Translation of "Gesonderte behandlung" in English

Wird er hier eine gesonderte Behandlung geniessen?
Will he be given any special consideration here?
OpenSubtitles v2018

Dies ist wichtig genug für eine gesonderte Behandlung.
This is important enough for separate treatment.
Tatoeba v2021-03-10

Die Besonderheiten der Ausbildung im Bereich des Seeverkehrs rechtfertigen eine gesonderte Behandlung dieses Bereiches.
The characteristics of training in the maritime transport sector justify a specific approach for that sector.
DGT v2019

Dies würde auch die gesonderte Behandlung von aus Biomasse bestehenden oder daraus hergestellten Brennstoffen ermöglichen.
This would also allow distinct treatment of fuels that are biomass or made from biomass.
TildeMODEL v2018

Die gesonderte bzw. gesonderte zusätzliche Behandlung kann auch eine selektive thermische Behandlung der ausgewählten Bereiche sein.
The separate or separate additional treatment may also be a selective thermal treatment of the selected regions.
EuroPat v2

Es wird die Entwicklung schwerwiegender Komplikationen auslösen, die auch eine gesonderte Behandlung erfordern.
It provokes the development of serious complications, which will also require separate treatment.
ParaCrawl v7.1

Wie wir in unserem Bericht an Sie über den Gemeinsamen Standpunkt sagten, stimmen wir dem nicht zu und sind der Ansicht, daß die gesonderte Behandlung von Sportlernahrung weder wissenschaftlich noch politisch gerechtfertigt ist.
As we said in our communication to you on the common position we do not agree with that and we consider that treating sports food separately is neither scientifically nor politically justified.
Europarl v8

Als besonders wichtig erachte ich es, auch nach dem Gipfeltreffen von Tampere im dritten Pfeiler darauf zu achten, wie Kinder behandelt werden und dafür zu sorgen, daß Kinderflüchtlingen eine gesonderte Behandlung zuteil wird.
I think it is particularly important that, not only before but also after the Tampere Summit, we investigate - under the third pillar - how children are treated and ensure that child refugees receive special treatment.
Europarl v8

Die gesonderte Behandlung der Nebenprodukte, der Fette und der Speiseabfälle würde dem angestrebten Ziel der größeren Sicherheit dienen.
The separate treatment of by-products, fats and domestic refuse is likely to consolidate the desired safety objective.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang kann es sich auch um Gebirgsregionen, Inseln oder Inselgruppen handeln, wobei ich jedoch eine gesonderte Behandlung von Inseln und Inselgruppen vorziehen würde.
Mountain regions and archipelagos may also be of relevance in this connection, however. At any event, I should like to see islands and archipelagos given special treatment.
Europarl v8

Dennoch ist er der Auffassung, daß diese Regionen aufgrund ihrer unterschiedlichen geographischen und natürlichen Gegebenheiten eine gesonderte Behandlung erfah­ren sollten.
However, it believes that given their geographical and natural dissimilarity, they should be dealt with separately.
TildeMODEL v2018

Zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Funktionsweise des Großkundenmarkts für Nichtdividendenwerte und zur Erhöhung der Liquidität am Markt ist eine gesonderte, vereinfachte Behandlung von Nichtdividendenwerten vorzusehen, die zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen und für qualifizierte Anleger konzipiert sind.
In order to ensure the proper functioning of the wholesale market for non-equity securities and increase market liquidity, it is important to set out a distinct alleviated treatment for non-equity securities admitted to trading on a regulated market and designed for qualified investors.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 werden alle Fänge aus den in Anhang I aufgeführten Beständen gemäß dem in demselben Anhang dargelegten Zeitplan an Bord der Fangschiffe geholt, behalten und angelandet, mit Ausnahme von Fischen solcher Bestände, die bei Rückwurf eine hohe Überlebensrate haben, oder bei denen der Aufwand für die Fischer, die ungewollten Beifangarten für eine gesonderte Behandlung vom Fang zu trennen, unverhältnismäßig hoch wäre.
By way of derogation from Article 19(1) of Regulation 850/98 all catches of the fish stocks listed in Annex I shall be brought and retained on board the fishing vessels and landed in accordance with the timeline set out in that Annex, except if the discarded fish of such stocks have high survival rate or where the burden to fishermen of having to extract the unwanted species from the catch for separate treatment is unreasonably high.
TildeMODEL v2018

Außerdem muss für das Thema der Qualität und der Kontinuität der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse für die Bürger eine gesonderte Behandlung gewährleistet werden.
Specific attention must also be paid to the quality and continuity of services of general interest to the European public.
TildeMODEL v2018

Allgemeine Übereinstimmung bestand dahingehend, daß die Situation sich je nach Sektor unterschiedlich darstellte, daß die Maßnahmen kostenwirksam sein sollten und daß der Bereich Telekommunikation eine gesonderte Behandlung erforderte, da dieser Bereich weitgehend privatisiert wurde.
There was general agreement that the situation varied from one sector to another, that measures should be cost-effective and that telecommunications needed special treatment, as the sector had largely been privatised.
TildeMODEL v2018

