Translation of "Geschlossenen zustand" in English

Alle Vitrinen sind elektrisch blockiert, sowohl im geöffneten wie im geschlossenen Zustand.
The showcases are opened and closed electronically.
OpenSubtitles v2018

Figur 6 zeigt die Lage des Getriebes im geschlossenen Zustand der Geldschublade.
FIG. 6 shows the position of the gear arrangement with the cash drawer closed.
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand der Tastatur greifen die Kontaktzungen 5, wie in Fig.
In the closed condition of the keyboard, the contact tongues 5, as shown in FIG.
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand bilden die beiden Ringhälften 13a und 13b einen geschlossenen Ring.
Both ring halves 13a, 13b form in the closed position a single closed ring.
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand können die Einzelelemente durch Dichtungen abgedichtet sein.
In a closed state, these individual elements can be sealed with gaskets.
EuroPat v2

Der Lukendeckel 3 ist im geschlossenen Zustand durch Verriegelungsvorrichtungen 3.3 verriegelt.
Hatch 3 is locked closed by mechanisms 3.3 and open by mechanism 3.4.
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand des Mischbehälters 50 ist dessen Mischraum 20 evakuierbar.
In the closed state of the mixing container 50, its mixing chamber 20 is evacuable.
EuroPat v2

Die im dargestellten Zustand geschlossenen Kontakte134, 163 werden dann geöffnet.
Contacts 134, 163, which are shown closed, are then opened.
EuroPat v2

Durch eine Verriegelungsplatte wird gleichzeitig die Frontklappe im geschlossenen Zustand gehalten.
The front panel is at the same time maintained in a closed state by a locking plate.
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand der Vorrichtung hat diese ein keulenförmiges Aussehen.
The device, in its closed position, has a club-shaped appearance.
EuroPat v2

In der Figur ist der Schalter im geschlossenen Zustand dargestellt.
In the drawing figure, the switch is shown in the closed condition.
EuroPat v2

Die Ventile befinden sich vorerst wieder im geschlossenen Zustand.
The valves are again for the time being in the closed state.
EuroPat v2

Eine Verriegelung dient zum Verriegeln der Bajonettkupplung (10) im geschlossenen Zustand.
An interlock system serves to lock the bayonet coupling (10) in the closed state.
EuroPat v2

Bis zum Zeitpunkt T1 befindet sich das Magnetventil in seinem geschlossenen Zustand.
Up until instant T1, the solenoid valve is in its closed state.
EuroPat v2

In der Zeichnung ist die fertige, eingebaute Tankklappe im geschlossenen Zustand dargestellt.
Referring now to the drawing in detail, a finished, installed tank lid is illustrated in the closed state.
EuroPat v2

Der Ein/Ausschalter 4 befindet sich demzufolge in seinem geschlossenen Zustand.
In consequence, the On/Off switching device 4 is closed.
EuroPat v2

Der Ein/Ausschalter 4 ist dadurch in seinem geschlossenen Zustand.
As a result, the On/Off switching device 4 is closed.
EuroPat v2

Daraus ergibt sich im dargestellten geschlossenen Zustand die dichtende Überlappung.
From this, the sealing overlap is obtained in the closed condition shown.
EuroPat v2

Die Maulteile 26 und 28 sind im geschlossenen Zustand dargestellt.
The jaw parts 26 and 28 are shown in the closed condition.
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand ist die Batteriehalterung einschließlich Batterie in eine Öffnung 4 geschwenkt.
In the closed condition, the battery holder including battery is swiveled into an opening 4 .
EuroPat v2

Darüber hinaus wird das Gerät im geschlossenen Zustand kompakt.
Furthermore, the implement is compact in the closed state.
EuroPat v2

Verschleißring und Verschlußhaken bilden im geschlossenen Zustand dementsprechend einen kreisförmigen Ring.
In the closed state, the wear ring and locking hook accordingly form a circular ring.
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand umgreifen die Clipverschlüsse 33 die Wasserversorgungsleitung 20 vollständig.
In the closed state, the clip closures 33 engage all the way round the water-supply line 20 .
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand verschließt die Klappe bzw. die Klappen nur die Bypasskanäle.
In the closed state the flap or flaps close only the bypass ducts.
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand soll die Verpackung jedoch insgesamt steif sein.
In the closed state, the package should be rigid overall.
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand kann der freie Durchmesser beispielsweise 0,5 mm betragen.
With closed diaphragm the open diameter may be, for example, 0.5 mm.
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand der Form ist der Formhohlraum also allseitig dicht verschlossen.
In the closed condition of the mold the mold cavity is therefore sealingly closed at all sides.
EuroPat v2

Das gesamte Schnappscharnier ist im geschlossenen Zustand von aussen kaum erkennbar.
In the closed state the entire snap hinge can hardly be seen from the outside.
EuroPat v2

Die Schließschwinge wird im geschlossenen Zustand von einem Rastgesperre gehalten.
The locking rocker is held in the closed state by a safety catch.
EuroPat v2

Im geschlossenen, statischen Zustand ist jedoch die Klaue durch den Riegel entlastet.
However, in the closed static state the claw is relieved by the bolt.
EuroPat v2