Translation of "Geschuldet werden" in English

Ich finde Euch hier mit Münzen, die noch geschuldet werden.
I find you here wagering coin still owed.
OpenSubtitles v2018

Der momentanen Situation geschuldet, werden auch wir unseren Saisonstart verschieben müssen.
Due to the current situation, we will also have to postpone our start of the season.
CCAligned v1

Insbesondere sollte im Einzelnen aufgeführt werden, unter welchen Voraussetzungen dem EEF Verzugszinsen geschuldet werden.
In particular, the conditions in which interest on late payments is due to the EDF should be specified.
DGT v2019

Dieser Antrag kann ebenfalls für Renten gelten, die gegebenenfalls von anderen Mitgliedstaaten geschuldet werden.
If you leave your job voluntarily without just cause or are dismissed for misconduct, you may be disqualified from receiving benefit for up to 26 weeks.
EUbookshop v2

Die Vorschüsse werden von den Leistungen einbehalten, die der betreffenden Person geschuldet werden.
That amount shall then be deducted from the total amount of the benefits due to the person concerned.
EUbookshop v2

Dieser Umstand war Einzelaufträgen geschuldet, entsprechende Effekte werden im vierten Quartal nicht mehr erwartet.
These margins resulted from individual commissions. Corresponding effects are not expected to persist in the fourth quarter.
ParaCrawl v7.1

Zahlungen, die von einem Abonnenten geleistet oder geschuldet werden, werden in monatlichen Rechnungen berücksichtigt.
Payments made or owed by a subscriber get reflected in monthly invoices.
ParaCrawl v7.1

Die große Popularität der intelligente Elektroroller sollte zunächst auf seine kleinen und exquisiten Größe geschuldet werden.
The great popularity of intelligent electric scooter should firstly be owed to its small and exquisite size.
ParaCrawl v7.1

Treffen Leistungen gleicher Art, die nach den Rechtsvorschriften von zwei oder mehr Mitgliedstaaten geschuldet werden, zusammen, so gelten die in den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats vorgesehenen Doppelleistungsbestimmungen nicht für eine anteilige Leistung.
Where benefits of the same kind due under the legislation of two or more Member States overlap, the rules to prevent overlapping laid down by the legislation of a Member State shall not be applicable to a pro rata benefit.
DGT v2019

Werden die Geldleistungen für einen Monat geschuldet, so werden sie unabhängig davon, ob der Monat mehr oder weniger als 30 Tage hat, für 30 Tage gewährt.
If the allowance is paid monthly, the amount provided is for 30 days, regardless of the number of days in the month
DGT v2019

Das Leistungsbilanzdefizit entspricht dem Handelsdefizit plus den Kosten für die Bedienung der Nettoforderungen im Nettovermögensstatus: den Nettomieten, -zinsen und -dividenden, die jenen Ausländern geschuldet werden, die ihr Kapital in den USA angelegt haben.
The current-account deficit is equal to the trade deficit plus the cost of servicing the net international asset position: the net rent, interest, and dividends owed to foreigners who have invested their capital in the US.
News-Commentary v14

Es ist eine Bestimmung über die Lastenteilung bei Familienleistungen aufzunehmen, wenn diese Leistungen nach Artikel 73 und/oder 74 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 für ein und denselben Zeitraum für ein und denselben Familienangehörigen von zwei Mitgliedstaaten geschuldet werden.
Whereas there is a need for a provision apportioning the share of the costs of family benefits where such benefits are, for the same period and the same family member, due from two Member States pursuant to Articles 73 and/or 74 of Regulation (EEC) No 1408/71;
JRC-Acquis v3.0