Den Entwicklungsländern erlauben, dass sie die Vorschriften für eine gesonderte und dif­ferenzierte Behandlung im Sinne eines Schutzes ihrer Lebensmittelmärkte ausreichend nutzen, und entsprechende Fördermaßnahmen durchführen.
Enable and encourage developing countries to make sufficient use of provisions on special and differential treatment to help them protect their food markets.
TildeMODEL v2018

Es hieße tatsächlich, auf das Ziel zu verzichten, neben dem einheitlichen Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalmarkt einen einzigen gemeinschaftlichen Arbeitsmarkt zu schaffen, indem an nationalen Arbeitsmärkten festgehalten würde, die durch die gesonderte Behandlung der Arbeitnehmer aus Drittländern de facto voneinander getrennt wären.
The aim of a single Community employment market, alongside a single market in goods, services and capital, would effectively be abandoned: national labour markets would remain, kept separate by their different treatment of third country workers.
TildeMODEL v2018

Es sollte eine Anlandungspflicht für alle Bestände gelten, die Fangbeschränkungen unterliegen, mit Ausnahme der Arten oder Fischereien, für die wissenschaftliche Gutachten hohe Überlebensraten bei zurückgeworfenen Fischen belegen, oder bei denen der Aufwand für die Fischer, die ungewollten Beifangarten für eine gesonderte Behandlung vom Fang zu trennen, unverhältnismäßig hoch wäre.
An obligation to land all catches of stocks subject to catch limits needs to be established, except for species or fisheries where there is scientific evidence of high survival rates of discarded fish or where the burden to fishermen of having to extract the unwanted species from the catch for separate treatment is unreasonably high.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligung der Gemeinschaft an gemeinsam durchgeführten nationalen Programmen gemäß Artikel 169 EG-Vertrag ist anderer Art, was eine gesonderte Behandlung erforderlich macht und begründet.
Community participation in jointly implemented national programmes under Article 169 of the Treaty is of a different nature, necessitating and justifying separate treatment.
TildeMODEL v2018

Entwicklungsagenda für die gesonderte und differenzierte Behandlung von Ent­wicklungsländern, in der Fragen von großer Tragweite für die Entwicklungsländer erörtert werden.
Special and Differential Treatment (SDP) – Development Agenda, where the issues under consideration are of particular importance to the developing countries;
TildeMODEL v2018

Bei der Berechnung der Gesamtfangkapazitäten der Flotten am 1. Januar 2003 sollten Flottenneuzugänge, für die eine solche Verwaltungsentscheidung erging, eine gesonderte Behandlung erfahren, sofern die fraglichen Schiffe spätestens fünf Jahre nach dem Datum der Verwaltungsentscheidung des betreffenden Mitgliedstaats in die Flotte aufgenommen wurden.
For the calculation of the overall fishing capacity of the fleet at 1 January 2003 special treatment should be given to entries into the fleet of vessels for which such administrative decisions were taken, provided that those vessels entered the fleet not later than 5 years after the date of the administrative decision by the concerned Member State.
DGT v2019

Die Nutzung der 17 neuen Beschäftigungsbereiche (siehe Ziffer 2.6.3.) und der Abbau der Hindernisse bei der Schaffung neuer Arbeitsplätze zur Befriedigung der sich aus den wirtschaftlichen und sozialen Umwälzungen ergebenden neuen Bedürfnisse verdienen, auch wenn diese Maßnahmen natürlich im Rahmen der lokalen Entwicklung stattfinden, eine gesonderte Behandlung.
It is worth giving special consideration to exploitation of the 17 new employment sources mentioned in Point 2.6 above, and the removal of obstacles to the creation of "new forms of work" which, while designed to meet the needs brought by socio-economic changes, logically fall within the local development sphere.
TildeMODEL v2018

Die Nutzung der 17 neuen Beschäftigungsbereiche (siehe Ziffer 2.6.3.) und der Abbau der Hindernisse bei der Schaffung neuer Arbeitsplätze zur Befriedigung der sich aus den wirt­schaft­lichen und sozialen Umwälzungen ergebenden neuen Bedürfnisse verdienen, auch wenn diese Maß­nah­men natürlich im Rahmen der lokalen Entwicklung stattfinden, eine gesonderte Behandlung.
It is worth giving special consideration to exploitation of the 17 new employment sources mentioned in Point 2.6 above, and the removal of obstacles to the creation of "new forms of work" which, while designed to meet the needs brought by socio-economic changes, logically fall within the local development sphere.
TildeMODEL v2018

Die besondere und gesonderte Behandlung der am wenigsten entwickel­ten Länder (LDC – Least Developed Countries) besteht darin, dass sie von jeg­licher Markt­öffnungsverpflichtung ausgenommen werden.
Special and differential treatment for the 50 least developed countries (LDCs) has taken the form of an exemption from any obligation to open up markets.
TildeMODEL v2018