Translation of "Gesellschaftliche funktion" in English
Wir
wollen,
dass
der
Sport
eine
gesellschaftliche
Funktion
hat.
We
want
sport
to
have
a
social
function.
Europarl v8
Auch
der
soziale
Status
und
die
ausgeübte
gesellschaftliche
Funktion
beeinflussen
die
Kommunikation.
Their
theory
became
the
foundation
from
which
scholars
in
the
field
of
communication
approached
the
study
of
relationships.
Wikipedia v1.0
Seine
wesentliche
gesellschaftliche
Funktion
ist
der
Schutz
der
Familie.
Its
basic
social
function
is
to
protect
family
ties.
TildeMODEL v2018
Nur
noch
eine
gesellschaftliche
Funktion
bleibt
den
Ausgestoßenen:
die
des
abschreckenden
Beispiels.
There
is
only
one
social
function
left
for
the
ostracised:
to
be
the
warning
example.
ParaCrawl v7.1
Tanz
hatte
auch
eine
gesellschaftliche
Funktion.
Dancing
had
also
a
social
function.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
eine
besondere
gesellschaftliche
Funktion,
ebenso
wie
die
Riesen.
They
have
a
specific
social
function,
just
as
the
giants.
ParaCrawl v7.1
Fehden
haben
möglicherweise
eine
gesellschaftliche
Funktion.
It
thus
seems
that
vendettas
may
have
a
social
function.
ParaCrawl v7.1
Die
Akkumulation
ist
eine
gesellschaftliche
Funktion.
Accumulation
is
a
social
function.
ParaCrawl v7.1
Kunst
hat
keine
allgemeingültig
definierbare
gesellschaftliche
Funktion.
Art
does
not
have
a
defined
social
function.
ParaCrawl v7.1
Die
Verteilung
des
Produkts
ist
eine
allgemeine
gesellschaftliche
Funktion
.
The
distribution
of
goods
is
a
general
social
function.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
rechtschaffene
Bürger
erfüllt
Bargeld
als
Wertaufbewahrungs-
und
Zahlungsmittel
eine
wichtige
gesellschaftliche
Funktion.
By
acting
as
a
store
of
value
and
a
means
of
payment,
cash
fulfills
an
important
social
function
for
many
law-abiding
citizens.
News-Commentary v14
Dennoch
steht
die
zentrale
gesellschaftliche
Funktion
der
beruflichen
Beratung
und
Orientierung
in
keinem
Mitgliedsstaat
in
Frage.
Yet
the
central
social
function
of
vocational
guidance
and
counselling
is
not
questioned
in
any
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Diese
Grundsätze
können
jedoch
keine
uneingeschränkteGeltungbeanspruchen.sondern
müssen
im
Hinblick
auf
ihre
gesellschaftliche
Funktion
gesehen
werden.
The
abolition
of
the
differing
national
systems,
in
particular
the
exceptional
arrangements
still
enjoyed
by
operators
on
the
German
market
and
the
protective
regimes
enjoyed
by
those
trading
in
Community
and
traditional
ACP
bananas
on
other
markets,
made
it
necessary
to
limit
the
volume
of
imports
of
thirdcountry
bananas
into
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Villa
ist
in
verschiedene
Stockwerke
unterteilt
und
jedes
davon
hatte
eine
gesellschaftliche
Funktion.
The
villa
is
divided
into
several
levels
and
to
each
of
them
was
given
a
social
function.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
die
Erfahrung
des
Unbekannten
für
unser
Leben
und
was
ist
dessen
gesellschaftliche
Funktion?
What
is
the
significance
of
the
experience
of
the
unknown
in
our
lives,
and
what
is
its
function
in
society?
ParaCrawl v7.1
Doch
was
ist
Unterhaltung
überhaupt,
was
ist
ihr
Wert
und
ihre
gesellschaftliche
Funktion?
But
what
is
entertainment
at
its
core,
what
is
its
value
and
its
function
in
society?
ParaCrawl v7.1
Unser
Beitrag
ist
wichtig,
damit
es
bei
der
Liberalisierung
der
Märkte
keine
Wettbewerbsnachteile
gibt,
damit
es
aber
vor
allem
keinen
sozialen
Abbau
gibt,
damit
die
soziale
Sicherheit
gewahrt
bleibt
und
die
gesellschaftliche
Funktion
der
Post
auch
erhalten
bleiben
kann.
Our
contribution
is
important
in
order
for
there
to
be
no
adverse
competition
during
the
liberalization
of
markets,
and
above
all
so
that
there
is
no
social
disadvantage,
but
that
social
security
is
maintained
and
the
social
functions
of
the
postal
services
can
be
retained.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
die
gesellschaftliche
Funktion
der
Post
wichtig
ist,
für
alte
Leute,
für
Regionen,
die
unterentwickelt
sind.
