Translation of "Gesonderte behandlung" in English
Wird
er
hier
eine
gesonderte
Behandlung
geniessen?
Will
he
be
given
any
special
consideration
here?
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
wichtig
genug
für
eine
gesonderte
Behandlung.
This
is
important
enough
for
separate
treatment.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Besonderheiten
der
Ausbildung
im
Bereich
des
Seeverkehrs
rechtfertigen
eine
gesonderte
Behandlung
dieses
Bereiches.
The
characteristics
of
training
in
the
maritime
transport
sector
justify
a
specific
approach
for
that
sector.
DGT v2019
Dies
würde
auch
die
gesonderte
Behandlung
von
aus
Biomasse
bestehenden
oder
daraus
hergestellten
Brennstoffen
ermöglichen.
This
would
also
allow
distinct
treatment
of
fuels
that
are
biomass
or
made
from
biomass.
TildeMODEL v2018
Die
gesonderte
bzw.
gesonderte
zusätzliche
Behandlung
kann
auch
eine
selektive
thermische
Behandlung
der
ausgewählten
Bereiche
sein.
The
separate
or
separate
additional
treatment
may
also
be
a
selective
thermal
treatment
of
the
selected
regions.
EuroPat v2
Es
wird
die
Entwicklung
schwerwiegender
Komplikationen
auslösen,
die
auch
eine
gesonderte
Behandlung
erfordern.
It
provokes
the
development
of
serious
complications,
which
will
also
require
separate
treatment.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
in
unserem
Bericht
an
Sie
über
den
Gemeinsamen
Standpunkt
sagten,
stimmen
wir
dem
nicht
zu
und
sind
der
Ansicht,
daß
die
gesonderte
Behandlung
von
Sportlernahrung
weder
wissenschaftlich
noch
politisch
gerechtfertigt
ist.
As
we
said
in
our
communication
to
you
on
the
common
position
we
do
not
agree
with
that
and
we
consider
that
treating
sports
food
separately
is
neither
scientifically
nor
politically
justified.
Europarl v8
Als
besonders
wichtig
erachte
ich
es,
auch
nach
dem
Gipfeltreffen
von
Tampere
im
dritten
Pfeiler
darauf
zu
achten,
wie
Kinder
behandelt
werden
und
dafür
zu
sorgen,
daß
Kinderflüchtlingen
eine
gesonderte
Behandlung
zuteil
wird.
I
think
it
is
particularly
important
that,
not
only
before
but
also
after
the
Tampere
Summit,
we
investigate
-
under
the
third
pillar
-
how
children
are
treated
and
ensure
that
child
refugees
receive
special
treatment.
Europarl v8
Die
gesonderte
Behandlung
der
Nebenprodukte,
der
Fette
und
der
Speiseabfälle
würde
dem
angestrebten
Ziel
der
größeren
Sicherheit
dienen.
The
separate
treatment
of
by-products,
fats
and
domestic
refuse
is
likely
to
consolidate
the
desired
safety
objective.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
kann
es
sich
auch
um
Gebirgsregionen,
Inseln
oder
Inselgruppen
handeln,
wobei
ich
jedoch
eine
gesonderte
Behandlung
von
Inseln
und
Inselgruppen
vorziehen
würde.
Mountain
regions
and
archipelagos
may
also
be
of
relevance
in
this
connection,
however.
At
any
event,
I
should
like
to
see
islands
and
archipelagos
given
special
treatment.
Europarl v8
Dennoch
ist
er
der
Auffassung,
daß
diese
Regionen
aufgrund
ihrer
unterschiedlichen
geographischen
und
natürlichen
Gegebenheiten
eine
gesonderte
Behandlung
erfahren
sollten.
However,
it
believes
that
given
their
geographical
and
natural
dissimilarity,
they
should
be
dealt
with
separately.
