Translation of "Gesetzlich gebunden" in English

Derzeit haben 186 Nationen dieses Übereinkommen ratifiziert und sind gesetzlich daran gebunden.
At present 186 nations have ratified this convention and are legally bound by it.
TildeMODEL v2018

Ihr und eine Frau seid gesetzlich an andere gebunden, doch angezogen von der Lust.
You and a woman are both bound by law to others, yet drawn by lust.
OpenSubtitles v2018

Da Segrè gesetzlich an Kalifornien gebunden war, verringerte Lawrence dessen Gehalt auf 116 US-Dollar.
However, when Lawrence learned that Segrè was legally trapped in California, he reduced Segrè's salary to US$116 a month.
WikiMatrix v1

Die im Rahmen der Finanzierung begebenen Wertpapiere sind an eine gesetzlich vorgeschriebene Haltedauer gebunden.
Securities issued as a result of the Financing will be subject to a statutory hold period.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sich Lawrence erinnerte, dass Segrè gesetzlich an Kalifornien gebunden war, verringerte er sein Gehalt auf 116 $.
However, when Lawrence learned that Segrè was legally trapped in California, he reduced Segrè's salary to US$116 a month.
Wikipedia v1.0

Um einander zu haben und zu halten und gesetzlich gebunden zu sein, sodass wir niemals gezwungen werden gegeneinander auszusagen vor Gericht.
To have and to hold, and to be legally bound so that we may never be compelled to testify against each other in a court of law.
OpenSubtitles v2018

Obwohl wir gesetzlich am Anwaltsgeheimnis gebunden sind, wissen wir, wie Mr. Edelstein arbeitet und wir wissen wie wir ihn bezwingen.
Although we're legally bound by attorney-client privilege, we know how Mr. Edelstein works and we know how to beat him.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Ihre personenbezogenen Daten nicht an Dritte weitergeben, es sei denn, wir sind gesetzlich gebunden.
We will not transfer your personal data to third parties, unless we are bound by law.
CCAligned v1

Wenn Sie die Bestimmungen und Bedingungen dieser Vereinbarung nicht akzeptieren und nicht zustimmen hierdurch gesetzlich gebunden zu sein, dann klicken Sie auf die Schaltfläche "Ich stimme nicht zu" oder greifen Sie nicht auf die Software und/oder das Spiel zu, noch laden Sie diese herunter oder verwenden diese.
If you do not accept and agree to be legally bound by all of the terms and conditions of this Agreement, click the "I Decline" button or do not access, download and/or use the Software and/or Game.
ParaCrawl v7.1

Alle Wertpapiere, die infolge der Platzierung ausgegeben werden, sind an eine gesetzlich vorgeschriebene Haltedauer gebunden.
All s ecurities issued as a result of the placement are subject to a statutory hold period .
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Angestellte, Datenverarbeiter und Drittpartien unter Vertrag mit dem MansionCasino.com sind gesetzlich gebunden, sich an eine Vertraulichkeitsvereinbarung zu halten.
All employees, data-processors and third parties contracted by MansionCasino.com are legally required to abide by a confidentiality agreement.
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen des Angebots ausgabefähigen Einheiten und zugrundeliegenden Wertapiere sind an eine gesetzlich vorgeschriebene Haltefrist gebunden, die am 23. Juli 2017 erlischt .
The Units and the underlying securities issuable in connection with the Offering are subject to a statutory expiring on July 23, 2017 .
ParaCrawl v7.1

Alle im Rahmen der Privatplatzierung begebenen Wertpapiere werden an eine gesetzlich vorgeschriebene Haltedauer gebunden sein, die vier Monate und einen Tag nach dem Abschluss der Privatplatzierung endet.
All securities issued in the financing will be subject to a statutory hold period expiring four months and one day after closing of the financing.
ParaCrawl v7.1

Termin vereinbaren Vorsorgekapital vorzeitig beziehen Grundsätzlich ist Ihr Kapital auf einem Vorsorgekonto 3a bis zur Pensionierung gesetzlich gebunden – und Sie können erst fünf Jahre, bevor Sie das AHV-Alter erreichen, darauf zugreifen.
The capital you hold in a pillar 3a retirement account is bound by law until you retire – and the earliest you can access it is five years before you reach the AHV retirement age.
ParaCrawl v7.1

