Translation of "Geschwindigkeit überschreiten" in English
Der
Geschwindigkeitsbegrenzer
sorgt
dafür,
dass
Sie
eine
bestimmte
Geschwindigkeit
nicht
überschreiten.
This
helps
ensure
that
you
don't
exceed
a
certain
speed.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
die
Geschwindigkeit
nicht
überschreiten;
Do
not
exceed
the
speed;
CCAligned v1
Haben
Sie
die
Geschwindigkeit
nicht
überschreiten,
fahren
durch
ein
rotes
Licht.
Do
not
exceed
the
speed,
driving
through
a
red
light.
CCAligned v1
Bei
jeder
Prüfung
darf
die
stabilisierte
Geschwindigkeit
Vstab
die
eingestellte
Geschwindigkeit
Vset
nicht
überschreiten.
On
each
test
run
Vstab
shall
not
exceed
Vset.
DGT v2019
Die
Fahrzeuge
(12)
werden
frontal
photographiert,
wenn
sie
die
vorgegebene
Geschwindigkeit
überschreiten.
The
vehicles
(12)
are
photographed
frontally
when
they
exceed
the
predetermined
speed.
EuroPat v2
Dazu
ist
es
erforderlich,
dass
die
Partikel
beim
Auftreffen
eine
kritische
Geschwindigkeit
überschreiten.
For
this
purpose,
it
is
necessary
for
the
particles
to
exceed
a
critical
velocity
on
impingement.
EuroPat v2
Bremsrollen
14
sind
auch
an
dem
hinteren
Teil
der
Rollenbahn
angeordnet,
so
daß
alle
nachlaufenden
Paletten
eine
gewisse
Geschwindigkeit
nicht
überschreiten.
Braking
rollers
14
are
also
arranged
at
the
rear
portion
of
the
roller
conveyor,
so
that
all
following
pallets
do
not
exceed
a
specific
speed.
EuroPat v2
Bei
einer
Verkehrsüberwachungsvorrichtung
zur
photographischen
Registrierung
von
Fahrzeugen,
die
eine
vorgegebene
Geschwindigkeit
überschreiten,
wird
die
Geschwindigkeit
des
ankommenden
Verkehrs
im
wesentlichen
gegen
die
Fahrtrichtung
gemessen.
With
a
traffic
monitoring
device
for
photographic
recording
of
vehicles
exceeding
a
predetermined
speed,
the
speed
of
the
approaching
traffic
is
measured
substantially
against
the
travelling
direction.
EuroPat v2
Ich
kann
ihn
auch
nicht
mehr
sehen,
selbst
wenn
wir
sofort
ins
Auto
springen
und
die
Geschwindigkeit
überschreiten,
oder?
I
wouldn't
get
to
see
him
even
if
we
got
in
the
car
right
now
and
broke
the
speed
limit
driving
back,
would
I?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wichtig,
für
Proportionen
zu
respektieren
-
Einstellung
der
Viskosität
durch
Zugabe
von
Wasser,
nicht
die
Geschwindigkeit
der
Sand
überschreiten
-
wird
die
Plastizität
der
Lösung
leiden.
It
is
important
to
respect
for
proportions
-
adjust
the
viscosity
by
adding
water,
do
not
exceed
the
rate
of
sand
-
will
suffer
the
plasticity
of
the
solution.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
muss
der
Fahrer
selbst
darauf
achten,
eine
vom
System
vorgegebene
maximal
zulässige
Geschwindigkeit
nicht
zu
überschreiten,
da
oberhalb
dieser
Geschwindigkeit
eine
sichere
und
fehlerfreie
Erfassung
und
Vermessung
einer
Parklücke
nicht
gewährleistet
ist.
In
addition,
the
driver
himself
must
be
careful
not
to
exceed
a
maximum
speed
predefined
by
the
system,
since
a
safe
and
error-free
detection
and
measurement
of
a
parking
space
is
not
ensured
above
this
speed.
EuroPat v2
Die
Steuerungseinheit
kann
nach
Bedarf
auf
beliebige
Art
und
Weise
ausgebildet
sein,
beispielsweise
derart,
dass
sie
den
Bildschirm
in
wenigstens
einem
weiteren
Modus
ansteuert
oder
ansteuern
kann
und
jeden
dieser
weiteren
Modi
in
Abhängigkeit
von
wenigstens
einer
weiteren
Bedingung
wählt,
die
insbesondere
wenigstens
einen
weiteren
Schwellenwert
für
die
Geschwindigkeit
und
das
Überschreiten
dieses
weiteren
Schwellenwerts
umfasst.