TildeMODEL v2018
Zur
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
Funktionsweise
des
Großkundenmarkts
für
Nichtdividendenwerte
und
zur
Erhöhung
der
Liquidität
am
Markt
ist
eine
gesonderte,
vereinfachte
Behandlung
von
Nichtdividendenwerten
vorzusehen,
die
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zugelassen
und
für
qualifizierte
Anleger
konzipiert
sind.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
wholesale
market
for
non-equity
securities
and
increase
market
liquidity,
it
is
important
to
set
out
a
distinct
alleviated
treatment
for
non-equity
securities
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
and
designed
for
qualified
investors.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
19
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
850/98
werden
alle
Fänge
aus
den
in
Anhang
I
aufgeführten
Beständen
gemäß
dem
in
demselben
Anhang
dargelegten
Zeitplan
an
Bord
der
Fangschiffe
geholt,
behalten
und
angelandet,
mit
Ausnahme
von
Fischen
solcher
Bestände,
die
bei
Rückwurf
eine
hohe
Überlebensrate
haben,
oder
bei
denen
der
Aufwand
für
die
Fischer,
die
ungewollten
Beifangarten
für
eine
gesonderte
Behandlung
vom
Fang
zu
trennen,
unverhältnismäßig
hoch
wäre.
By
way
of
derogation
from
Article
19(1)
of
Regulation
850/98
all
catches
of
the
fish
stocks
listed
in
Annex
I
shall
be
brought
and
retained
on
board
the
fishing
vessels
and
landed
in
accordance
with
the
timeline
set
out
in
that
Annex,
except
if
the
discarded
fish
of
such
stocks
have
high
survival
rate
or
where
the
burden
to
fishermen
of
having
to
extract
the
unwanted
species
from
the
catch
for
separate
treatment
is
unreasonably
high.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muss
für
das
Thema
der
Qualität
und
der
Kontinuität
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
für
die
Bürger
eine
gesonderte
Behandlung
gewährleistet
werden.
Specific
attention
must
also
be
paid
to
the
quality
and
continuity
of
services
of
general
interest
to
the
European
public.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Übereinstimmung
bestand
dahingehend,
daß
die
Situation
sich
je
nach
Sektor
unterschiedlich
darstellte,
daß
die
Maßnahmen
kostenwirksam
sein
sollten
und
daß
der
Bereich
Telekommunikation
eine
gesonderte
Behandlung
erforderte,
da
dieser
Bereich
weitgehend
privatisiert
wurde.
There
was
general
agreement
that
the
situation
varied
from
one
sector
to
another,
that
measures
should
be
cost-effective
and
that
telecommunications
needed
special
treatment,
as
the
sector
had
largely
been
privatised.
TildeMODEL v2018
Den
Entwicklungsländern
erlauben,
dass
sie
die
Vorschriften
für
eine
gesonderte
und
differenzierte
Behandlung
im
Sinne
eines
Schutzes
ihrer
Lebensmittelmärkte
ausreichend
nutzen,
und
entsprechende
Fördermaßnahmen
durchführen.
Enable
and
encourage
developing
countries
to
make
sufficient
use
of
provisions
on
special
and
differential
treatment
to
help
them
protect
their
food
markets.
TildeMODEL v2018
Es
hieße
tatsächlich,
auf
das
Ziel
zu
verzichten,
neben
dem
einheitlichen
Waren-,
Dienstleistungs-
und
Kapitalmarkt
einen
einzigen
gemeinschaftlichen
Arbeitsmarkt
zu
schaffen,
indem
an
nationalen
Arbeitsmärkten
festgehalten
würde,
die
durch
die
gesonderte
Behandlung
der
Arbeitnehmer
aus
Drittländern
de
facto
voneinander
getrennt
wären.
The
aim
of
a
single
Community
employment
market,
alongside
a
single
market
in
goods,
services
and
capital,
would
effectively
be
abandoned:
national
labour
markets
would
remain,
kept
separate
by
their
different
treatment
of
third
country
workers.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
eine
Anlandungspflicht
für
alle
Bestände
gelten,
die
Fangbeschränkungen
unterliegen,
mit
Ausnahme
der
Arten
oder
Fischereien,
für
die
wissenschaftliche
Gutachten
hohe
Überlebensraten
bei
zurückgeworfenen
Fischen
belegen,
oder
bei
denen
der
Aufwand
für
die
Fischer,
die
ungewollten
Beifangarten
für
eine
gesonderte
Behandlung
vom
Fang
zu
trennen,
unverhältnismäßig
hoch
wäre.
