Translation of "Gesellschaftliche zustände" in English

Sie sehen Ihre Kunst auch als Sinnbild für gesellschaftliche Zustände?
Do you also see your art as a symbol of a social condition?
ParaCrawl v7.1

Und sie bilden dabei auch gesellschaftliche Zustände ab.
They also reflect societal conditions.
ParaCrawl v7.1

Sie scheint daher äußerst geeignet zu sein, um gesellschaftliche Zustände in verdichteter Form zu beschreiben.
Therefore, it seemed particularly adequate to describe social conditions in a condensed form.
ParaCrawl v7.1

Stets nutzt Steven Soderbergh das Genrekino, um politische Skandale oder gesellschaftliche Zustände zu beschreiben.
Steven Soderbergh generally uses genre cinema to highlight political scandals or social conditions.
ParaCrawl v7.1

Ihre Fotografien lassen sich als Bilder der Realität wie auch als Metaphern für gesellschaftliche Zustände lesen.
Her photos can be read both as images of reality and as metaphors for social states.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig lassen sich nur etwa 40 % der Verbesserung im Gesundheitswesen des vergangenen Jahrhunderts auf den medizinischen Fortschritt zurückführen, der Rest entfällt auf verbesserte gesellschaftliche und wirtschaftliche Zustände.
At the same time, only about 40% of the rise in health status over the past century is attributable to medical progress, with the rest reflecting improved social and economic conditions.
News-Commentary v14

Im öffentlichen Raum machen die Arbeiten den Passanten auf gesellschaftliche Zustände aufmerksam und führen ihm die Welt, in der er sich unmittelbar bewegt, auf neue Art vor Augen - manches Mal humorvoll, manchmal radikal.
Occupying the public space, the works draw the attention of passers-by to social conditions and show them a new side of the world they are currently moving through - sometimes with humor, and sometimes by applying a more radical strategy.
ParaCrawl v7.1

So lange gesellschaftliche Zustände herrschen, die den natürlichen Geschlechtsgenuß quasi mit Strafe bedrohen, so lange unsere ganze Lebensführung eine beständige Verletzung der Anforderungen der Hygiene des Körpers und des Geistes ist, wird auch der widernormale Geschlechtsverkehr nicht aufhören, er wird im Gegentheil die Tendenz zeigen, das Normale zu werden.
As long as social conditions which, so to speak, threaten natural sexual pleasure with punishment, as long as our entire way of life does constant injury to the requirements of health of body and spirit; then so long will abnormal sexual intercourse not cease.
ParaCrawl v7.1

Der Körper als reflexives Medium für gesellschaftliche Zustände überdenkt auch die Rolle der Performance in der Kunstgeschichte.
The body as a medium reflecting societal conditions also re-examines the role of performance in art history.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung versteht Verdacht als ein Mittel für Künstler und Betrachter, um künstlerische, mediale, politische und gesellschaftliche Zustände zu hinterfragen.
The group exhibition understands suspicion as a medium for both artists and visitors to question aesthetic, political, social, and media-related issues.
ParaCrawl v7.1

Sowohl im Film wie auch in seinen Installationen aus den alten Vitrinen und den aus Exkrementen nachgeformten Tierkörpern vollbringt Halilaj das Kunststück, diese Zustände des Verfalls auch als gesellschaftliche Zustände sichtbar zu machen – ohne didaktisch den Zeigefinger zu erheben.
In the film, in his installations in old display cases, and in his animal bodies molded out of excrement, Halilaj achieves the feat of making this decay visible as a social state without wagging his finger didactically.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppenausstellung »Im Moment des Verdachts« versteht Verdacht als ein Mittel für Künstler und Betrachter, um künstlerische, mediale, politische und gesellschaftliche Zustände zu hinterfragen.
The group exhibition »In the Event of Suspicion« understands suspicion as a medium allowing both artists and visitors to question aesthetic, political, social, and media-related issues.
ParaCrawl v7.1

Scotts Themen sind beschwerlich und politisch und konfrontieren in der schonungslosen Aufarbeitung der eigenen Identität als schwarze, diskriminierte und sexualisierte, in ihrer kulturellen Identität bestohlene Frau gesellschaftliche Zustände verschiedener Epochen.
Scott’s themes are arduous and political and confront social conditions of different eras in the relentless reappraisal of one’s own identity as a black, discriminated and sexualized woman whose cultural identity has been stolen from her.
ParaCrawl v7.1

Cornelia Schmidt-Bleek greift in ihren Arbeiten immer wieder auf Elemente der Botanik zurück, um anhand derer gesellschaftliche und politische Zustände zu beschreiben.
Cornelia Schmidt-Bleek's work regularly draws on elements of botany to describe social and political conditions.
ParaCrawl v7.1

