Translation of "Gesetzliche vorgaben erfüllen" in English
Um
die
Nachweispflicht
und
gesetzliche
Vorgaben
zu
erfüllen
(Compliance).
To
comply
with
the
obligation
to
provide
evidence
and
with
the
statutory
requirements
(compliance).
CCAligned v1
Die
anace
UG
(haftungsbeschränkt)
ist
sich
dieser
Verantwortung
bewusst
und
wir
arbeiten
eng
mit
unseren
Lieferanten
zusammen,
um
alle
gesetzliche
Vorgaben
rechtzeitig
zu
erfüllen.
The
anace
UG
(haftungsbeschränkt)
is
aware
of
this
responsibility
and
we
work
closely
with
our
suppliers
to
always
comply
on
time
with
all
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nötig
passen
wir
die
Verarbeitung
Ihrer
persönlichen
Daten
unter
Berücksichtigung
der
Vorschriften
in
dieser
verfassten
Datenschutzrichtlinie
um
sicherzugehen,
dass
wir
alle
gesetzliche
Vorgaben
erfüllen.
If
necessary,
we
adjust
our
processing
of
your
personal
data,
with
respect
to
the
provisions
in
this
policy
to
ensure
that
we
comply
with
all
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Effizienz
des
hydraulischen
Systems
ist
entscheidend
für
einen
wirtschaftlichen
Betrieb
und
um
gesetzliche
Vorgaben
zu
erfüllen.
Efficiency
of
the
hydraulic
system
is
crucial
to
economical
operation
and
compliance
with
statutory
and
regulatory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Gerade
bei
einem
Teillastbetrieb
einer
solchen
Anlage
ist
häufig
die
Effizienz
der
katalytischen
Umsetzung
nicht
ausreichend,
um
strenge
gesetzliche
Vorgaben
zu
erfüllen.
In
particular
when
such
a
plant
is
operated
under
part
load,
the
efficiency
of
catalytic
conversion
is
frequently
not
sufficient
to
meet
stringent
legislative
requirements.
EuroPat v2
Wenn
Ihr
Unternehmen
HIPAA
oder
ähnliche
gesetzliche
Vorgaben
erfüllen
muss,
kontaktieren
Sie
uns
und
wir
zeigen
Ihnen
auf,
wie
iCAS
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
einhält.
If
your
company
must
comply
with
HIPAA
or
other
similar
legal
mandates,
contact
us
and
we
show
you
how
iCAS
addresses
this
regulation's
data
storage
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
unterliegt
einem
kontinuierlichen
Verbesserungsprozess,
um
gesetzliche
Vorgaben
zu
erfüllen
und
finanzielle
und
Personalressourcen
effizient
einzusetzen.
The
work
at
TUM
is
subject
to
a
continuous
improvement
process
in
order
to
meet
legal
regulations
and
efficiently
utilize
financial
and
personnel
resources.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
müssen
sie
selbst
gesetzliche
Vorgaben
erfüllen
und
können
darüber
hinaus
zum
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
tätig
werden.
On
the
other
hand,
they
have
to
comply
with
legal
regulations
and
can
take
action
for
biodiversity
measures
beyond
that.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
Echtzeitauthentifizierungssystem
eIDverifier
bietet
das
Unternehmen
Ämtern
und
Unternehmen
personalisierte
Online-Sicherheitssysteme,
mit
denen
sich
diese
vor
Betrug
schützen
und
staatliche
gesetzliche
Vorgaben
erfüllen
können.
Their
real-time
authentication
system,
eIDverifier,
offers
government
and
businesses
personalized
online
security
measures
that
help
protect
them
against
fraud
and
comply
with
federal
legislation.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
arbeiten
wir
eng
mit
unseren
Kunden
zusammen,
um
den
individuellen
Projektumfang
festzulegen
und
Anforderungen
an
den
Zeitplan,
die
Betreibbarkeit
und
die
Wartung
sowie
gesetzliche
Vorgaben
zu
erfüllen.
In
addition,
we
work
collaboratively
with
our
clients
to
define
individual
project
scopes
and
meet
schedule,
operability,
maintenance
and
regulatory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Welche
gesetzlichen
Vorgaben
müssen
RDKS
erfüllen?
Which
legal
requirements
must
TPMS
fulfill?
ParaCrawl v7.1
Die
nun
verbesserte
Maschine
hilft
dem
Maschinenbetreiber,
seine
gesetzlichen
Vorgaben
zu
erfüllen.
The
now
improved
machine
helps
the
machine
user
to
fulfil
his
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
dabei,
dass
Ihre
Kosmetika
die
gesetzlichen
Vorgaben
erfüllen.
We
support
you
in
ensuring
that
your
cosmetic
products
comply
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Geräte
zum
Einsatz
für
Überwachungsorganisationen
müssen
bestimmte
Gesetze
und
Vorgaben
erfüllen.
Instruments
for
the
use
in
supervisory
organisations
have
to
comply
with
certain
laws
and
specifications.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
konnte
die
Gesellschaft
diese
gesetzliche
Vorgabe
nicht
erfüllen.
The
Company
could
not
fulfill
this
legal
requirement
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Mit
Methoden
der
Polymeranalytik
wird
überprüft,
ob
Kunststoffprodukte
die
gesetzlichen
Vorgaben
erfüllen.
