Translation of "Gesetzlich gebunden" in English
Derzeit
haben
186
Nationen
dieses
Übereinkommen
ratifiziert
und
sind
gesetzlich
daran
gebunden.
At
present
186
nations
have
ratified
this
convention
and
are
legally
bound
by
it.
TildeMODEL v2018
Ihr
und
eine
Frau
seid
gesetzlich
an
andere
gebunden,
doch
angezogen
von
der
Lust.
You
and
a
woman
are
both
bound
by
law
to
others,
yet
drawn
by
lust.
OpenSubtitles v2018
Da
Segrè
gesetzlich
an
Kalifornien
gebunden
war,
verringerte
Lawrence
dessen
Gehalt
auf
116
US-Dollar.
However,
when
Lawrence
learned
that
Segrè
was
legally
trapped
in
California,
he
reduced
Segrè's
salary
to
US$116
a
month.
WikiMatrix v1
Die
im
Rahmen
der
Finanzierung
begebenen
Wertpapiere
sind
an
eine
gesetzlich
vorgeschriebene
Haltedauer
gebunden.
Securities
issued
as
a
result
of
the
Financing
will
be
subject
to
a
statutory
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sich
Lawrence
erinnerte,
dass
Segrè
gesetzlich
an
Kalifornien
gebunden
war,
verringerte
er
sein
Gehalt
auf
116
$.
However,
when
Lawrence
learned
that
Segrè
was
legally
trapped
in
California,
he
reduced
Segrè's
salary
to
US$116
a
month.
Wikipedia v1.0
Um
einander
zu
haben
und
zu
halten
und
gesetzlich
gebunden
zu
sein,
sodass
wir
niemals
gezwungen
werden
gegeneinander
auszusagen
vor
Gericht.
To
have
and
to
hold,
and
to
be
legally
bound
so
that
we
may
never
be
compelled
to
testify
against
each
other
in
a
court
of
law.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
wir
gesetzlich
am
Anwaltsgeheimnis
gebunden
sind,
wissen
wir,
wie
Mr.
Edelstein
arbeitet
und
wir
wissen
wie
wir
ihn
bezwingen.
Although
we're
legally
bound
by
attorney-client
privilege,
we
know
how
Mr.
Edelstein
works
and
we
know
how
to
beat
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Ihre
personenbezogenen
Daten
nicht
an
Dritte
weitergeben,
es
sei
denn,
wir
sind
gesetzlich
gebunden.
We
will
not
transfer
your
personal
data
to
third
parties,
unless
we
are
bound
by
law.
CCAligned v1
Wenn
Sie
die
Bestimmungen
und
Bedingungen
dieser
Vereinbarung
nicht
akzeptieren
und
nicht
zustimmen
hierdurch
gesetzlich
gebunden
zu
sein,
dann
klicken
Sie
auf
die
Schaltfläche
"Ich
stimme
nicht
zu"
oder
greifen
Sie
nicht
auf
die
Software
und/oder
das
Spiel
zu,
noch
laden
Sie
diese
herunter
oder
verwenden
diese.
If
you
do
not
accept
and
agree
to
be
legally
bound
by
all
of
the
terms
and
conditions
of
this
Agreement,
click
the
"I
Decline"
button
or
do
not
access,
download
and/or
use
the
Software
and/or
Game.
ParaCrawl v7.1
Alle
Wertpapiere,
die
infolge
der
Platzierung
ausgegeben
werden,
sind
an
eine
gesetzlich
vorgeschriebene
Haltedauer
gebunden.
All
s
ecurities
issued
as
a
result
of
the
placement
are
subject
to
a
statutory
hold
period
.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Angestellte,
Datenverarbeiter
und
Drittpartien
unter
Vertrag
mit
dem
MansionCasino.com
sind
gesetzlich
gebunden,
sich
an
eine
Vertraulichkeitsvereinbarung
zu
halten.
