Translation of "Gesetzliche haftung" in English

Welcher gesetzliche Maßstab der Haftung und Gewährleistung gilt in Deutschland?
What is the legal standard for liability and warranty in Germany?
ParaCrawl v7.1

11.2Unberührt bleibt die gesetzliche Haftung des Spediteurs für eine Überschreitung der Lieferfrist.
11.2This does not affect the legal liability of the carrier for delay in delivery.
ParaCrawl v7.1

Gibt es auch beim Gebrauchtkauf eine gesetzliche Haftung?
Is there a legal liability when buying second-hand?
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Haftung bei Personenschäden bleibt unberührt.
Statutory liability for personal injury shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Unberührt bleibt die gesetzliche Haftung des Spediteurs für eine Überschreitung der Lieferfrist.
This does not affect the freight forwarder's statutory liability with regard to missing deadlines.
ParaCrawl v7.1

Versichert sind Sachschäden auch ohne gesetzliche Haftung bis CHF 2'000.– pro Ereignis.
Property damage without legal liability is also covered up to CHF 2,000 per incident. Â
ParaCrawl v7.1

Eine zwingende gesetzliche Haftung für Produktfehler bleibt unberührt.
Any mandatory statutory liability for product defects shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Gesetzliche Haftung tritt Ausgleich im Alltag!
Legal liability, compensation occurs in everyday life!
CCAligned v1

Die gesetzliche Haftung bei Personenschäden und die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleiben unberührt.
The legal liability for personal injuries and the liability as per the Product Liability Act remain unaffected.
CCAligned v1

Für alle sich daraus resultierenden Geschäftsbeziehungen übernimmt das Colosseum Graz keinerlei gesetzliche Haftung.
For all resulting business relations, the Colosseum Graz assumes no legal liability.
CCAligned v1

Vorbehaltlich der nachfolgenden Regelungen beschränken wir unsere gesetzliche Haftung wie folgt:
Subject to the following provisions, our statutory liability for damages shall be limited as follows:
CCAligned v1

Für die gesetzliche Haftung gelten Bestimmungen.
Provisions apply to legal liability.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Haftung für vorsätzlich oder grob fahrlässig aufgenommene Fehler bleibt bestehen.
The legal liability for willful or roughly carelessly picked up mistakes remains.
ParaCrawl v7.1

Wir protokollieren absichtlich keine anderen Daten, um unsere gesetzliche Haftung zu mindern.
We purposely and strictly do not log any other data to mitigate our legal liability.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Haftung bei Personenschäden und nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt hiervon unberührt.
The legal liability with personal damages and according to the product liability law remains untouched from this.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Haftung von MEVA für Pflichtverletzungen bleibt unberührt.
MEVA’s legal liability arising from breach of duty shall not be affected.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Haftung von Industrieunternehmen im Falle von Katastrophen muss genauer definiert und verstärkt werden.
The legal liability of industry in the event of an accident must be better defined and increased.
Europarl v8

Drittens sind sie besorgt über die Versorgungssicherheit, Qualität, Bezahlung und die gesetzliche Haftung.
Thirdly, they are concerned about security of supply, quality, payment and legal liability.
Europarl v8

Die gesetzliche Haftung wegen eines Personenschadens – gleich, welcher Art – bleibt unberührt.
The legal liability due to personal injury - regardless of type - shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Vorbehalten bleibt eine weitergehende zwingende gesetzliche Haftung, beispielsweise für grobe Fahrlässigkeit oder rechtswidrige Absicht.
Further compulsory legal liability, for example in the case of gross negligence or unlawful intent, is retained.
ParaCrawl v7.1

Jegliche zwingende gesetzliche Haftung, insbesondere aus dem Produkthaftungsgesetz, bleibt durch vorstehende Haftungsbeschränkungen unberührt.
Any mandatory legal liability, in particular from the Product Liability Act, shall remain unaffected by the above liability limitations.
CCAligned v1

Die vorgenannten (Mindest-)Deckungssummen schränken die gesetzliche oder vertragliche Haftung/Haftpflicht des Auftragnehmers nicht ein.
The above-mentioned (minimum) limits of indemnity shall not limit the Contractor's statutory or contractual warranty/liability.
CCAligned v1

Die gesetzliche Haftung für Personenschäden und nach dem Produkthaftungs-gesetz bleibt von den vorstehenden Regelungen unberührt.
Liability for personal injury or under the Product Liability Act remains unaffected by the above provisions.
ParaCrawl v7.1

Eine etwaige gesetzliche Haftung bei Körper- und Personenschäden sowie nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt hiervon unberührt.
A possible statutory liability for personal injury and bodily injury and in accordance with the Product Liability Act remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

1.Die gesetzliche Haftung für etwaige zugesicherte Eigenschaften sowie eine etwaige Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleiben unberührt.
1.Legal liability for any assured characteristics and any liability in accordance with the German Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz) remain unaffected.
ParaCrawl v7.1