Translation of "Gesetzten ziele" in English

Die gesetzten Ziele müssen sich in erster Linie auf junge Menschen beziehen.
The targets that are set must relate primarily to young people.
Europarl v8

Die im Bericht gesetzten Ziele sind ehrgeizig und innovativ.
The aims set out in the report are ambitious and innovative.
Europarl v8

Erstens, dass die in Lissabon gesetzten Ziele nicht erfüllt werden.
The first was failure to attain the Lisbon objectives.
Europarl v8

Trotz dieser Verschiebung werden die zur Vollendung des Binnenmarktes gesetzten Ziele eingehalten -
Whereas the objectives set for the completion of the internal market continue to be respected notwithstanding this postponement,
JRC-Acquis v3.0

Einige der im Programm gesetzten Ziele erscheinen unnötig kompliziert und unrealistisch.
Some of the goals set in the programme were said to be unnecessary complicated and unrealistic.
TildeMODEL v2018

Die Untergruppen werden aufgelöst, sobald die ihnen gesetzten Ziele erreicht sind.
Such sub-groups shall be dissolved as soon as their objectives have been reached.
DGT v2019

Die Marktorganisation hat viele der ihr gesetzten Ziele erreicht.
The market organisation has fulfilled many of its stated objectives.
TildeMODEL v2018

Die in Feira gesetzten Ziele sind damit erreicht.
The targets set at Feira have therefore been met.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten konnten die ihnen gesetzten Ziele nicht erreichen.
Some Member States have not managed to achieve the objectives assigned to them.
TildeMODEL v2018

Sind diese Interventionsmechanismen zum Erreichen der gesetzten Ziele geeignet und notwendig?
Suitability and necessity of these intervention mechanisms to achieve the objectives set;
TildeMODEL v2018

Welche Mittel wurden für die von der Kommission gesetzten Ziele bereitgestellt?
It has specific objectives and deadlines, and in this world that usually means that we get results.
EUbookshop v2

Hilfestelung, um die gesetzten Ziele erinstitutionelen und gesetzlichen Rahmen zu gestalten.
A large number of new Member States will need support in order to realise the set goals and to organize the institutional and regulatory framework accordingly.
EUbookshop v2

In einzelnen Bereichen könnten aber die für 1995 gesetzten Ziele nicht erreicht werden.
In a few areas, however, the objectives set may not be attained.
EUbookshop v2

Die von der Kommission gesetzten Ziele für die Reduzierung der Emissionen sind folgen­de:
The package, which sets rigorous air quality standards, is the result of three years of collaboration between the oil and automobile industries, known as the Auto Oil programme.
EUbookshop v2

Die gesetzten Ziele wurden durch etliche Mess- und Testflüge bestätigt.
The targets being confirmed by a number of measurement and test flights.
WikiMatrix v1

Welche Instrumente sollte die EZB bevorzugen, um die gesetzten Ziele zu erreichen?
Which instruments should the ECB use to achieve its set objectives?
EUbookshop v2

Jordan Capital GmbH ermöglicht, die gesetzten Ziele zu erreichen.
Jordan Capital GmbH enables set goals to be achieved.
ParaCrawl v7.1

Beginnen die gesetzten Ziele zunehmend in die Ferne zu rücken?
Are set goals beginning to get out of reach?
CCAligned v1

Teamwork: Einander zuhören und sich respektieren um die gesetzten Ziele zu erreichen.
Teamwork: Listening to and respecting each other whilst working together to achieve set goals.
CCAligned v1

Meine gesetzten Ziele überprüfe ich mit dem Instrument.
I check my set targets with the instrument.
CCAligned v1

Um unsere gesetzten Ziele zu erreichen, haben wir erfolgreich am Genetikseminar teilgenommen:
To achieve our goals, we have successfully participated in the Genetics Seminar:
CCAligned v1

Damit Unternehmen ihre gesetzten strategischen Ziele erreichen, brauchen Sie eine klare Vision.
In order to reach the set strategic goals, every organisation needs a clear vision.
CCAligned v1

Jobsbutler GmbH ermöglicht es, die gesetzten Ziele zu erreichen.
Jobsbutler GmbH enables me to achieve the goals I have set.
ParaCrawl v7.1