All
employees,
data-processors
and
third
parties
contracted
by
MansionCasino.com
are
legally
required
to
abide
by
a
confidentiality
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
des
Angebots
ausgabefähigen
Einheiten
und
zugrundeliegenden
Wertapiere
sind
an
eine
gesetzlich
vorgeschriebene
Haltefrist
gebunden,
die
am
23.
Juli
2017
erlischt
.
The
Units
and
the
underlying
securities
issuable
in
connection
with
the
Offering
are
subject
to
a
statutory
expiring
on
July
23,
2017
.
ParaCrawl v7.1
Alle
im
Rahmen
der
Privatplatzierung
begebenen
Wertpapiere
werden
an
eine
gesetzlich
vorgeschriebene
Haltedauer
gebunden
sein,
die
vier
Monate
und
einen
Tag
nach
dem
Abschluss
der
Privatplatzierung
endet.
All
securities
issued
in
the
financing
will
be
subject
to
a
statutory
hold
period
expiring
four
months
and
one
day
after
closing
of
the
financing.
ParaCrawl v7.1
Termin
vereinbaren
Vorsorgekapital
vorzeitig
beziehen
Grundsätzlich
ist
Ihr
Kapital
auf
einem
Vorsorgekonto
3a
bis
zur
Pensionierung
gesetzlich
gebunden
–
und
Sie
können
erst
fünf
Jahre,
bevor
Sie
das
AHV-Alter
erreichen,
darauf
zugreifen.
The
capital
you
hold
in
a
pillar
3a
retirement
account
is
bound
by
law
until
you
retire
–
and
the
earliest
you
can
access
it
is
five
years
before
you
reach
the
AHV
retirement
age.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
der
Firma
muss
klar
sichtbar
angebracht
sein
und
ist
gesetzlich
daran
gebunden
die
Worte
"Mediação
Imobiliária"
zu
enthalten
(was
die
Ausübung
des
Immobiliengewerbes
bezeichnet).
The
name
of
the
business
should
be
clearly
displayed,
and
is
legally
bound
to
include
the
words
“
Mediação
Imobiliária”
(denoting
the
practice
of
Estate
Agency).
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
wir
als
einen
zugelassenen
Betreiber
unter
der
Rechtsordnung
des
Vereinigten
Königreichs
und
Gibraltars
gesetzlich
gebunden
sind,
die
europäischen
und
internationalen
Gesetze
und
Bestimmungen
zur
Geldwäschebekämpfung
einzuhalten.
Please
note
that
as
a
licensed
operator
under
both
the
UK
and
Gibraltar
jurisdictions,
we
are
legally
obliged
to
comply
with
European
and
International
Anti
Money
Laundering
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
im
Rahmen
dieser
Platzierung
ausgegebenen
Wertpapiere
sind
an
eine
gesetzlich
vorgeschriebene
Haltedauer
gebunden,
die
am
29.
April
2018
endet.
All
of
the
securities
issued
in
connection
with
this
placement
are
subject
to
a
hold
period
expiring
on
April
29,
2018
.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
der
Privatplatzierung
ausgegebenen
Aktien
sind
an
eine
gesetzlich
vorgeschriebene
Haltedauer
gebunden,
die
vier
Monate
und
einen
Tag
nach
dem
Abschluss
der
Privatplatzierung
endet.
The
shares
issued
pursuant
to
the
private
placement
will
be
subject
to
a
hold
period
under
applicable
securities
laws,
which
will
expire
four
months
plus
one
day
from
the
date
of
closing
of
the
private
placement.
ParaCrawl v7.1
Die
Wertpapiere,
die
infolge
der
Finanzierung
ausgegeben
werden,
sind
a
n
eine
gesetzlich
vorgeschriebene
Haltedauer
gebunden.
Securities
issued
as
a
result
of
the
Financing
will
be
subject
to
a
statutory
hold
period.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
an
die
amerikanischen
Gesetze
gebunden.
You
are
bound
by
American
rules.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
an
das
Gesetz
gebunden.
I
am
restrained
by
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
an
eure
Gesetze
gebunden,
ich
hab'
meine
eigenen.
