Translation of "Gesonderte abstimmung" in English
Es
gab
jedoch
vorher
eine
gesonderte
Abstimmung
darüber
und
Absatz
16
wurde
abgeändert.
However,
there
was
a
separate
vote
beforehand,
and
paragraph
16
was
amended.
Europarl v8
Je
nach
Abstimmungsergebnis
schlage
ich
dann
eine
gesonderte
Abstimmung
zum
Originaltext
vor.
Depending
on
the
result
of
that,
my
point
is
that
I
am
proposing
a
separate
vote
on
the
original
text.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
hatte
um
eine
gesonderte
Abstimmung
zu
den
letzten
Wörtern
gebeten.
There
was
a
request
from
our
Group
for
a
split
vote
on
the
last
few
words.
Europarl v8
Wie
ich
weiß,
haben
einige
Kolleginnen
und
Kollegen
eine
gesonderte
Abstimmung
verlangt.
I
know
that
some
fellow
Members
have
requested
a
separate
vote.
Europarl v8
Jedoch
gibt
es
einige
Punkte,
über
die
eine
gesonderte
Abstimmung
erfolgen
muss.
There
are
nonetheless
a
few
points
that
will
have
to
be
voted
on
separately.
Europarl v8
Durch
eine
solche
gesonderte
Abstimmung
würden
jedoch
einige
Textstellen
wegfallen.
A
separate
vote
means
that
some
parts
of
the
text
may
be
removed.
Europarl v8
Tatsächlich
hatten
nicht
Sie
eine
gesonderte
Abstimmung
zu
diesem
Bericht
beantragt,
sondern
die
UPE-Fraktion.
It
is
true
that,
indeed,
it
was
not
you
who
asked
for
a
separate
vote
on
this
report,
but
the
Union
for
Europe
Group.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
hat
eine
gesonderte
Abstimmung
zu
diesem
Absatz
gefordert.
The
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
has
requested
a
separate
vote
on
this
paragraph.
Europarl v8
Dies
ist
eine
gesonderte
Abstimmung.
This
is
a
separate
vote.
Europarl v8
Wir
werden
uns
auch
noch
beraten,
ob
wir
darüber
nicht
eine
gesonderte
Abstimmung
haben.
We
will
also
consider
whether
we
will
have
a
separate
vote
on
this.
Europarl v8
Die
ELDR-Fraktion
wird
eine
gesonderte
Abstimmung
zur
Streichung
des
letzten
Satzes
von
Absatz
128
beantragen.
The
ELDR
Group
will
be
asking
for
a
split
vote
to
delete
the
last
sentence
of
paragraph
128.
Europarl v8
Wir
stimmen
Ihrer
Grundlinie
zu,
und
wir
werden
eine
gesonderte
Abstimmung
zu
dieser
Thematik
beantragen.
We
agree
with
your
basic
approach
and
we
will
be
asking
for
a
separate
vote
on
this
subject.
Europarl v8
Folglich
werden
wir
nur
zu
diesem
Punkt
eine
gesonderte
Abstimmung
haben
und
dagegen
stimmen.
Therefore,
on
that
point
alone
we
will
have
a
separate
vote
and
we
will
vote
against.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
beantragen
wir
eine
gesonderte
Abstimmung,
mit
dem
Ziel
diese
Erwägungen
auszuschließen.
Therefore,
we
are
asking
for
a
separate
vote
to
take
those
paragraphs
out.
EUbookshop v2
Mit
Ausnahme
von
Änderungsantrag
32,
für
den
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
eine
gesonderte
Abstimmung
gefordert
hat,
und
gegen
den
wir
stimmen
werden,
sollte
der
Bericht
als
Ganzes
angenommen
werden,
da
er
einen
guten
Überblick
über
die
Situation
unserer
Beziehung
zu
Lateinamerika
bietet.
With
the
exception
of
Amendment
32,
for
which
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
has
requested
a
separate
vote
and
which
we
shall
vote
against,
the
report
as
a
whole
should
be
approved
because
it
provides
a
useful
overview
of
the
situation
as
regards
our
relationship
with
Latin
America.
Europarl v8
Ferner
möchte
ich
unterstreichen,
daß
wir
laut
Antrag
auf
gesonderte
Abstimmung
nur
in
drei
Abschnitten
abstimmen
sollten.
I
would
also
like
to
emphasise
that
in
the
request
for
a
split
vote
it
only
states
that
we
should
vote
in
three
sections.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
das
ist
sehr
wichtig:
der
französische
Text
besagt:
"fordert
die
Mitgliedstaaten
auf,
...
unter
bestimmten
Bedingungen
zu
legalisieren"
,
und
zu
diesem
Satzteil
"unter
bestimmten
Bedingungen
"
verlangen
wir
eine
gesonderte
Abstimmung.
Madam
President,
this
is
very
important.
The
French
text
states
that
Parliament
calls
on
the
Member
States
to
legalise
induced
abortion
'under
certain
conditions',
and
we
are
asking
for
a
separate
vote
on
the
phrase
'under
certain
conditions'.
Europarl v8
Die
Geschäftsordnung
bestimmt
ganz
eindeutig,
wann
wir
eine
getrennte
Abstimmung,
eine
gesonderte
Abstimmung
oder
eine
namentliche
Abstimmung
zulassen
dürfen.