I
know
that
the
social
function
of
the
post
is
important
for
old
people
and
for
underdeveloped
regions.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Postdienste
erfüllen
eine
sehr
wichtige
gesellschaftliche
Funktion,
so
daß
die
bei
der
Dienstequalität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
großen
Unterschiede
ein
sehr
ernstes
Problem
darstellen.
Mr
President,
postal
services
fulfil
a
crucial
function
in
society.
The
considerable
differences
in
the
quality
of
the
services
provided
between
the
Member
States
represent
a
serious
problem.
Europarl v8
Der
Punkt
ist
also
folgender:
zwar
besitzt
der
öffentliche
Dienst
einen
spezifischen
Charakter,
zwar
weist
er
marktorientierte
Aspekte
auf
und
kann
somit
nicht
beanspruchen,
monopolistische
Privilegien
zu
genießen
oder
in
gewissem
Maße
eine
Sonderstellung
-
die,
was
beispielsweise
die
Werbeeinnahmen
usw.
betrifft,
eine
beherrschende
Stellung
bedeutet
-
einzunehmen,
da
ihm
eine
gesellschaftliche
Funktion
zufällt,
doch
hat
er
Anspruch
auf
jene
Finanzmittel,
auf
jene
Unterstützung,
durch
die
seine
Unabhängigkeit,
seine
Eigenständigkeit
sowie
seine
Präsenz
bei
den
neuen
Diensten,
den
neuen
Produktionsmöglichkeiten
verstärkt
werden
können,
die
heute
erforderlich
sind,
damit
der
öffentliche
Dienst
den
Herausforderungen
gerecht
wird,
die
auch
von
ihm
anzunehmen
sind.
So
this
is
the
point:
while
the
public
service
is
part
of
the
market
and
as
such
cannot
expect
monopolistic
privileges
or
some
kind
of
special
position,
dominating
advertising
income
and
so
on,
because
it
is
a
public
service
geared
to
society,
it
has
a
right
to
such
funding
and
such
support
as
can
further
strengthen
independence,
autonomy
and
the
presence
of
new
services,
in
the
new
productive
capacities
which
are
necessary
today
because
the
public
service
must
be
equal
to
the
challenges
which
it
too
must
take
up.
Europarl v8
Das
Thema
des
Schutzes
junger
Sportler
wurde
daher
erstmals
in
der
vom
Europäischen
Rat
in
Nizza
angenommenen
Erklärung
über
die
im
Rahmen
gemeinsamer
Politiken
zu
berücksichtigenden
besonderen
Merkmale
des
Sports
und
seine
gesellschaftliche
Funktion
in
Europa
angeschnitten.
The
subject
of
protection
for
young
athletes
was
first
approached
in
the
declaration
adopted
by
the
European
Council
in
Nice,
which
referred
to
the
special
nature
of
sport
and
its
social
function
in
Europe,
and
how
these
should
be
taken
into
account
in
common
policies.
Europarl v8
Mehr
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
sind
notwendig,
die
sich
auf
den
Schutz
der
Böden
an
sich
richten
und
zu
einem
Informationsaustausch
und
zur
Koordinierung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen
sollten,
ohne
ihnen
unnötige
zusätzliche
bürokratische
Belastungen
aufzuerlegen
oder
die
landwirtschaftliche
Produktion
und
die
gesellschaftliche
Funktion
des
Bodens
in
Frage
zu
stellen.
More
Community
legislation
specifically
aimed
at
protecting
the
soil
itself
should
result
in
the
exchange
of
information
and
coordination
between
Member
States,
without
adding
any
unnecessary
administrative
burden
or
calling
into
question
agricultural
production
and
the
social
function
of
soil.
Europarl v8
Es
geht
darum,
die
dem
Sport
eigene
sportliche
Authentizität
sowie
seine
gesellschaftliche
Funktion
gegen
die
Alleinherrschaft
der
Gesetze
des
Marktes
zu
schützen.
We
need
to
be
able
to
protect
the
sporting
authenticity
of
sport
itself
and
its
social
function
from
the
exclusive
control
of
the
laws
of
the
market.
Europarl v8
Die
Kommission
geht
davon
aus,
dass
es
mit
dem
derzeit
in
Kraft
befindlichen
Vertrag
über
die
Europäische
Gemeinschaft
möglich
ist,
die
Besonderheiten
des
Sports
im
allgemeinen
und
seine
gesellschaftliche
Funktion
im
besonderen
zu
beachten.
The
Commission
feels
that
the
Treaty
establishing
the
European
Community
that
is
currently
in
force
enables
account
to
be
taken
of
the
specific
nature
of
sport
in
general
and
of
its
social
function
in
particular.
Europarl v8