Translation of "Gesetzliche vorgaben erfüllen" in English

Um die Nachweispflicht und gesetzliche Vorgaben zu erfüllen (Compliance).
To comply with the obligation to provide evidence and with the statutory requirements (compliance).
CCAligned v1

Die anace UG (haftungsbeschränkt) ist sich dieser Verantwortung bewusst und wir arbeiten eng mit unseren Lieferanten zusammen, um alle gesetzliche Vorgaben rechtzeitig zu erfüllen.
The anace UG (haftungsbeschränkt) is aware of this responsibility and we work closely with our suppliers to always comply on time with all legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Wenn nötig passen wir die Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten unter Berücksichtigung der Vorschriften in dieser verfassten Datenschutzrichtlinie um sicherzugehen, dass wir alle gesetzliche Vorgaben erfüllen.
If necessary, we adjust our processing of your personal data, with respect to the provisions in this policy to ensure that we comply with all legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Effizienz des hydraulischen Systems ist entscheidend für einen wirtschaftlichen Betrieb und um gesetzliche Vorgaben zu erfüllen.
Efficiency of the hydraulic system is crucial to economical operation and compliance with statutory and regulatory requirements.
ParaCrawl v7.1

Gerade bei einem Teillastbetrieb einer solchen Anlage ist häufig die Effizienz der katalytischen Umsetzung nicht ausreichend, um strenge gesetzliche Vorgaben zu erfüllen.
In particular when such a plant is operated under part load, the efficiency of catalytic conversion is frequently not sufficient to meet stringent legislative requirements.
EuroPat v2

Wenn Ihr Unternehmen HIPAA oder ähnliche gesetzliche Vorgaben erfüllen muss, kontaktieren Sie uns und wir zeigen Ihnen auf, wie iCAS die Anforderungen dieser Verordnung einhält.
If your company must comply with HIPAA or other similar legal mandates, contact us and we show you how iCAS addresses this regulation's data storage requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit unterliegt einem kontinuierlichen Verbesserungsprozess, um gesetzliche Vorgaben zu erfüllen und finanzielle und Personalressourcen effizient einzusetzen.
The work at TUM is subject to a continuous improvement process in order to meet legal regulations and efficiently utilize financial and personnel resources.
ParaCrawl v7.1

Andererseits müssen sie selbst gesetzliche Vorgaben erfüllen und können darüber hinaus zum Schutz der biologischen Vielfalt tätig werden.
On the other hand, they have to comply with legal regulations and can take action for biodiversity measures beyond that.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Echtzeitauthentifizierungssystem eIDverifier bietet das Unternehmen Ämtern und Unternehmen personalisierte Online-Sicherheitssysteme, mit denen sich diese vor Betrug schützen und staatliche gesetzliche Vorgaben erfüllen können.
Their real-time authentication system, eIDverifier, offers government and businesses personalized online security measures that help protect them against fraud and comply with federal legislation.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus arbeiten wir eng mit unseren Kunden zusammen, um den individuellen Projektumfang festzulegen und Anforderungen an den Zeitplan, die Betreibbarkeit und die Wartung sowie gesetzliche Vorgaben zu erfüllen.
In addition, we work collaboratively with our clients to define individual project scopes and meet schedule, operability, maintenance and regulatory requirements.
ParaCrawl v7.1

Welche gesetzlichen Vorgaben müssen RDKS erfüllen?
Which legal requirements must TPMS fulfill?
ParaCrawl v7.1

Die nun verbesserte Maschine hilft dem Maschinenbetreiber, seine gesetzlichen Vorgaben zu erfüllen.
The now improved machine helps the machine user to fulfil his legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie dabei, dass Ihre Kosmetika die gesetzlichen Vorgaben erfüllen.
We support you in ensuring that your cosmetic products comply with legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Geräte zum Einsatz für Überwachungsorganisationen müssen bestimmte Gesetze und Vorgaben erfüllen.
Instruments for the use in supervisory organisations have to comply with certain laws and specifications.
ParaCrawl v7.1

Erstmals konnte die Gesellschaft diese gesetzliche Vorgabe nicht erfüllen.
The Company could not fulfill this legal requirement for the first time.
ParaCrawl v7.1

