Translation of "Gesegnet" in English

Wir freuen uns, dass unsere Nation reich gesegnet ist.
We are glad that our nation has been blessed.
Europarl v8

Andere Teile der Welt sind nicht mit dieser Ressource gesegnet.
This is a blessing they do not have in other parts of the world.
Europarl v8

Gesegnet wird sein dein Korb und dein Backtrog.
Your basket and your kneading trough shall be blessed.
bible-uedin v1

Mein Leben ist wirklich außerordentlich gesegnet durch die Arbeit an einigen erstaunlichen Projekten.
I have had the distinct blessing in my life to have worked on a bunch of amazing projects.
TED2020 v1

Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend.
Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.
bible-uedin v1

Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HERRN fürchtet.
Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.
bible-uedin v1

Das Erbe, darnach man zuerst sehr eilt wird zuletzt nicht gesegnet sein.
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
bible-uedin v1

In der gesamten Taiga sind wir gesegnet mit einem unglaublichen Reichtum an Feuchtbiotopen.
All across the boreal, we're blessed with this incredible abundance of wetlands.
TED2020 v1

Mahesh, nun Richter, wird nochmals mit einem Sohn namens Ramesh gesegnet.
Mahesh is now a judge and is blessed with a baby boy.
Wikipedia v1.0

Januar 1925 von Bischof Jorge Caruana gesegnet wurde und noch heute existiert.
The shrine, which still stands today and is considered an important landmark of the area, was blessed by San Juan's Bishop Jorge Caruana on January 6, 1925.
Wikipedia v1.0

Gesegnet sei Gott, der Herr der Welten!
So blessed be God, the Lord of all the worlds.
Tanzil v1

Gesegnet sei der Name deines Herrn, des Erhabenen und Ehrwürdigen!
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
Tanzil v1

Gott sei gesegnet, der beste Schöpfer!
So blessed be God the best of Creators.
Tanzil v1