Translation of "Gesellschaftlichen ereignis" in English

Sie meinen, sie kommen nicht zu einem gesellschaftlichen Ereignis ..
You mean they're not coming to a social event..
OpenSubtitles v2018

Glanzvolle Feste machten sie zu einem gesellschaftlichen Ereignis.
Splendid festivities made them a social event.
WikiMatrix v1

Der Mariachi Garibaldi aus Houston, bewirtet ihn alle Arten von gesellschaftlichen Ereignis....
The mariachi garibaldi from houston, entertains him all kinds of social event.... Hybrid Group
ParaCrawl v7.1

Jährlich lädt er zu einem besonderen gesellschaftlichen Ereignis ein.
Every year he invites to a special social event.
ParaCrawl v7.1

Der mariachi garibaldi aus houston, bewirtet ihn alle arten von gesellschaftlichen ereignis.
The mariachi garibaldi from houston, entertains him all kinds of social event.
ParaCrawl v7.1

Wir alle arten von gesellschaftlichen ereignis, personen oder profis.
We all kind of social event, individuals or professionals.
ParaCrawl v7.1

Am Freitag wird das Barbecue des Hotels regelmäßig zum gesellschaftlichen Ereignis.
On Fridays, the hotel barbeque is a regular society event.
ParaCrawl v7.1

Produktdetails Dieser Waschbär Pelzmütze aus FRR wird sicher ein Hit in jeder gesellschaftlichen Ereignis.
This raccoon fur hat from FRR is sure to be a hit at any social event.
ParaCrawl v7.1

Traditionelle und übliche Praktiken, wie spezielle Tänze und Gesang, gehören zu jedem gesellschaftlichen Ereignis.
Traditional and customary practices, like special dances and singing, belong to every social event.
CCAligned v1

Hier finden Sie alle relevanten und wesentlichen Informationen zu DEM gesellschaftlichen Ereignis des Vereinslebens des Techniker-Cercle.
This is where you can find all relevant and significant information about the social event of the Techniker-Cercle calendar.
CCAligned v1

Solche Feiern zuletzt für ein paar Tage, und wurde zum gesellschaftlichen Ereignis der Saison.
Such celebrations can last for a few days, and can become the social event of the season.
ParaCrawl v7.1

Das Interesse an den beiden Mannschaftsspielen des Turniers wurde mit einem gesellschaftlichen Ereignis bei Inwatec gekrönt.
The interest in the two teams matches in the tournament culminated with a social event at Inwatec.
ParaCrawl v7.1

Sissi kennt den Grund der Reise nicht und darf wegen ihrer ungestümen Art während der Tage in Ischl an keinem gesellschaftlichen Ereignis teilnehmen.
Sissi is unaware of the real reason for the journey and is forbidden by her aunt to participate in any social events due to her rebellious ways.
Wikipedia v1.0

Die Veranstaltungsräumlichkeiten sind ideal gestaltet und verfügen über ein elegantes und luxuriöses Interieur, das Ihre Gäste nicht nur verzaubern wird, sondern Ihre Veranstaltung auch zu einem gesellschaftlichen Ereignis macht, von dem man noch lange sprechen wird.
The reception hall is ideally arranged, with its elegant décor and pervading atmosphere of luxuriousness that will charm your guests and turn your reception into a cosmopolitan event which will be much discussed.
CCAligned v1

In dem angrenzenden Esszimmer, in einer gemütlichen Rundecke mit schönem Blick werden Ihre Mahlzeiten zu einem gesellschaftlichen Ereignis.
In the adjacent dining room, a comfortable rounded corner with a nice view will turn your meals into social events.
ParaCrawl v7.1

Darauf folgt die Verbrennung der Pust, einer Puppe, die für alles Übel im Vorjahr verantwortlich gemacht wird und nach einem bestimmten gesellschaftlichen oder politischen Ereignis in der Region benannt wird.
After that comes the burning of the Pust – a puppet that gets held responsible for everything that has gone wrong in the previous year and that is named after actual social or political events in the area.
ParaCrawl v7.1

Durch die offenen Foyers, den modernen Materialmix, die hellen Farben lädt er die BesucherInnen zu einem gesellschaftlichen Ereignis, bei dem auch sie Hauptdarsteller sind.
By creating open foyers, using a mixture of modern materials and bright colours he invites the audience to a social event where they play the leading role.
ParaCrawl v7.1

Wenn es dir bei einem angespannten gesellschaftlichen Ereignis scher gefallen ist, dein Lächeln zu bewahren, entschuldige dich für ein paar Minuten und mach einfach eine Pause.
If you're having a hard time maintaining a smile at a tense social event, excuse yourself and, for a few minutes, simply allow yourself to rest.
ParaCrawl v7.1