Translation of "Gesetzliche gewährleistungspflicht" in English

Dies gilt auch, wenn eine längere als die gesetzliche Gewährleistungspflicht vereinbart ist.
This applies also when a warranty period has been agreed which is longer than the legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Durch die Garantie wird die gesetzliche Gewährleistungspflicht nicht eingeschränkt.
The warranty does not restrict the statutory warranty obligation.
CCAligned v1

Die gesetzliche Gewährleistungspflicht beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Datum der Ablieferung d. h. Empfangnahme der Sache durch den Käufer.
The legal warranty is 2 years and begins on the date of delivery, i.e. receipt of the goods by the buyer.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit werden alle Mängel, die der gesetzlichen Gewährleistungspflicht unterliegen, kostenlos behoben.
During this period, all defects covered by implied statutory warranties shall be removed free of charge.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit werden alle Mängel, die der gesetzlichen Gewährleistungspflicht unterliegen, völlig kostenlos behoben.
During this time all defects that are subject to the lawful duty of performance of warranty are repaired free of charge.
ParaCrawl v7.1

Die Zollbehörden können jedoch Ausnahmen von dieser Voraussetzung zulassen, wenn die Ersatzerzeugnisse aufgrund einer vertraglichen oder gesetzlichen Gewährleistungspflicht oder wegen eines Fabrikationsfehlers kostenlos geliefert worden sind.
The customs authorities may, however, grant derogations from this rule if the replacement product has been supplied free of charge either because of a contractual or statutory obligation arising from a guarantee or because of a manufacturing defect.
JRC-Acquis v3.0

Die Zollbehörden sehen von den Anforderungen des Unterabsatzes 1 ab, wenn das Ersatzerzeugnis aufgrund einer vertraglichen oder gesetzlichen Gewährleistungspflicht oder wegen eines Fabrikationsfehlers kostenlos geliefert wurde.
The customs authorities shall, however, waive the requirement set out in the first subparagraph if the replacement product has been supplied free of charge, either because of a contractual or statutory obligation arising from a guarantee or because of a manufacturing defect.
TildeMODEL v2018

Wird den Zollbehörden nachgewiesen, dass die Waren entweder aufgrund einer vertraglichen oder gesetzlichen Gewährleistungspflicht oder wegen eines Fabrikations- oder Materialfehlers kostenlos ausgebessert wurden, so ist eine vollständige Befreiung von den Einfuhrabgaben zu gewähren.
Where it is established to the satisfaction of the customs authorities that goods have been repaired free of charge, either because of a contractual or statutory obligation arising from a guarantee or because of a manufacturing or material defect, they shall be granted total relief from import duty.
DGT v2019

Die Zollbehörden sehen von den Anforderungen des Unterabsatzes 1 ab, wenn das Ersatzerzeugnis aufgrund einer vertraglichen oder gesetzlichen Gewährleistungspflicht oder wegen eines Material- oder Fabrikationsfehlers kostenlos geliefert wurde.
The customs authorities shall, however, waive the requirement set out in the first subparagraph if the replacement product has been supplied free of charge, either because of a contractual or statutory obligation arising from a guarantee or because of a material or manufacturing defect.
DGT v2019

Wenn den Zollbehörden nachgewiesen wird, dass die Waren entweder aufgrund einer vertraglichen oder gesetzlichen Gewährleistungspflicht oder wegen eines Fabrikationsfehlers kostenlos ausgebessert wurden, kann eine vollständige Befreiung von den Einfuhrabgaben gewährt werden.
Where it is established to the satisfaction of the customs authorities that goods have been repaired free of charge, either because of a contractual or statutory obligation arising from a guarantee or because of a manufacturing defect, they shall be eligible for total relief from import duties.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der gesetzlichen Gewährleistungsfrist werden alle Mängel, welche der gesetzlichen Gewährleistungspflicht unterliegen, von uns kostenlos behoben.
Within the statutory warranty period, all defects which are subject to the statutory warranty obligation, are remedied by us free of charge.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet insbesondere, dass Euroforum in den ersten zwei Jahren nach Übergabe der Ware alle Mängel, die der gesetzlichen Gewährleistungspflicht unterliegen, kostenlos behebt.
This means specifically that within the first two years following the delivery of the goods Euroforum shall remedy free of charge any defects that are subject to the warranty obligations.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Leistungselektronik aber doch einmal defekt sein, wird von uns das Chiptuning Produkt kompromisslos und für Sie kostenfrei ausgetauscht - gemäß der gesetzlichen Gewährleistungspflicht - bis 2 Jahre nach dem Kauf!
Nevertheless, should the product have a malfunction, we replaced it uncompromisingly and free for you - according to legal warranty regulations - up to 2 years after purchase!
ParaCrawl v7.1