Translation of "Gesondert erwähnt" in English

Wie Ihnen bekannt ist, wird im Kommissionsvorschlag kein Sektor gesondert erwähnt.
As you know, the Commission proposal does not mention any sector specifically.
Europarl v8

Eine Reihe anderer Produkte, einschließlich Ammoniumnitrat und Schweröl, werden gesondert erwähnt.
A number of other products, including ammonium nitrate and heavy fuel oil receive special mention.
TildeMODEL v2018

Gesondert erwähnt werden sollte eine spezielle Übung stehend auf dem Varibike.
A specific exercise standing on the Varibike should be mentioned separately.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich auf die Landwirtschaft eingehen, obwohl diese im Programm nicht gesondert erwähnt wird.
Finally, I would like to mention agriculture, although there is no separate mention of it in the programme.
Europarl v8

Alle Warenzeichen werden anerkannt, auch wenn sie nicht gesondert gekennzeichnet oder erwähnt werden.
All trade marks are recognised even if they are not specifically identified or mentioned.
ParaCrawl v7.1

Diese Variante ist in der Folge nicht gesondert erwähnt, jedoch stets mit umfasst.
This variant is not specifically mentioned hereinafter, but is always included.
EuroPat v2

Gesondert erwähnt über Frauenwinterhut mitPompon.
Separately mention about women's winter hats withpompon.
ParaCrawl v7.1

Drei Punkte sollten hierbei gesondert erwähnt werden und wir würden uns wünschen, dass diese Unterstützung finden.
Three points, in particular, deserve to be emphasised, and we would like to see them supported.
Europarl v8

Ich bin der Auffassung, daß künftig besonders stark auf die Umweltprobleme eingegangen werden muß, und wir erachten es als richtig, daß in dem Bericht die Fragen der atomaren Sicherheit gesondert erwähnt werden.
I believe in future we must lay much more emphasis on problems of the environment, and we think it is right that the report separately identifies the problems of nuclear safety.
Europarl v8

Ich möchte nun auf die Änderung Nr. 5 zu sprechen kommen, die vom Berichterstatter gesondert erwähnt wurde und bei der es um ein Europäisches Zentrum zur Überwachung übertragbarer Krankheiten geht.
Let me turn to Amendment No 5, specifically mentioned by the rapporteur, on a European Centre for the surveillance of communicable diseases.
Europarl v8

Rumänien hat die Erweiterung dieser Region in Richtung der EU und der NATO uneingeschränkt unterstützt, wobei Serbien gesondert erwähnt wurde.
Romania has supported unreservedly the expansion of this region towards the EU and NATO, with a particular mention for Serbia.
Europarl v8

Deswegen verstehen wir auch nicht, warum nur eine dieser Schulen, die anthroposophische Homöopathie, gesondert im Richtlinientext erwähnt werden sollte.
That is why we do not understand why only one of these schools, anthroposophic homeopathy, should be mentioned separately in the text of the directives.
Europarl v8

In der Familienkorrespondenz der Mozarts wird dieser Aufenthalt nicht gesondert erwähnt, so dass nur durch Notizen in zwei Sinfonie-Manuskripten der Aufenthalt bekannt ist.
This stopover is not mentioned in the correspondence of the Mozart family and is only known through the two manuscripts in the monastery.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß hat bereits Folgemaßnahmen zum Flynn-Aktionsplan gefordert (der in der Strategiemitteilung nicht gesondert erwähnt wird), zu dem der Aus­schuß gegenwärtig eine Initiativstellungnahme erarbeitet.
The Committee has already called for follow-up action to be taken on the Flynn Action Plan (of which no specific mention is made in the Strategy Communication) and in respect to which the Committee is currently preparing an Own Initiative Opinion.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe anderer Produkte, einschließlich Ammoniumnitrat und Schweröl, die allgemein verwendet werden, obwohl sie mitunter als Ausgangsstoffe für Explosivstoffe dienen, werden gesondert erwähnt.
A number of other products, including ammonium nitrate and heavy fuel oil, in general use despite their occasional use as explosives precursors, receive special mention.
TildeMODEL v2018

Grenzüberschreitende Dienste (siehe auch Anwendungsbereich) sind selten Gegenstand öffentlicher Dienstleistungsaufträge, weswegen dieser Ausdruck im gemeinsamen Standpunkt nicht gesondert erwähnt wird, ohne dass dadurch die Verpflichtung zur Anwendung der Fahrgastrechte auf öffentliche Dienstleistungsaufträge ausdrücklich vom Anwendungsbereich der Verordnung ausgeschlossen würde.
International services (see also scope) are rarely subject to public service contracts and therefore the Common Position does not particularly mention the term, without explicitly excluding from the scope of the regulation the obligation to apply passenger rights to public service contracts.
TildeMODEL v2018

Die sich auf Schottland beziehenden Maßnahmen werden gesondert erwähnt, wenn sie von den im Bericht über die im Vereinigten Königreich getroffenen Maßnahmen abweichen.
The Scottish system is mentioned specifically where there is a difference from the general provisions for the rest of the United Kingdom.
TildeMODEL v2018

Wie in Artikel 30 der VN-Behindertenrechtskonvention gesondert erwähnt, sollte ein EU-Programm für den Zugang zu sozialen und kulturellen Rechten (soziale Beziehungen, Freizeit, Tourismus) aufgelegt werden.
A EU programme for access to social and cultural rights (social relations, recreation, tourism) should be adopted as specifically mentioned in the UN CRPD – Article 30
TildeMODEL v2018

Da Irland am 1. Januar 1972 abweichende Ausgangszollsätze angewandt hat, müßte — wie für andere in Artikel 1 Absatz 2 und in Artikel 2 Absatz 1 des Protokolls Nr. 1 aufgeführte Waren — der Zeitplan der Zollsenkungen für Irland gesondert erwähnt werden.
The basic duties applied by Ireland on 1 January 1972 being different, the schedule of tariff reductions for Ireland ought to be mentioned separately, as has been done for other products in Article 1 (2) and Article 2 (1) of Protocol No 1.
EUbookshop v2

Wenn qualitativ entschieden werden soll, ob das Motorgeräusch im Fahrzeuginnenraum bei einer bestimmten Frequenz auch vom Luftschallanteil des Motorgeräusches beeinflußt wird oder hauptsächlich vom Körperschallanteil getragen wird, wird mindestens ein Mikrofon im Fahrzeuginnenraum zur Schallmessung installiert und die Schallsignale einer Auswerteeinheit übermittelt und dort analysiert (dies wird im weiteren Text vorausgesetzt und nicht mehr gesondert erwähnt).
If it is to be qualitatively decided whether the engine noise in the interior of the vehicle is also influenced by the airborne portion of the engine noise at a specific frequency, or is mainly made up of the solid-borne portion, at least one microphone is installed in the interior of the vehicle to measure the sound, and the sound signals are transmitted to an evaluation unit and analyzed there (this is assumed in the text which follows and is no longer mentioned separately).
EuroPat v2