that they are entertained as well.Â
ParaCrawl v7.1

Deshalb bieten wir kostenlose Spiele an, damit Sie die Spiele ausprobieren und ein Gespür dafür entwickeln können.
That's why we offer free games so that you can test things out and get a feel for the game.
ParaCrawl v7.1

Er war ein Lehrer, der nicht nur die Technik lehren konnte, und wie man ein natürliches Gespür entwickeln kann, mit dem Orchester mit Hilfe von Gesten zu kommunizieren, sondern er war auch in der Lage, viele Dinge rund um den Beruf des Dirigenten zu unterrichten.
This was a teacher who could not only teach the technique and develop natural feelings about how to communicate with the orchestra through your gestures, but he was capable of teaching many things around the profession of conductor, to develop a complete personality and a complete musician—theoretically and practically.
ParaCrawl v7.1

Man tritt von dem, was vor sich geht, zurück, um eine bessere Perspektive zu gewinnen, um ein Gespür dafür zu entwickeln, wo das Ungleichgewicht im eigenen Geist liegen mag, um zu beobachten, was man tut, und sich zu überlegen, was man daran ändern könnte.
You step back to see what's happening from a better perspective, to get a sense of where the imbalance is in your mind, to watch what you're doing, and to think about what you might do differently.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnt euch also an dieses Bild, dass ihr gleichzeitig der Arzt und der Patient seid, und lernt es, ein sehr starkes Gespür dafür zu entwickeln, was es bedeutet, sich wie ein Arzt um den Patienten zu kümmern.
So get used to this image that you're both the doctor and the patient, and learn to have a very strong sense of the doctor looking after the patient.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen erkennen, was im Leben wichtig ist und ein starkes Gespür für Prioritäten entwickeln, auch bereit sein Nein zu sagen zu den Strömungen, die zu geringwertigeren Vergnügungen führen.
So we have to look at what's important in life, develop a strong sense of priorities, and be willing to say No to the currents that would lead to less worthwhile pleasures.
ParaCrawl v7.1