The
Rules
are
very
clear
about
when
we
can
allow
a
split
vote,
a
separate
vote,
or
a
roll
call
vote.
Europarl v8
Daher
rufen
wir
Sie
dazu
auf,
unseren
Vorschlag,
den
Anwendungsbereich
der
delegierten
Rechtsakte
einzuschränken,
zu
unterstützen,
indem
Sie
gegen
den
Paragraphen
stimmen,
zu
dem
wir
eine
gesonderte
namentliche
Abstimmung
beantragt
haben.
We
therefore
call
on
you
to
support
the
proposal
we
are
making
to
restrict
the
scope
of
delegated
acts
by
voting
against
the
paragraph
on
which
we
requested
a
separate
roll
call
vote.
Europarl v8
Hinsichtlich
meiner
Frage
von
vorhin
zu
dem
Antrag
auf
getrennte
Abstimmung
möchte
ich
darauf
verweisen,
daß
die
Frist
für
die
Einreichung
von
Anträgen
auf
getrennte
und
gesonderte
Abstimmung
am
Dienstagabend
und
nicht
gestern
abend
abgelaufen
ist.
To
go
back
to
the
question
I
just
raised,
regarding
the
request
for
a
split
vote,
I
should
like
to
remind
you
that
the
deadline
for
tabling
requests
for
split
votes
and
separate
votes
was
Tuesday
evening
and
not
yesterday
evening.
Europarl v8
Hat
der
zuständige
Ausschuss
ein
Paket
von
Änderungsanträgen
zu
dem
Text
vorgelegt,
auf
den
sich
der
Bericht
bezieht,
stellt
der
Präsident
sie
en
bloc
zur
Abstimmung,
sofern
nicht
eine
Fraktion
oder
mindestens
37
Mitglieder
gesonderte
Abstimmung
beantragt
haben
bzw.
weitere
Änderungsanträge
eingereicht
worden
sind.
Where
the
committee
responsible
has
tabled
a
set
of
amendments
to
the
text
with
which
the
report
is
concerned,
the
President
shall
put
them
to
the
vote
collectively,
unless
a
political
group
or
at
least
37
Members
have
requested
separate
votes
or
unless
other
amendments
have
been
tabled.
DGT v2019
Sie
müßten
also
normalerweise
über
sämtliche
erforderlichen
Dokumente
verfügen,
um
Ihre
Anträge
auf
getrennte
und
gesonderte
Abstimmung
rechtzeitig
einreichen
zu
können.
Under
normal
circumstances,
you
should
have
the
necessary
documents
enabling
you
to
present
your
requests
for
separate
votes
and
split
votes
in
good
time.
Europarl v8
Wir
haben
eine
gesonderte
Abstimmung
zu
den
Änderungsanträgen
25
und
27
gefordert
und
rufen
all
unsere
Kolleginnen
und
Kollegen
in
den
beiden
großen
Fraktionen
dazu
auf,
gegen
diese
Änderungsanträge
zu
stimmen
und
den
Standpunkt
der
Kommission,
die
Unterstützung
bis
zum
Jahre
2014
auslaufen
zu
lassen,
zu
befürworten.
We
have
requested
a
separate
vote
on
Amendments
25
and
27,
and
we
call
on
all
colleagues
in
the
two
big
groups
to
vote
against
those
amendments
and
support
the
position
of
the
Commission
to
phase
out
the
support
by
2014.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
einen
Antrag
zur
Geschäftsordnung
stellen.
Ich
möchte
das
Parlament
auffordern,
eine
gesonderte
Abstimmung
über
ein
Wort
zu
genehmigen.
Mr
President,
I
would
like
to
raise
a
procedural
motion
and
ask
the
House
to
authorise
a
separate
vote
on
one
word.
Europarl v8
Ich
beantrage
im
Namen
der
französischen
Abgeordneten
eine
gesonderte
Abstimmung
zum
Wort
"politiques"
,
denn
unsere
Abgeordneten
sind
zwar
bei
den
Wahlen
auf
regionaler
Ebene
für
das
Wahlrecht,
sprechen
sich
aber
bei
den
Wahlen
auf
Landesebene
dagegen
aus.
On
behalf
of
the
French
members
of
this
group,
I
would
like
to
call
for
a
separate
vote
on
the
word
'political'
since,
whilst
we
are
in
favour
of
their
right
to
vote
at
local
elections,
we
are
not
in
favour
of
the
right
to
vote
in
national
elections.
Europarl v8
Kurz,
wenn
die
gesonderte
Abstimmung
genehmigt
und
das
Wort
"politiques"
abgelehnt
wird,
dann
stimmen
wir
dafür.
So
in
short,
if
a
separate
vote
is
authorised
and
the
word
'political'
is
deleted,
then
we
will
vote
in
favour
of
this
amendment.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
gerne
helfen,
aber
die
Dienste
müssen
innerhalb
strenger
Fristen
über
die
Absicht
informiert
werden,
eine
gesonderte
Abstimmung
zu
beantragen.
I
would
like
to
be
helpful
but
we
have
strict
deadlines
for
informing
the
services
of
intention
to
request
split
votes.
Europarl v8