Methods
of
polymer
analysis
are
applied
to
verify
whether
plastic
products
meet
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstalter
sind
schon
im
eigenen
Interesse
bemüht,
die
gesetzlichen
Vorgaben
zu
erfüllen.
Broadcasters,
also
in
view
of
their
own
interest,
strive
to
meet
the
legal
re-quirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Infrastruktur
muss
ein
Höchstmass
an
Datensicherheit
bieten
und
alle
gesetzlichen
Vorgaben
zum
Datenschutz
erfüllen.
The
infrastructure
must
offer
a
high
level
of
data
security
and
meet
all
legal
requirements
for
data
protection.
ParaCrawl v7.1
Allerdings,
selbst
wenn
wir
dieses
Geräusch
verstärken
würden,
würden
wir
immer
noch
nicht
die
gesetzlichen
Vorgaben
erfüllen.
However,
if
we
would
just
amplify
this
sound,
we
would
still
not
be
able
to
fulfill
the
legal
requirements.
TED2020 v1
Mit
der
Software
INCA-RDE
(Real
Driving
Emissions),
die
Testfahrer
im
praktischen
Fahrbetrieb
in
Echtzeit
über
den
Status
von
RDE-Messungen
informiert,
lässt
sich
überwachen,
ob
diese
die
gesetzlichen
Vorgaben
erfüllen.
INCA-RDE
(Real
Driving
Emissions)
is
a
software
which
is
an
assistant
that
allows
test
drivers
to
track
the
status
of
real
driving
emissions
measurements
in
real
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
unsere
Verantwortung
als
Unternehmen,
zu
garantieren,
dass
alle
angemessenen
Vorkehrungen
getroffen
werden,
Arbeitsbedingungen
vorzulegen
und
zu
pflegen,
welche
Sicherheit
und
Gesundheit
bieten
und
alle
gesetzlichen
Vorgaben
und
Praxisleitfäden
erfüllen.
As
a
company
we
recognise
our
responsibility
to
ensure
that
all
reasonable
precautions
are
taken
to
provide
and
maintain
working
conditions
which
are
safe,
healthy
and
compliant
with
all
statutory
requirements
and
codes
of
practice.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
modulartige
Bauweise
kann
die
Zusatzdruckbereitstellungsvorrichtung
in
schweren
Fahrzeugen
eingesetzt
werden,
bei
denen
ein
zusätzlicher
Bremsdruckaufbau
notwendig
ist,
um
die
gesetzlichen
Vorgaben
zu
erfüllen.
With
a
modular
design,
the
auxiliary
pressure-generating
device
can
be
used
in
heavy
vehicles
in
which
an
additional
brake
pressure
build-up
is
required
in
order
to
fulfill
legal
requirements.
EuroPat v2
Im
Rahmen
eines
dreistufigen
Verifizierungsverfahrens
wird
analysiert,
ob
die
chemischen
Produkte
und
jeder
einzelne
Inhaltsstoff
spezifische
Anforderungen
in
Bezug
auf
Nachhaltigkeit,
Sicherheit
und
die
Einhaltung
gesetzlicher
Vorgaben
erfüllen.
A
three-stage
verification
process
analyses
whether
the
chemical
products
and
each
individual
ingredient
meet
specific
requirements
with
regard
to
sustainability,
safety
and
compliance
with
statutory
regulations.
CCAligned v1
Als
Teil
der
Metinvest
Gruppe,
verfolgt
Trametal
die
Strategie,
nicht
nur
die
aktuellen
gesetzlichen
Vorgaben
zu
erfüllen,
sondern
hat
sich
zum
Ziel
gesetzt,
mit
ständigen
Verbesserungen
den
Umweltschutz
als
oberste
Priorität
zu
setzen.
The
Company's
policy,
in
harmony
with
the
one
of
Metinvest
Group,
is
directed
not
only
to
comply
with
the
current
legislation,
but
consider
a
continuous
improvement
of
their
performances
both
in
health
and
safety
and
environmental
protection
as
a
primary
objective.
CCAligned v1
Ziel
für
die
Zukunft
ist
es
trotz
steigender
gesetzlicher
Vorgaben
die
Erfüllung
der
Rücknahme-
und
Recyclingquote
zu
erfüllen.
The
objective
for
the
future
is
to
fulfil
the
recovery
and
recycling
quota
despite
increased
statutory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Flughäfen
gehören
nicht
nur
zu
den
sensibelsten
Sicherheitsbereichen
der
Welt,
sondern
müssen
auch
die
strengsten
gesetzlichen
Vorgaben
erfüllen.
Airports
not
only
range
among
the
world’s
most
sensitive
security
areas
but
also
have
to
meet
the
strictest
legal
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Bei
PSA
(Persönlicher
Schutzausrüstung)
spielen
die
validierten
Bearbeitungsprozesse
innerhalb
eines
Gütegemeinschaftsbetriebes
eine
entscheidende
Rolle,
wenn
es
darum
geht,
die
spezielle
Schutzfunktion
der
Textilien
sicherzustellen
und
damit
die
gesetzlichen
Vorgaben
zu
erfüllen.
In
the
case
of
PPE
(personal
protective
equipment),
the
validated
processing
procedures
that
a
company
that
is
a
member
of
the
German
Certification
Association
for
Professional
Textile
Services
has
to
have
are
of
vital
importance
when
it
comes
to
maintaining
the
special
protective
function
of
the
textiles
and
so
complying
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1