But
I'm
not
bound
to
your
laws.
I
have
my
own.
OpenSubtitles v2018
Daher
ist
er
an
die
gleichen
Gesetze
gebunden.
Therefore,
he
is
bound
by
the
same
laws.
OpenSubtitles v2018
Ein
Roboter,
der
nicht
an
diese
Gesetze
gebunden
ist,
könnte...
A
robot
not
bound
by
those
laws
could
do...
OpenSubtitles v2018
Wie
jeder
Bürger
dieses
Planeten,
bin
ich
an
das
Gesetz
gebunden.
Like
any
other
citizen
of
the
planet,
I
must
obey
the
law.
OpenSubtitles v2018
Also,
den
Richtern
sind
durch
das
Gesetz
die
Hände
gebunden.
Bye,
Rosa.
Okay,
the
judges
have
their
hands
tied
by
the
law.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
an
gesetzliche
Vorschriften
gebunden
und
unterliegen
der
staatlichen
Aufsicht.
They
are
bound
by
legal
orders
and
subject
to
State
control.
EUbookshop v2
Anton
hör
mir
zu,
Brutus
ist
an
die
Gesetze
gebunden.
Brutus
is
in
a
legal
bind.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidungen
des
Staates
–
der
Regierung
–
sind
an
das
Gesetz
gebunden
.
The
decisions
of
the
State
–
the
Government
–
are
bound
to
abide
by
the
law.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
nicht
an
dieselben
Regeln
und
Gesetze
gebunden.
Therefore,
it
is
not
bound
to
the
same
rules.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsorgane
sind
an
Recht
und
Gesetz
gebunden.
The
state
organs
are
bound
at
right
and
law.
ParaCrawl v7.1
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
sind
dabei
an
klare
gesetzliche
Vorgaben
gebunden.
In
this
case
the
police
and
public
prosecutors
are
bound
by
clear
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
So
sind
diejenigen,
die
Falun
Gong
verfolgen,
an
keine
Gesetze
gebunden.
So
those
who
persecute
Falun
Gong
are
not
constrained
by
law.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
sind
unsere
Dienstleister
an
die
gesetzlichen
Vorschriften
gebunden.
In
this
case
our
service
providers
are
bonded
on
the
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Vollziehung
ist
an
das
Gesetz
gebunden.
Execution
is
bound
by
law.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Liebe
ist
an
ein
Gesetz
gebunden.
But
love
is
bound
by
a
law.
ParaCrawl v7.1
Die
göttliche
Liebe
ist
durch
ein
Gesetz
gebunden.
Divine
love
is
bound
by
a
law.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
Lehrverfassung
hingegen
finde
ich
die
Materie
an
gewisse
nothwendige
Gesetze
gebunden.
In
my
theory,
by
contrast,
I
find
matter
bound
by
certain
necessary
laws.
ParaCrawl v7.1
Aber
wer
hat
die
Gesetze
geschaffen,
wer
hat
sie
in
Gesetze
gebunden?
But
who
has
made
the
laws,
who
has
bound
them
by
the
laws?
ParaCrawl v7.1
Der
Rechtspfleger
ist
sachlich
unabhängig
und
nur
an
Recht
und
Gesetz
gebunden.
The
senior
judicial
officer
shall
be
factually
independent
and
bound
only
by
law
and
order.
ParaCrawl v7.1
Sie
treffen
ihre
Entscheidung
unabhängig
und
sind
nur
an
Gesetz
und
Recht
gebunden.
They
make
their
decisions
independently
and
are
subject
only
to
the
law.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
von
keinem
Gesetz
gebunden».
I
am
not
bound
by
any
law».
ParaCrawl v7.1
Denning
war
der
letzte
Richter
Großbritanniens,
der
nicht
an
ein
gesetzliches
Rentenalter
gebunden
war.
In
December
1943
a
judge
was
taken
ill,
and
Denning
was
asked
to
take
his
place
as
a
Commissioner
of
Assize.
Wikipedia v1.0