Translation of "Gesellschaftlichen ereignis" in English
Sie
meinen,
sie
kommen
nicht
zu
einem
gesellschaftlichen
Ereignis
..
You
mean
they're
not
coming
to
a
social
event..
OpenSubtitles v2018
Glanzvolle
Feste
machten
sie
zu
einem
gesellschaftlichen
Ereignis.
Splendid
festivities
made
them
a
social
event.
WikiMatrix v1
Der
Mariachi
Garibaldi
aus
Houston,
bewirtet
ihn
alle
Arten
von
gesellschaftlichen
Ereignis....
The
mariachi
garibaldi
from
houston,
entertains
him
all
kinds
of
social
event....
Hybrid
Group
ParaCrawl v7.1
Jährlich
lädt
er
zu
einem
besonderen
gesellschaftlichen
Ereignis
ein.
Every
year
he
invites
to
a
special
social
event.
ParaCrawl v7.1
Der
mariachi
garibaldi
aus
houston,
bewirtet
ihn
alle
arten
von
gesellschaftlichen
ereignis.
The
mariachi
garibaldi
from
houston,
entertains
him
all
kinds
of
social
event.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
arten
von
gesellschaftlichen
ereignis,
personen
oder
profis.
We
all
kind
of
social
event,
individuals
or
professionals.
ParaCrawl v7.1
Am
Freitag
wird
das
Barbecue
des
Hotels
regelmäßig
zum
gesellschaftlichen
Ereignis.
On
Fridays,
the
hotel
barbeque
is
a
regular
society
event.
ParaCrawl v7.1
Produktdetails
Dieser
Waschbär
Pelzmütze
aus
FRR
wird
sicher
ein
Hit
in
jeder
gesellschaftlichen
Ereignis.
This
raccoon
fur
hat
from
FRR
is
sure
to
be
a
hit
at
any
social
event.
ParaCrawl v7.1
Traditionelle
und
übliche
Praktiken,
wie
spezielle
Tänze
und
Gesang,
gehören
zu
jedem
gesellschaftlichen
Ereignis.
Traditional
and
customary
practices,
like
special
dances
and
singing,
belong
to
every
social
event.
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
alle
relevanten
und
wesentlichen
Informationen
zu
DEM
gesellschaftlichen
Ereignis
des
Vereinslebens
des
Techniker-Cercle.
This
is
where
you
can
find
all
relevant
and
significant
information
about
the
social
event
of
the
Techniker-Cercle
calendar.
CCAligned v1
Solche
Feiern
zuletzt
für
ein
paar
Tage,
und
wurde
zum
gesellschaftlichen
Ereignis
der
Saison.
Such
celebrations
can
last
for
a
few
days,
and
can
become
the
social
event
of
the
season.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
an
den
beiden
Mannschaftsspielen
des
Turniers
wurde
mit
einem
gesellschaftlichen
Ereignis
bei
Inwatec
gekrönt.
The
interest
in
the
two
teams
matches
in
the
tournament
culminated
with
a
social
event
at
Inwatec.
ParaCrawl v7.1
Sissi
kennt
den
Grund
der
Reise
nicht
und
darf
wegen
ihrer
ungestümen
Art
während
der
Tage
in
Ischl
an
keinem
gesellschaftlichen
Ereignis
teilnehmen.
Sissi
is
unaware
of
the
real
reason
for
the
journey
and
is
forbidden
by
her
aunt
to
participate
in
any
social
events
due
to
her
rebellious
ways.
Wikipedia v1.0
Die
Veranstaltungsräumlichkeiten
sind
ideal
gestaltet
und
verfügen
über
ein
elegantes
und
luxuriöses
Interieur,
das
Ihre
Gäste
nicht
nur
verzaubern
wird,
sondern
Ihre
Veranstaltung
auch
zu
einem
gesellschaftlichen
Ereignis
macht,
von
dem
man
noch
lange
sprechen
wird.
The
reception
hall
is
ideally
arranged,
with
its
elegant
décor
and
pervading
atmosphere
of
luxuriousness
that
will
charm
your
guests
and
turn
your
reception
into
a
cosmopolitan
event
which
will
be
much
discussed.
CCAligned v1
In
dem
angrenzenden
Esszimmer,
in
einer
gemütlichen
Rundecke
mit
schönem
Blick
werden
Ihre
Mahlzeiten
zu
einem
gesellschaftlichen
Ereignis.
In
the
adjacent
dining
room,
a
comfortable
rounded
corner
with
a
nice
view
will
turn
your
meals
into
social
events.
ParaCrawl v7.1
Darauf
folgt
die
Verbrennung
der
Pust,
einer
Puppe,
die
für
alles
Übel
im
Vorjahr
verantwortlich
gemacht
wird
und
nach
einem
bestimmten
gesellschaftlichen
oder
politischen
Ereignis
in
der
Region
benannt
wird.
After
that
comes
the
burning
of
the
Pust
–
a
puppet
that
gets
held
responsible
for
everything
that
has
gone
wrong
in
the
previous
year
and
that
is
named
after
actual
social
or
political
events
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
offenen
Foyers,
den
modernen
Materialmix,
die
hellen
Farben
lädt
er
die
BesucherInnen
zu
einem
gesellschaftlichen
Ereignis,
bei
dem
auch
sie
Hauptdarsteller
sind.
By
creating
open
foyers,
using
a
mixture
of
modern
materials
and
bright
colours
he
invites
the
audience
to
a
social
event
where
they
play
the
leading
role.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
dir
bei
einem
angespannten
gesellschaftlichen
Ereignis
scher
gefallen
ist,
dein
Lächeln
zu
bewahren,
entschuldige
dich
für
ein
paar
Minuten
und
mach
einfach
eine
Pause.
If
you're
having
a
hard
time
maintaining
a
smile
at
a
tense
social
event,
excuse
yourself
and,
for
a
few
minutes,
simply
allow
yourself
to
rest.
ParaCrawl v7.1