Translation of "Geschockt von" in English

Ich war geschockt von dem Grad an Gewalt.
I was appalled at the shocking degree of violence.
OpenSubtitles v2018

Die waren genauso geschockt wie wir von diesem Fund in der Scheune.
They were just as shocked as we were by what we found in that barn.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschockt, und erniedrigt von diesem Betrug.
I'm shocked and humiliated by this betrayal.
OpenSubtitles v2018

Ich war geschockt, das von Woody Iverson zu hören.
I was shocked to hear about Woody Iverson.
OpenSubtitles v2018

Ich war ziemlich geschockt von all dem, was da war.
I was pretty freaked out about that back there.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, dass ich geschockt bin von diesem Betrug.
I must say, I'm ocked by this betrayal.
OpenSubtitles v2018

Wir sind völlig geschockt von den jüngsten Ereignissen.
We are very shocked about recent events.
OpenSubtitles v2018

Ich war geschockt von den Menschenmassen und dem Helikopterlärm.
I was shocked by the crowds and the helicopter noise.
ParaCrawl v7.1

Ich war erstaunt und geschockt von den Gegensätzen.
As a visitor here, I am amazed and astounded by the contrasts.
ParaCrawl v7.1

Etliche von ihnen waren geschockt von dem, was sie sahen.
Many were shocked with what they saw.
ParaCrawl v7.1

Viele Menschen waren geschockt von dem krassen Gegensatz zwischen beiden.
Many people were shocked by the stark contrasts between the two.
ParaCrawl v7.1

Die Welt, im November geschockt von Trumps Wahlsieg, konnte aufatmen.
The world, shocked by Trump's election victory last November, is relieved.
ParaCrawl v7.1

Ich war geschockt von Versailles.
The shock I had at Versailles.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, ich war sehr geschockt, als ich von den Morden hörte.
No, no, I was quite shocked when I heard about the murders.
OpenSubtitles v2018

Jeder war geschockt von dem, was er getan hatte, und ich war keine Ausnahme.
Everyone was shocked by his actions, and I was no exception.
ParaCrawl v7.1

Geschockt von dieser Begegnung hat Louisa einen Autounfall und muss auf Grund ihrer Verletzungen gepflegt werden.
Shocked by this encounter, Louisa has a car accident and now requires constant care due to her injuries.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Lesen eines Flyer sagte ein junges Mädchen geschockt: "Organraub von lebenden Menschen!
After reading a flier, a young girl said in shock, "Harvesting organs from living people!
ParaCrawl v7.1

Viele von ihnen waren geschockt, als sie von den Verbrechen der KPCh erfuhren.
Many of them were shocked to learn about the CCP's crimes.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Lesen eines Flyer sagte ein junges Mädchen geschockt: „Organraub von lebenden Menschen!
After reading a flier, a young girl said in shock, "Harvesting organs from living people!
ParaCrawl v7.1

Wir alle sind emotional geschockt und empört von der unglaublichen Grausamkeit, dem entsetzlichen Geschehen.
We are all emotionally shocked and outraged by the incredible cruelty, the horror.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, ihr seid nicht geschockt von dem, was Ich gesagt habe.
I hope you are not shocked by what I said.
ParaCrawl v7.1

Ich war immer noch sehr verwirrt und war ein wenig geschockt von der Tortur.
I was still very confused and in a bit of shock from the ordeal.
ParaCrawl v7.1

Auf Worte müssen aber auch Taten folgen, und so war ich geschockt von der Haltung, die die Kommission vor kurzem im Zusammenhang mit den Quoten für Kabeljau und andere Weißfische für das kommende Jahr an den Tag gelegt hat.
Actions, however, have to accompany words and I have been shocked by the attitude displayed by the Commission recently in relation to cod and other white fish quotas for next year.
Europarl v8

Geschockt von dieser Nachricht verursacht Dusty einen Unfall in seinem Heimatort Propwash Junction, der einen Brand zur Folge hat.
In doing so, Dusty exceeds his limits and makes a forced landing at Propwash Junction airport, causing a fire.
Wikipedia v1.0

Geschockt von der kommunistischen Machtdemonstration, verfügte Daoud Khan, dass die Anführer der DVPA verhaftet werden sollen.
Shocked by this demonstration of communist unity, Daoud ordered the arrest of the PDPA leaders, but he reacted too slowly.
Wikipedia v1.0

Wie viele Amerikaner so war auch ich geschockt von dem Kollaps eines Landes, wo eine halbe Million amerikanischer Soldaten gekämpft hatten und 50.000 starben.
Like millions of Americans, I was mesmerized by the collapse of a country where half-a-million American soldiers fought and 50,000 died.
News-Commentary v14

Geschockt von der französischen Niederlage nach einem verheerenden Krieg gegen Preußen im Jahr 1871 ging es Baron Pierre de Coubertin zunächst darum, die Mannhaftigkeit französischer Männer durch die Abhaltung organisierter Spiele wiederherzustellen.
Baron Pierre de Coubertin, shocked by France’s defeat in a disastrous war with Prussia in 1871, initially aimed to restore French males’ virility by encouraging organized games.
News-Commentary v14