Translation of "Gesonderte betrachtung" in English
Daher
ist
eine
gesonderte
Betrachtung
des
injizierenden
Drogenkonsums
wichtig.
It
is
therefore
important
to
consider
drug
injection
separately.
EUbookshop v2
Ursprünglich
war
ich
gegen
eine
gesonderte
Betrachtung
des
Rassismus.
Initially,
I
was
against
racism
being
taken
separately.
Europarl v8
Eine
gesonderte
Betrachtung
von
Stromrichterstationen
ist
im
Forschungsprogramm
nicht
vorgesehen.
A
separate
consideration
of
converter
stations
within
the
research
programme
is
not
planned.
ParaCrawl v7.1
Bewertungen
darüber,
unvoreingenommen
und
objektiv,
verdienen
eine
gesonderte
Betrachtung.
Reviews
about
it,
unbiased
and
objective,
deserve
a
separate
consideration.
ParaCrawl v7.1
Der
Hering-Sektor,
den
Herr
Gallagher
angesprochen
hat,
ist
momentan
eine
gesonderte
Betrachtung
wert.
The
herring
sector
referred
to
by
Mr
Gallagher
is
worthy
of
special
consideration
at
the
moment.
Europarl v8
Auslandsgeschäfte
bzw.
die
Planung
einer
Auslandsniederlassung
verlangen
eine
gesonderte
Betrachtung
auch
aus
steuerrechtlicher
Sicht.
Foreign
business
or
opening
a
branch
abroad
requires
special
consideration,
from
a
tax
law
point
of
view
too.
CCAligned v1
Die
Planung
erfordert
eine
gesonderte
Betrachtung
der
verschiedenen
Dimensionen
des
Planens,
Bauens
und
Bewirtschaftens.
Planning
requires
separate
consideration
of
the
different
dimensions
of
planning,
construction
and
management.
ParaCrawl v7.1
Ausführliche
Beschreibung
erfordert
gesonderte
Betrachtung.
Detailed
description
requires
separate
consideration.
ParaCrawl v7.1
Kapitalintensive
Investitionsvorhaben,
bei
denen
eine
gesonderte
wirtschaftliche
Betrachtung
möglich
ist,
eignen
sich
für
Projektfinanzierungen.
Capital-intensive
investment
projects,
in
which
a
separate
economic
analysis
is
possible,
are
suitable
for
project
financing.
ParaCrawl v7.1
Dabei
können
zunächst
Deutschland
und
die
Niederlande
vorweg
behandelt
werden,
während
sich
bei
den
übrigen
Ländern
eine
gesonderte
Betrachtung
der
Verkäufe
an
private
Endverbraucher,
an
kaufmännische
Endabnehmer
und
an
Weiterveräusserer
empfiehlt.
Germany
and
the
Netherlands
can
be
dealt
with
first,
while
in
the
case
of
the
other
countries
separate
consideration
of
sales
to
private
consumers,
to
industrial
consumers
and
to
persons
reselling
the
goods
has
been
thought
appropriate.
EUbookshop v2
Während
all
diese
Betätigungsmög
lichkeiten
praktische
Berufserfahrung
und
-ausbildung
vermitteln,
lassen
sich
dennoch
innerhalb
dieses
breit
gefächerten
Angebots
an
Initiativen
zwei
große
Unter
gruppen
feststellen,
die
wegen
ihres
recht
unterschied
lichen
Charakters
eine
gesonderte
Betrachtung
erfordern.
In
fact,
whilst
engaging
in
all
such
activities
provides
on-the-job
work
experience
and
training,
it
is
possible,
within
this
broad
band
of
initiatives,
to
identify
two
main
subgroups
which
merit
separate
consideration
because
of
their
rather
different
character.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdekammer
hob
hervor,
dass
bei
solchen
Sachverhalten
die
Frage
der
Neuheit
nicht
durch
eine
gesonderte
Betrachtung
der
einzelnen
Parameterbereiche
beantwortet
werden
könne.
The
board
of
appeal
emphasised
that
in
such
situations
the
question
of
novelty
could
not
be
answered
by
contemplating
the
ranges
of
the
various
parameters
separately.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinsamkeit
bestehender
Systeme
ist
die
Fokussierung
auf
das
zu
fertigende
Produkt
ohne
gesonderte
Betrachtung
des
Mitarbeiters.
The
common
characteristic
of
all
current
systems
is
the
focus
on
the
product
to
be
manufactured,
without
separate
consideration
of
the
employee.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
hinzuzufügen,
dass
die
einschlägigen
Kontingente
als
gesonderte
Kontingente
zu
betrachten
sind.
It
should
therefore
be
specified
that
the
quotas
concerned
must
be
considered
as
separate
quotas.
JRC-Acquis v3.0