Die in den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats enthaltenen Bestimmungen über die Anpassung von Leistungen gelten für Leistungen, die nach diesen Rechtsvorschriften unter berücksichtigung dieser Verordnung geschuldet werden.
Rules for revalorisation provided by the legislation of a Member State shall apply to benefits due under that legislation by virtue of the provisions of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß die Verbrauchsteuern, die von der Person, die ein verbrauchsteuerpflichtiges Erzeugnis innergemeinschaftlich erwirbt, geschuldet oder entrichtet werden, gemäß Artikel 11 Teil A Absatz 2 Buchstabe a) in die Bemessungsgrundlage einbezogen werden.
Member States shall take the measures necessary to ensure that the excise duty due or paid by the person effecting the intra-Community acquisition of a product subject to excise duty is included in the taxable amount in accordance with Article 11 (A) (2) (a).
JRC-Acquis v3.0

Ist der Betrag in dem die ursprüngliche Erhebung durchführenden Mitgliedstaat erhobenen und erstatteten Zölle und anderen Abgaben niedriger als der Betrag der Zölle und anderen Abgaben, die in dem Mitgliedstaat geschuldet werden, in dem die Zuwiderhandlung tatsächlich begangen wurde, so wird der Differenzbetrag nach den geltenden gemeinschaftlichen oder innerstaatlichen Vorschriften erhoben.
Where the amount of the duties and other charges originally levied and returned by the Member State which had recovered them is smaller than that of the duties and other charges due in the Member State where the offence or irregularity was actually committed, that Member State shall levy the difference in accordance with Community or national provisions.
JRC-Acquis v3.0

Als Arbeitnehmer oder Selbständiger im Sinne des Artikels 1 Buchstabe a) Ziffer ii) der Verordnung gilt jede Person, die im Sinne der Rechtsvorschriften von Großbritannien oder der Rechtsvorschriften von Nordirland Arbeitnehmer (employed earner) oder Selbständiger (self-employed earner) ist, sowie jede Person, für die Beiträge als Arbeitnehmer (employed person) oder Selbständiger (self-employed person) im Sinne der Rechtsvorschriften von Gibraltar geschuldet werden.
Any person who is an "employed earner" or a "self-employed earner" within the meaning of the legislation of Great Britain or of the legislation of Northern Ireland shall be regarded respectively as an employed person or a self-employed person within the meaning of Article 1 (a) (ii) of the Regulation. Any person in respect of whom contributions are payable as an "employed person" or a "self-employed person" in accordance with the legislation of Gibraltar shall be regarded respectively as an employed person or a self-employed person within the meaning of Article 1 (a) (ii) of the Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Das ist vor allem für Indonesien von Bedeutung, das Schulden in der Höhe von 132 Milliarden Dollar zu bedienen hat (wovon 70 Milliarden Dollar staatlichen Gläubigern geschuldet werden oder für die von Regierungsstellen Garantien übernommen wurden).
This is especially important for Indonesia, which must service a debt of $132 billion (of which $70 billion is owed to public creditors or guaranteed by government agencies).
News-Commentary v14

Der Pariser Club ist in der Lage, für einen Großteil der Beträge, die staat­lichen Gläubigern geschuldet werden, eine Reduzierung von bis zu 67% anzubieten.
The Paris Club can provide a reduction of up to 67% in many of the debts owed to government creditors.
TildeMODEL v2018

An einen Kunden zu zahlende Gegenleistungen umfassen darüber hinaus auch Gutschriften oder andere Posten (zum Beispiel Gutscheine), die mit Beträgen verrechnet werden können, die dem Unternehmen (oder anderen Parteien, die die Güter oder Dienstleistungen des Unternehmens über den Kunden beziehen) geschuldet werden.
An entity shall account for consideration payable to a customer as a reduction of the transaction price and, therefore, of revenue unless the payment to the customer is in exchange for a distinct good or service (as described in paragraphs 26–30) that the customer transfers to the entity.
DGT v2019

Der Antragsteller ist insbesondere dann nicht finanziell leistungsfähig, wenn erhebliche Rückstände an Steuern oder Beiträgen zu Sozialversicherungen bestehen, die aus der Unternehmenstätigkeit geschuldet werden.
In particular, an applicant is not financially fit if considerable arrears of taxes or social security are owed as a result of the undertaking's activity.
TildeMODEL v2018