The
control
unit
can,
according
to
need,
be
formed
in
any
way,
for
example
in
such
a
way
that
it
activates
or
can
activate
the
screen
in
at
least
one
further
mode
and
selects
each
of
these
further
modes
depending
on
at
least
one
further
condition,
which
in
particular
comprises
a
further
threshold
value
for
speed
and
this
further
threshold
value
being
exceeded.
EuroPat v2
Zusätzlich
zu
den
voranstehend
beschriebenen
Anforderungen
an
einen
Antriebsstrang
für
Strömungsmaschinen
zur
Kopplung
an
einen
elektrischen
Generator
tritt
insbesondere
für
Windkraftanlagen
die
Besonderheit
auf,
dass
die
Rotorblattspitzen
eine
bestimmte
Geschwindigkeit
nicht
überschreiten
sollen,
um
eine
als
störend
empfundene
Geräuschentwicklung
auf
ein
definiertes
Niveau
zu
reduzieren.
In
addition
to
the
previously
described
requirements
for
a
drive
line
for
fluid
flow
engines
for
connection
to
an
electrical
generator
there
arises
in
particular
in
connection
with
wind
power
plant
the
peculiarity
that
the
tips
of
the
rotor
blades
are
not
supposed
to
exceed
a
certain
speed
in
order
to
reduce
to
a
defined
level
the
noise
development
which
can
be
perceived
to
be
disruptive.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Scheibenwischvorrichtung
mit
den
Merkmalen
des
Hauptanspruchs
hat
den
Vorteil,
dass
ein
Temperaturerfassungsmittel,
zum
Erfassen
der
Betriebstemperatur
des
Antriebs,
sowie
ein
Schaltmittel
vorgesehen
sind,
das
beim
Betreiben
des
Antriebs
in
der
zweiten
Geschwindigkeit
bei
Überschreiten
einer
vorbestimmten
Betriebstemperatur,
den
Antrieb
von
der
zweiten
Geschwindigkeit
in
die
erste
Geschwindigkeit
schaltet.
The
windshield
wiper
device
in
accordance
with
the
invention
has
the
advantage
that
a
temperature
detection
means
for
detecting
the
operating
temperature
of
the
drive
and
at
least
one
switching
means
are
provided,
which,
when
operating
the
drive
at
the
second
speed,
switches
the
drive
from
the
second
speed
to
the
first
speed
when
a
predetermined
operating
temperature
is
exceeded.
EuroPat v2
So
schloß
er
die
riesige
Anzahl
von
Pendeln
in
einem
geschlossenen
Gefäß,
aber
sie
löste
sich
auf,
dass
sie
begann,
die
Geschwindigkeit
einer
Gewehrkugel
überschreiten.
So
he
locked
the
huge
number
of
pendulums
in
a
closed
vessel,
but
they
broke
up,
that
their
rate
began
to
exceed
the
speed
of
a
bullet.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
zeichnet
das
Wetterradar
keine
Spuren
auf,
die
eine
bestimmte
hohe
Geschwindigkeit
überschreiten,
einige
tausend
Meilen
pro
Stunde.
In
addition,
the
weather
radar
won't
record
traces
that
are
moving
faster
than
a
certain
high
speed,
a
couple
of
thousand
miles
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Der
Fund
würde
Albert
Einsteins
spezielle
Relativitätstheorie
in
Frage
stellen,
und
das
lang-etablierte
Gesetz
der
Physik,
dass
nichts
die
Geschwindigkeit
des
Lichts
überschreiten
kann.
The
finding
would
seem
to
challenge
Albert
Einstein's
special
theory
of
relativity,
and
the
long-established
law
of
physics
that
nothing
can
exceed
the
speed
of
light.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Möglichkeit,
sich
nur
warnen
zu
lassen,
wenn
Sie
eine
bestimmte
Geschwindigkeit
überschreiten
oder
geben
Sie
für
jede
Kategorie
eine
Entfernung
an,
vor
der
gewarnt
werden
soll.
You
have
two
possibilities:
you
can
be
warned
if
you
exceed
the
speed
limit
or
you
define
a
distance
for
each
category
in
which
you
want
to
be
warned.
ParaCrawl v7.1
Fahrzeuge,
welche
die
kritische
Geschwindigkeit
überschreiten,
haben
nicht
nur
die
Tendenz,
Ungleichheit
zu
diktiert,
sondern
sie
schaffen
auch
notwendig
eine
sich
selbst
genügende
Industrie,
die
ein
zweckwidriges
Beförderungssystem
unter
dem
Anschein
technologischer
Raffinesse
verbirgt.