Mit Methoden der Polymeranalytik wird überprüft, ob Kunststoffprodukte die gesetzlichen Vorgaben erfüllen.
Methods of polymer analysis are applied to verify whether plastic products meet the legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstalter sind schon im eigenen Interesse bemüht, die gesetzlichen Vorgaben zu erfüllen.
Broadcasters, also in view of their own interest, strive to meet the legal re-quirements.
ParaCrawl v7.1

Die Infrastruktur muss ein Höchstmass an Datensicherheit bieten und alle gesetzlichen Vorgaben zum Datenschutz erfüllen.
The infrastructure must offer a high level of data security and meet all legal requirements for data protection.
ParaCrawl v7.1

Allerdings, selbst wenn wir dieses Geräusch verstärken würden, würden wir immer noch nicht die gesetzlichen Vorgaben erfüllen.
However, if we would just amplify this sound, we would still not be able to fulfill the legal requirements.
TED2020 v1

Mit der Software INCA-RDE (Real Driving Emissions), die Testfahrer im praktischen Fahrbetrieb in Echtzeit über den Status von RDE-Messungen informiert, lässt sich überwachen, ob diese die gesetzlichen Vorgaben erfüllen.
INCA-RDE (Real Driving Emissions) is a software which is an assistant that allows test drivers to track the status of real driving emissions measurements in real time.
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen unsere Verantwortung als Unternehmen, zu garantieren, dass alle angemessenen Vorkehrungen getroffen werden, Arbeitsbedingungen vorzulegen und zu pflegen, welche Sicherheit und Gesundheit bieten und alle gesetzlichen Vorgaben und Praxisleitfäden erfüllen.
As a company we recognise our responsibility to ensure that all reasonable precautions are taken to provide and maintain working conditions which are safe, healthy and compliant with all statutory requirements and codes of practice.
ParaCrawl v7.1

Durch eine modulartige Bauweise kann die Zusatzdruckbereitstellungsvorrichtung in schweren Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen ein zusätzlicher Bremsdruckaufbau notwendig ist, um die gesetzlichen Vorgaben zu erfüllen.
With a modular design, the auxiliary pressure-generating device can be used in heavy vehicles in which an additional brake pressure build-up is required in order to fulfill legal requirements.
EuroPat v2

Im Rahmen eines dreistufigen Verifizierungsverfahrens wird analysiert, ob die chemischen Produkte und jeder einzelne Inhaltsstoff spezifische Anforderungen in Bezug auf Nachhaltigkeit, Sicherheit und die Einhaltung gesetzlicher Vorgaben erfüllen.
A three-stage verification process analyses whether the chemical products and each individual ingredient meet specific requirements with regard to sustainability, safety and compliance with statutory regulations.
CCAligned v1

Als Teil der Metinvest Gruppe, verfolgt Trametal die Strategie, nicht nur die aktuellen gesetzlichen Vorgaben zu erfüllen, sondern hat sich zum Ziel gesetzt, mit ständigen Verbesserungen den Umweltschutz als oberste Priorität zu setzen.
The Company's policy, in harmony with the one of Metinvest Group, is directed not only to comply with the current legislation, but consider a continuous improvement of their performances both in health and safety and environmental protection as a primary objective.
CCAligned v1

Ziel für die Zukunft ist es trotz steigender gesetzlicher Vorgaben die Erfüllung der Rücknahme- und Recyclingquote zu erfüllen.
The objective for the future is to fulfil the recovery and recycling quota despite increased statutory requirements.
ParaCrawl v7.1

Flughäfen gehören nicht nur zu den sensibelsten Sicherheitsbereichen der Welt, sondern müssen auch die strengsten gesetzlichen Vorgaben erfüllen.
Airports not only range among the world’s most sensitive security areas but also have to meet the strictest legal guidelines.
ParaCrawl v7.1

Bei PSA (Persönlicher Schutzausrüstung) spielen die validierten Bearbeitungsprozesse innerhalb eines Gütegemeinschaftsbetriebes eine entscheidende Rolle, wenn es darum geht, die spezielle Schutzfunktion der Textilien sicherzustellen und damit die gesetzlichen Vorgaben zu erfüllen.
In the case of PPE (personal protective equipment), the validated processing procedures that a company that is a member of the German Certification Association for Professional Textile Services has to have are of vital importance when it comes to maintaining the special protective function of the textiles and so complying with legal requirements.
ParaCrawl v7.1