Translation of "Geschockt von" in English
Ich
war
geschockt
von
dem
Grad
an
Gewalt.
I
was
appalled
at
the
shocking
degree
of
violence.
OpenSubtitles v2018
Die
waren
genauso
geschockt
wie
wir
von
diesem
Fund
in
der
Scheune.
They
were
just
as
shocked
as
we
were
by
what
we
found
in
that
barn.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
geschockt,
und
erniedrigt
von
diesem
Betrug.
I'm
shocked
and
humiliated
by
this
betrayal.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
geschockt,
das
von
Woody
Iverson
zu
hören.
I
was
shocked
to
hear
about
Woody
Iverson.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ziemlich
geschockt
von
all
dem,
was
da
war.
I
was
pretty
freaked
out
about
that
back
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
dass
ich
geschockt
bin
von
diesem
Betrug.
I
must
say,
I'm
ocked
by
this
betrayal.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
völlig
geschockt
von
den
jüngsten
Ereignissen.
We
are
very
shocked
about
recent
events.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
geschockt
von
den
Menschenmassen
und
dem
Helikopterlärm.
I
was
shocked
by
the
crowds
and
the
helicopter
noise.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
erstaunt
und
geschockt
von
den
Gegensätzen.
As
a
visitor
here,
I
am
amazed
and
astounded
by
the
contrasts.
ParaCrawl v7.1
Etliche
von
ihnen
waren
geschockt
von
dem,
was
sie
sahen.
Many
were
shocked
with
what
they
saw.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
waren
geschockt
von
dem
krassen
Gegensatz
zwischen
beiden.
Many
people
were
shocked
by
the
stark
contrasts
between
the
two.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt,
im
November
geschockt
von
Trumps
Wahlsieg,
konnte
aufatmen.
The
world,
shocked
by
Trump's
election
victory
last
November,
is
relieved.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
geschockt
von
Versailles.
The
shock
I
had
at
Versailles.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
ich
war
sehr
geschockt,
als
ich
von
den
Morden
hörte.
No,
no,
I
was
quite
shocked
when
I
heard
about
the
murders.
OpenSubtitles v2018
Jeder
war
geschockt
von
dem,
was
er
getan
hatte,
und
ich
war
keine
Ausnahme.
Everyone
was
shocked
by
his
actions,
and
I
was
no
exception.
ParaCrawl v7.1
Geschockt
von
dieser
Begegnung
hat
Louisa
einen
Autounfall
und
muss
auf
Grund
ihrer
Verletzungen
gepflegt
werden.
Shocked
by
this
encounter,
Louisa
has
a
car
accident
and
now
requires
constant
care
due
to
her
injuries.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Lesen
eines
Flyer
sagte
ein
junges
Mädchen
geschockt:
"Organraub
von
lebenden
Menschen!
After
reading
a
flier,
a
young
girl
said
in
shock,
"Harvesting
organs
from
living
people!
ParaCrawl v7.1
Viele
von
ihnen
waren
geschockt,
als
sie
von
den
Verbrechen
der
KPCh
erfuhren.
Many
of
them
were
shocked
to
learn
about
the
CCP's
crimes.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Lesen
eines
Flyer
sagte
ein
junges
Mädchen
geschockt:
„Organraub
von
lebenden
Menschen!
After
reading
a
flier,
a
young
girl
said
in
shock,
"Harvesting
organs
from
living
people!
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
sind
emotional
geschockt
und
empört
von
der
unglaublichen
Grausamkeit,
dem
entsetzlichen
Geschehen.
We
are
all
emotionally
shocked
and
outraged
by
the
incredible
cruelty,
the
horror.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
ihr
seid
nicht
geschockt
von
dem,
was
Ich
gesagt
habe.
I
hope
you
are
not
shocked
by
what
I
said.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
immer
noch
sehr
verwirrt
und
war
ein
wenig
geschockt
von
der
Tortur.
I
was
still
very
confused
and
in
a
bit
of
shock
from
the
ordeal.
ParaCrawl v7.1
Auf
Worte
müssen
aber
auch
Taten
folgen,
und
so
war
ich
geschockt
von
der
Haltung,
die
die
Kommission
vor
kurzem
im
Zusammenhang
mit
den
Quoten
für
Kabeljau
und
andere
Weißfische
für
das
kommende
Jahr
an
den
Tag
gelegt
hat.
Actions,
however,
have
to
accompany
words
and
I
have
been
shocked
by
the
attitude
displayed
by
the
Commission
recently
in
relation
to
cod
and
other
white
fish
quotas
for
next
year.
Europarl v8
Geschockt
von
dieser
Nachricht
verursacht
Dusty
einen
Unfall
in
seinem
Heimatort
Propwash
Junction,
der
einen
Brand
zur
Folge
hat.
In
doing
so,
Dusty
exceeds
his
limits
and
makes
a
forced
landing
at
Propwash
Junction
airport,
causing
a
fire.
Wikipedia v1.0
Geschockt
von
der
kommunistischen
Machtdemonstration,
verfügte
Daoud
Khan,
dass
die
Anführer
der
DVPA
verhaftet
werden
sollen.
Shocked
by
this
demonstration
of
communist
unity,
Daoud
ordered
the
arrest
of
the
PDPA
leaders,
but
he
reacted
too
slowly.
Wikipedia v1.0
Wie
viele
Amerikaner
so
war
auch
ich
geschockt
von
dem
Kollaps
eines
Landes,
wo
eine
halbe
Million
amerikanischer
Soldaten
gekämpft
hatten
und
50.000
starben.
Like
millions
of
Americans,
I
was
mesmerized
by
the
collapse
of
a
country
where
half-a-million
American
soldiers
fought
and
50,000
died.
News-Commentary v14
Geschockt
von
der
französischen
Niederlage
nach
einem
verheerenden
Krieg
gegen
Preußen
im
Jahr
1871
ging
es
Baron
Pierre
de
Coubertin
zunächst
darum,
die
Mannhaftigkeit
französischer
Männer
durch
die
Abhaltung
organisierter
Spiele
wiederherzustellen.
Baron
Pierre
de
Coubertin,
shocked
by
France’s
defeat
in
a
disastrous
war
with
Prussia
in
1871,
initially
aimed
to
restore
French
males’
virility
by
encouraging
organized
games.
News-Commentary v14