Translation of "Gesonderte betrachtung" in English

Daher ist eine gesonderte Betrachtung des injizierenden Drogenkonsums wichtig.
It is therefore important to consider drug injection separately.
EUbookshop v2

Ursprünglich war ich gegen eine gesonderte Betrachtung des Rassismus.
Initially, I was against racism being taken separately.
Europarl v8

Eine gesonderte Betrachtung von Stromrichterstationen ist im Forschungsprogramm nicht vorgesehen.
A separate consideration of converter stations within the research programme is not planned.
ParaCrawl v7.1

Bewertungen darüber, unvoreingenommen und objektiv, verdienen eine gesonderte Betrachtung.
Reviews about it, unbiased and objective, deserve a separate consideration.
ParaCrawl v7.1

Der Hering-Sektor, den Herr Gallagher angesprochen hat, ist momentan eine gesonderte Betrachtung wert.
The herring sector referred to by Mr Gallagher is worthy of special consideration at the moment.
Europarl v8

Auslandsgeschäfte bzw. die Planung einer Auslandsniederlassung verlangen eine gesonderte Betrachtung auch aus steuerrechtlicher Sicht.
Foreign business or opening a branch abroad requires special consideration, from a tax law point of view too.
CCAligned v1

Die Planung erfordert eine gesonderte Betrachtung der verschiedenen Dimensionen des Planens, Bauens und Bewirtschaftens.
Planning requires separate consideration of the different dimensions of planning, construction and management.
ParaCrawl v7.1

Ausführliche Beschreibung erfordert gesonderte Betrachtung.
Detailed description requires separate consideration.
ParaCrawl v7.1

Kapitalintensive Investitionsvorhaben, bei denen eine gesonderte wirtschaftliche Betrachtung möglich ist, eignen sich für Projektfinanzierungen.
Capital-intensive investment projects, in which a separate economic analysis is possible, are suitable for project financing.
ParaCrawl v7.1

Dabei können zunächst Deutschland und die Niederlande vorweg behandelt werden, während sich bei den übrigen Ländern eine gesonderte Betrachtung der Verkäufe an private Endverbraucher, an kaufmännische Endabnehmer und an Weiterveräusserer empfiehlt.
Germany and the Netherlands can be dealt with first, while in the case of the other countries separate consideration of sales to private consumers, to industrial consumers and to persons reselling the goods has been thought appropriate.
EUbookshop v2

Während all diese Betätigungsmög lichkeiten praktische Berufserfahrung und -ausbildung vermitteln, lassen sich dennoch innerhalb dieses breit gefächerten Angebots an Initiativen zwei große Unter gruppen feststellen, die wegen ihres recht unterschied lichen Charakters eine gesonderte Betrachtung erfordern.
In fact, whilst engaging in all such activities provides on-the-job work experience and training, it is possible, within this broad band of initiatives, to identify two main subgroups which merit separate consideration because of their rather different character.
EUbookshop v2

Die Beschwerdekammer hob hervor, dass bei solchen Sachverhalten die Frage der Neuheit nicht durch eine gesonderte Betrachtung der einzelnen Parameterbereiche beantwortet werden könne.
The board of appeal emphasised that in such situations the question of novelty could not be answered by contemplating the ranges of the various parameters separately.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinsamkeit bestehender Systeme ist die Fokussierung auf das zu fertigende Produkt ohne gesonderte Betrachtung des Mitarbeiters.
The common characteristic of all current systems is the focus on the product to be manufactured, without separate consideration of the employee.
ParaCrawl v7.1

Daher ist hinzuzufügen, dass die einschlägigen Kontingente als gesonderte Kontingente zu betrachten sind.
It should therefore be specified that the quotas concerned must be considered as separate quotas.
JRC-Acquis v3.0