Eine ausgezeichnete Illustration dafür bietet die anthropologische Studie einer entlegenen Lebensgemeinschaft in Sibirien: David Anderson fand dort zahlreiche Beispiele für Institutionen, die zivile, politische und wirtschaftliche Interessen vermitteln, ohne den formalen Kriterien zu genügen, welche die einschlägige Literatur postuliert.6 Die Institutionen, die er im alltäglichen Leben der Stadt aufspürte, sind "partikulär", insofern als sie auf ethnische oder auf lokale wirtschaftliche und gesellschaftliche Zustände zugeschnitten sind.
Anderson found "numerous examples of institutions which truly mediate civil, political and economic interests", in large part because he didn't look for them in the formalistic, "differentiated" categories proposed by the mainstream civil society literature, but rather by observing everyday life in the town.6 These institutions, however, are highly particular, pertaining either to ethnic or uniquely local economic and social circumstances.
ParaCrawl v7.1

In Gemälden, Skulpturen, Videos, Soundarbeiten, Installationen und Lecture-Performances werden u. a. Architekturen, spezifische Orte und gemeinschaftliche Erfahrungen untersucht, recherchebasierte Projekte entwickelt, Musik und Materialitäten erprobt sowie gesellschaftliche Zustände und verschiedenartige ästhetische Formensprachen abgebildet.
In paintings, sculptures, videos, sound pieces, installations and lecture performances, there is an examination of, for example, architecture, and of specific places and collective experiences; research-based projects are developed, music and materialities are tested, and social conditions and various aesthetic uses of form are depicted.
ParaCrawl v7.1

Eine ausgezeichnete Illustration dafür bietet die anthropologische Studie einer entlegenen Lebensgemeinschaft in Sibirien: David Anderson fand dort zahlreiche Beispiele für Institutionen, die zivile, politische und wirtschaftliche Interessen vermitteln, ohne den formalen Kriterien zu genügen, welche die einschlägige Literatur postuliert.6 Die Institutionen, die er im alltäglichen Leben der Stadt aufspürte, sind “partikulär”, insofern als sie auf ethnische oder auf lokale wirtschaftliche und gesellschaftliche Zustände zugeschnitten sind.
An excellent illustration of how this works is provided by David Anderson’s anthropological study of a remote community in Siberia. Anderson found “numerous examples of institutions which truly mediate civil, political and economic interests”, in large part because he didn’t look for them in the formalistic, “differentiated” categories proposed by the mainstream civil society literature, but rather by observing everyday life in the town.6 These institutions, however, are highly particular, pertaining either to ethnic or uniquely local economic and social circumstances.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen von Samoa haben nun die Werkzeuge, die ihnen dabei helfen, mit Naturkatastrophen umzugehen und in der größeren Gemeinde gesellschaftliche und wirtschaftliche Zustände sowie Missstände bei der Bildung zu verbessern.
The people of Samoa now have the tools to assist them with natural disasters as well as to improve social, economic and educational situations in the greater community.
ParaCrawl v7.1

Wie auch in Maamouns vorhergegangenen Filmen, in denen die Bildsprachen der kulturellen Imagination auf mögliche Darstellungsformen tatsächlicher Zusammenhänge hin untersucht werden, kollidieren auch in diesem so lakonisch wie poetischen Film symbolische Repräsentationen subtil miteinander, lassen sich intime Geständnisse auf breitere gesellschaftliche und politische Zustände übertragen.
As in Maamoun’s previous works, where the visual language of the cultural imaginary is examined for possible ways of representation of actual coherencies, also in this so laconic and poetic film, symbolic representations collide subtly with each other, and intimate confessions can be transposed to broader societal and political situations.
ParaCrawl v7.1

Aber mit der christlichen Hochachtung und Durchsetzung der Einehe, die auf der freien Willenserklärung und Entscheidungsvollmacht von selbstbestimmten Partnern beruht, unabhängig von Interessen der Eltern oder den Sippen der Ahnen, wurden ganze gesellschaftliche Zustände humanisiert.
But entire social conditions were humanized by the Christian respect for and achievement of monogamy, based on the free declaration of intent and power of decision of independent partners, regardless of the interests of the parents or the clans of the ancestors.
ParaCrawl v7.1

Kann man einigen Musiksparten einen gewissen rebellischen Charakter unterstellen, der letztlich die Auflehnung der Jugendlichen gegen konservative gesellschaftliche Zustände abbildet, so gibt es bei der Musik an sich keine politischen Vorzeichen.
One can ascribe to some music genres a certain rebellious character, which ultimately mirrors youthful rejection of conservative social conditions, but the music itself does not have any political attributes.
ParaCrawl v7.1

Als häufig wiederkehrende Thematik der verschiedenen Ausstellungsprojekte läßt sich die Frage nach und die Forderung von Relevanz für behauptete gesellschaftliche Wirklichkeit und Zustände beschreiben.
The question and call for relevancy to asserted social realities and conditions could be described as a theme frequently recurring in exhibition projects.
ParaCrawl v7.1

Wenn man wirklich miteinander reden will, ohne durchzudrehen, dann muss man es schon so machen.Sie sehen Ihre Kunst auch als Sinnbild für gesellschaftliche Zustände?
If people really want to talk to each other without going crazy, then this is how you have to do it.Do you also see your art as a symbol of a social condition?
ParaCrawl v7.1