Vehicles
running
over
the
critical
speed
not
only
tend
to
impose
inequality,
they
also
inevitably
establish
a
self-serving
industry
that
hides
an
inefficient
system
of
locomotion
under
apparent
technological
sophistication.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
zu
schnell
fahren
und
die
maximale
Geschwindigkeit
(12km/h
überschreiten)
festgelegten
Airwheel
Q5,
das
vordere
Ende
des
das
Pedal
steigen
allmählich
und
überschreitet
die
Geschwindigkeit
16
km/h,
das
Fußpedal
hört
Sie
weiter
beschleunigen
zu
neigen.
When
you
ride
too
fast
and
exceed
the
maximum
speed
(12km/h)
set
by
Airwheel
Q5,
the
front
end
of
the
treadle
will
rise
gradually
and
when
the
speed
exceeds
16km/h,
the
foot
pedal
will
stop
you
inclining
further
to
accelerate.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
die
Geschwindigkeits-
begrenzung
überschreiten,
um
Zeit
aufzuholen.
We
have
permission
to
exceed
warp-speed
limitations
to
get
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Die
abgelängten
Dünnbrammen
gelangen
von
den
Auslaufrollgängen
1,
2,
die
sie
mit
einer
die
Gießgeschwindigkeit
etwas
überschreitenden
Geschwindigkeit,
beispielsweise
3
m/min
verlassen,
in
einen
Ofen
6
über
dessen
Eingangsseite
7,
werden
in
dem
Ofen
6
hinsichtlich
ihrer
Temperatur
vergleichmäßigt
und
aufgeheizt,
so
daß
sie
über
den
Querschnitt
gesehen
überall
die
erforderliche
Walztemperatur
aufweisen.
The
thin
slabs
cut
to
length
get
from
the
run-out
roller
tables
1,
2,
which
they
leave
at
a
speed
slightly
exceeding
the
casting
speed,
for
instance
at
3
m/min,
into
a
furnace
6
through
its
feed
side
7,
are
homogenized
in
temperature
and
heated
within
the
furnace
6
so
as
to
exhibit
the
necessary
rolling
temperature
at
any
point
over
their
cross
sections.
EuroPat v2
Bei
dem
dort
beschriebenen
automatischen
Bremsvorgang
wird
dann,
wenn
der
Fahrer
das
Bremspedal
mit
einer
einen
Schwellenwert
überschreitenden
Geschwindigkeit
betätigt
ein
Bremsdruck
erzeugt,
der
über
dem
der
Stellung
des
Bremspedals
entsprechenden
Bremsdruck
liegt.
In
an
automatic
braking
procedure
described
in
DE
40
28
290
Cl,
the
brake
pressure
produced
when
the
driver
actuates
the
brake
pedal
at
a
speed
which
exceeds
a
threshold
is
above
the
brake
pressure
which
corresponds
to
the
position
of
the
brake
pedal.
EuroPat v2
Es
prüft
nicht
nur
die
Möglichkeit
der
vorhandenen
parallelen
Welten,
aber
es
deutet
auch
an,
daß
es
unzählige
Vielzahl
der
Zeit
(errechnet
durch
ihre
überschreitene
Geschwindigkeit)
teilend
in
diesem
Platz-Zeitmaß
geben
würde.
It
not
only
proves
the
possibility
of
existing
parallel
worlds,
but
it
also
implies
that
there
would
be
countless
varieties
of
time
(calculated
by
their
passing
speed)
being
shared
in
this
space-time
dimension.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Geschwindigkeitsvorgabeeinrichtung
relativ
schnell,
d.
h.
mit
einer
einen
festgelegten
Schwellenwert
überschreitenden
Geschwindigkeit,
in
Richtung
auf
die
Neutralstellung
bewegt
wird,
dient
die
Parkbremse
als
zusätzliche
Bremse,
um
die
Bremswirkung
des
Hydraulikmotors
oder
der
Hydraulikmotore
zu
verstärken.
If
the
speed-setting
device
is
moved
relatively
rapidly
in
the
direction
of
the
neutral
position,
e.g.
at
a
speed
of
movement
of
the
speed-setting
device
which
exceeds
a
prescribed
threshold
value,
the
parking
brake
provides
additional
braking
to
enhance
the
braking
action
of
the
hydraulic
motor.
EuroPat v2
Dies
spricht
nach
oben
erwähnter
Logik
dafür,
dass
es
sich
bei
diesen
Objekten
53
um
Schweißfunken
52
handelt,
welche
den
Geschwindigkeits-Schwellenwert
überschreiten.
According
to
the
above-mentioned
logic,
this
indicates
that
these
objects
53
are
welding
sparks
52,
which
exceed
the
speed
threshold
value.
EuroPat v2