An
obligation
to
land
all
catches
of
stocks
subject
to
catch
limits
needs
to
be
established,
except
for
species
or
fisheries
where
there
is
scientific
evidence
of
high
survival
rates
of
discarded
fish
or
where
the
burden
to
fishermen
of
having
to
extract
the
unwanted
species
from
the
catch
for
separate
treatment
is
unreasonably
high.
TildeMODEL v2018
Die
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
gemeinsam
durchgeführten
nationalen
Programmen
gemäß
Artikel
169
EG-Vertrag
ist
anderer
Art,
was
eine
gesonderte
Behandlung
erforderlich
macht
und
begründet.
Community
participation
in
jointly
implemented
national
programmes
under
Article
169
of
the
Treaty
is
of
a
different
nature,
necessitating
and
justifying
separate
treatment.
TildeMODEL v2018
Entwicklungsagenda
für
die
gesonderte
und
differenzierte
Behandlung
von
Entwicklungsländern,
in
der
Fragen
von
großer
Tragweite
für
die
Entwicklungsländer
erörtert
werden.
Special
and
Differential
Treatment
(SDP)
–
Development
Agenda,
where
the
issues
under
consideration
are
of
particular
importance
to
the
developing
countries;
TildeMODEL v2018
Bei
der
Berechnung
der
Gesamtfangkapazitäten
der
Flotten
am
1.
Januar
2003
sollten
Flottenneuzugänge,
für
die
eine
solche
Verwaltungsentscheidung
erging,
eine
gesonderte
Behandlung
erfahren,
sofern
die
fraglichen
Schiffe
spätestens
fünf
Jahre
nach
dem
Datum
der
Verwaltungsentscheidung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
in
die
Flotte
aufgenommen
wurden.
For
the
calculation
of
the
overall
fishing
capacity
of
the
fleet
at
1
January
2003
special
treatment
should
be
given
to
entries
into
the
fleet
of
vessels
for
which
such
administrative
decisions
were
taken,
provided
that
those
vessels
entered
the
fleet
not
later
than
5
years
after
the
date
of
the
administrative
decision
by
the
concerned
Member
State.
DGT v2019
Die
Nutzung
der
17
neuen
Beschäftigungsbereiche
(siehe
Ziffer
2.6.3.)
und
der
Abbau
der
Hindernisse
bei
der
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
zur
Befriedigung
der
sich
aus
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Umwälzungen
ergebenden
neuen
Bedürfnisse
verdienen,
auch
wenn
diese
Maßnahmen
natürlich
im
Rahmen
der
lokalen
Entwicklung
stattfinden,
eine
gesonderte
Behandlung.
It
is
worth
giving
special
consideration
to
exploitation
of
the
17
new
employment
sources
mentioned
in
Point
2.6
above,
and
the
removal
of
obstacles
to
the
creation
of
"new
forms
of
work"
which,
while
designed
to
meet
the
needs
brought
by
socio-economic
changes,
logically
fall
within
the
local
development
sphere.
TildeMODEL v2018
Die
Nutzung
der
17
neuen
Beschäftigungsbereiche
(siehe
Ziffer
2.6.3.)
und
der
Abbau
der
Hindernisse
bei
der
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
zur
Befriedigung
der
sich
aus
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Umwälzungen
ergebenden
neuen
Bedürfnisse
verdienen,
auch
wenn
diese
Maßnahmen
natürlich
im
Rahmen
der
lokalen
Entwicklung
stattfinden,
eine
gesonderte
Behandlung.
It
is
worth
giving
special
consideration
to
exploitation
of
the
17
new
employment
sources
mentioned
in
Point
2.6
above,
and
the
removal
of
obstacles
to
the
creation
of
"new
forms
of
work"
which,
while
designed
to
meet
the
needs
brought
by
socio-economic
changes,
logically
fall
within
the
local
development
sphere.
TildeMODEL v2018
Die
besondere
und
gesonderte
Behandlung
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder
(LDC
–
Least
Developed
Countries)
besteht
darin,
dass
sie
von
jeglicher
Marktöffnungsverpflichtung
ausgenommen
werden.
Special
and
differential
treatment
for
the
50
least
developed
countries
(LDCs)
has
taken
the
form
of
an
exemption
from
any
obligation
to
open
up
markets.
TildeMODEL v2018