Der Name der Firma muss klar sichtbar angebracht sein und ist gesetzlich daran gebunden die Worte "Mediação Imobiliária" zu enthalten (was die Ausübung des Immobiliengewerbes bezeichnet).
The name of the business should be clearly displayed, and is legally bound to include the words “ Mediação Imobiliária” (denoting the practice of Estate Agency).
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass wir als einen zugelassenen Betreiber unter der Rechtsordnung des Vereinigten Königreichs und Gibraltars gesetzlich gebunden sind, die europäischen und internationalen Gesetze und Bestimmungen zur Geldwäschebekämpfung einzuhalten.
Please note that as a licensed operator under both the UK and Gibraltar jurisdictions, we are legally obliged to comply with European and International Anti Money Laundering laws and regulations.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche im Rahmen dieser Platzierung ausgegebenen Wertpapiere sind an eine gesetzlich vorgeschriebene Haltedauer gebunden, die am 29. April 2018 endet.
All of the securities issued in connection with this placement are subject to a hold period expiring on April 29, 2018 .
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen der Privatplatzierung ausgegebenen Aktien sind an eine gesetzlich vorgeschriebene Haltedauer gebunden, die vier Monate und einen Tag nach dem Abschluss der Privatplatzierung endet.
The shares issued pursuant to the private placement will be subject to a hold period under applicable securities laws, which will expire four months plus one day from the date of closing of the private placement.
ParaCrawl v7.1

Die Wertpapiere, die infolge der Finanzierung ausgegeben werden, sind a n eine gesetzlich vorgeschriebene Haltedauer gebunden.
Securities issued as a result of the Financing will be subject to a statutory hold period.
ParaCrawl v7.1

Sie sind an die amerikanischen Gesetze gebunden.
You are bound by American rules.
OpenSubtitles v2018

Ich bin an das Gesetz gebunden.
I am restrained by the law.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht an eure Gesetze gebunden, ich hab' meine eigenen.
But I'm not bound to your laws. I have my own.
OpenSubtitles v2018

Daher ist er an die gleichen Gesetze gebunden.
Therefore, he is bound by the same laws.
OpenSubtitles v2018

Ein Roboter, der nicht an diese Gesetze gebunden ist, könnte...
A robot not bound by those laws could do...
OpenSubtitles v2018

Wie jeder Bürger dieses Planeten, bin ich an das Gesetz gebunden.
Like any other citizen of the planet, I must obey the law.
OpenSubtitles v2018

Also, den Richtern sind durch das Gesetz die Hände gebunden.
Bye, Rosa. Okay, the judges have their hands tied by the law.
OpenSubtitles v2018

Sie sind an gesetzliche Vorschriften gebunden und unterliegen der staatlichen Aufsicht.
They are bound by legal orders and subject to State control.
EUbookshop v2

Anton hör mir zu, Brutus ist an die Gesetze gebunden.
Brutus is in a legal bind.
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidungen des Staates – der Regierung – sind an das Gesetz gebunden .
The decisions of the State – the Government – are bound to abide by the law.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es nicht an dieselben Regeln und Gesetze gebunden.
Therefore, it is not bound to the same rules.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsorgane sind an Recht und Gesetz gebunden.
The state organs are bound at right and law.
ParaCrawl v7.1

Polizei und Staatsanwaltschaft sind dabei an klare gesetzliche Vorgaben gebunden.
In this case the police and public prosecutors are bound by clear legal regulations.
ParaCrawl v7.1

So sind diejenigen, die Falun Gong verfolgen, an keine Gesetze gebunden.
So those who persecute Falun Gong are not constrained by law.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall sind unsere Dienstleister an die gesetzlichen Vorschriften gebunden.
In this case our service providers are bonded on the legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Vollziehung ist an das Gesetz gebunden.
Execution is bound by law.
ParaCrawl v7.1

Aber die Liebe ist an ein Gesetz gebunden.
But love is bound by a law.
ParaCrawl v7.1

Die göttliche Liebe ist durch ein Gesetz gebunden.
Divine love is bound by a law.
ParaCrawl v7.1

In meiner Lehrverfassung hingegen finde ich die Materie an gewisse nothwendige Gesetze gebunden.
In my theory, by contrast, I find matter bound by certain necessary laws.
ParaCrawl v7.1

Aber wer hat die Gesetze geschaffen, wer hat sie in Gesetze gebunden?
But who has made the laws, who has bound them by the laws?
ParaCrawl v7.1

Der Rechtspfleger ist sachlich unabhängig und nur an Recht und Gesetz gebunden.
The senior judicial officer shall be factually independent and bound only by law and order.
ParaCrawl v7.1

Sie treffen ihre Entscheidung unabhängig und sind nur an Gesetz und Recht gebunden.
They make their decisions independently and are subject only to the law.
ParaCrawl v7.1

Ich werde von keinem Gesetz gebunden».
I am not bound by any law».
ParaCrawl v7.1

Denning war der letzte Richter Großbritanniens, der nicht an ein gesetzliches Rentenalter gebunden war.
In December 1943 a judge was taken ill, and Denning was asked to take his place as a Commissioner of Assize.
Wikipedia v1.0