Translation of "Geschlossenen gesellschaft" in English
In
diesem
politischen
Klima
verkümmert
das
Gegenmodell
zu
einer
geschlossenen
Gesellschaft.
In
this
political
climate,
the
counter-model
to
the
closed
society
is
withering.
News-Commentary v14
Wir
erteilen
diesen
Vermerk
auf
Grundlage
des
mit
der
Gesellschaft
geschlossenen
Auftrags.
We
issue
this
report
on
the
basis
of
the
engagement
agreed
with
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Dort
bin
ich
ja
in
einer
abgegrenzten,
geschlossenen
Gesellschaft
aufgewachsen.
I
grew
up
there
in
a
defined,
closed-off
society.
ParaCrawl v7.1
In
einer
geschlossenen
Gesellschaft
ist
wissenschaftliche
Forschung
ein
doppeltes
Dilemma.
In
a
closed
society,
scientific
exploration
is
a
double
dilemma.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Migrantinnen
leiden
an
der
geschlossenen
koreanischen
Gesellschaft.
Many
of
the
women
migrants
suffer
from
marginalization
in
Korean
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Eliten
werden
immer
mehr
zur
geschlossenen
Gesellschaft.
The
elites
are
becoming
more
and
more
a
closed
society.
ParaCrawl v7.1
Sie
kommt
von
Ramura,
einer
geschlossenen
Gesellschaft,
die
verbietet,
dass
jemand
weggeht.
She
comes
from
Ramura.
It's
a
closed
society
that
won't
tolerate
anybody
trying
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keine
Ahnung,
wie
es
ist...
in
einer
geschlossenen
Gesellschaft
zu
leben.
You
have
no
idea...
what
it's
like
to
live
in
a
closed
society.
OpenSubtitles v2018
Lounge
für
20
Personen
ist
ideal
für
Familienfeiern
oder
Treffen
mit
Freunden
in
einer
geschlossenen
Gesellschaft
.
Lounge
for
20
people
is
ideal
for
family
celebrations
or
gathering
with
friends
in
a
closed
society.
ParaCrawl v7.1
Das
Phänomen,
dass
sich
junge
Tunesier
ins
Mittelmeer
werfen,
ist
das
Ergebnis
einer
geschlossenen
Gesellschaft,
die
ihren
jungen
Menschen
keine
Aussichten
bietet.
The
phenomenon
of
young
Tunisians
throwing
themselves
into
the
Mediterranean
is
the
product
of
a
closed
society
that
offers
no
prospects
to
its
young
people.
Europarl v8
Dieser
entwickelt
sich
zu
der
ultimativen
geschlossenen
"Big
Brother"Gesellschaft,
die
viele
Schweden
beim
Beitritt
ihres
Landes
befürchtet
hatten.
The
EU
is
in
the
process
of
being
turned
into
the
ultimate
closed
'big
brother'
state
that,
at
the
time
of
Sweden's
accession,
many
Swedes
feared
it
would
become.
Europarl v8
Russland,
Herr
Minister,
entwickelt
sich
zu
einer
geschlossenen
Gesellschaft,
in
der
das
regierende
Regime
sich
lieber
von
niemandem
über
die
Schulter
schauen
lassen
möchte.
Russia,
Minister,
is
evolving
into
a
closed
society
where
the
ruling
regime
would
prefer
not
to
allow
anyone
to
look
over
its
shoulders.
Europarl v8
Außerdem
könnte
Europa,
indem
es
ein
alternatives
Modell
zu
der
von
den
islamischen
Fundamentalisten
propagierten
geschlossenen,
sektiererischen
Gesellschaft
bietet,
eine
unschätzbare
Rolle
in
den
zukünftigen
Beziehungen
zwischen
dem
Westen
und
der
islamischen
Welt
spielen.
Furthermore,
since
it
offers
an
alternative
model
to
the
closed,
sectarian
society
proposed
by
Islamic
fundamentalists,
Europe
could
play
an
invaluable
role
in
future
relations
between
the
West
and
the
Islamic
world.
Europarl v8
Anders
als
im
Westen,
wo
Politik
weitgehend
von
sozioökonomischen
Links-Rechts-Unterscheidungen
geprägt
wird,
verläuft
die
wichtigste
Trennlinie
in
postkommunistischen
Demokratien
zwischen
Befürwortern
einer
offenen
versus
einer
geschlossenen
Gesellschaft.
Unlike
in
the
West,
where,
broadly,
a
left-right
socioeconomic
cleavage
shapes
politics,
the
main
split
in
the
post-communist
democracies
is
between
proponents
of
an
open
versus
a
closed
society.
News-Commentary v14
Die
Frage
ist,
was
Wählerinnen
und
Wähler
bewegt,
das
Lager
der
geschlossenen
Gesellschaft
zu
unterstützen.
The
question
is
what
drives
voters
to
support
the
closed
camp.
News-Commentary v14
Noch
bevor
sich
die
Flüchtlingskrise
im
vergangenen
Jahr
zugespitzt
hat,
haben
die
Avatare
der
geschlossenen
Gesellschaft
–
der
Front
National
in
Frankreich
und
die
Partei
für
die
Unabhängigkeit
des
Vereinigten
Königreichs
UKIP
–
die
Europawahl
in
zwei
der
angeblich
am
besten
entwickelten
Demokratien
des
Westens
gewonnen.
Even
before
the
refugee
crisis
worsened
sharply
last
year,
avatars
of
the
closed
society
–
France’s
National
Front
and
the
United
Kingdom
Independence
Party
–
won
elections
to
the
European
Parliament
in
two
of
the
West’s
ostensibly
best-developed
democracies.
News-Commentary v14
Und
sie
brachten
die
Erkenntnis,
dass
der
Übergang
von
einer
geschlossenen
Gesellschaft
in
eine
offene
sowohl
möglich
als
auch
extrem
schwierig
ist.
And
they
brought
the
lesson
that
moving
from
a
closed
society
to
an
open
one
is
both
possible
and
extremely
difficult.
News-Commentary v14
Eine
der
beiden
Quellen,
so
Bergson,
ist
auf
die
eigene
Gruppe
bezogen
und
führt
zu
einer
geschlossenen
Gesellschaft,
deren
Mitglieder
eine
geistige
Verwandtschaft
zueinander
empfinden,
anderen
jedoch
mit
Furcht
oder
Feindseligkeit
begegnen.
One
source,
according
to
Bergson,
is
tribal
and
leads
to
a
closed
society
whose
members
feel
affinity
for
each
other
but
fear
or
hostility
towards
others.
News-Commentary v14
Estland
erklärte,
„in
unserer
kleinen
und
in
sich
geschlossenen
Gesellschaft
werden
auffallende
Abnormitäten
durch
soziale
Aufmerksamkeit
geregelt.“
Estonia
stated
that
“in
our
small
and
self-contained
society,
the
remarkable
abnormalities
are
regulated
by
social
attention”.
TildeMODEL v2018
Er
fügte
hinzu,
dass
es
wichtig
sei,
für
Flexibilität
und
Offenheit
zu
sorgen
und
die
unter
dem
RP6
finanzierten
integrierten
Projekte
nicht
zu
einer
"geschlossenen
Gesellschaft"
werden
zu
lassen.
He
added
that
it
is
important
to
ensure
flexibility
and
openness
and
prevent
integrated
projects
funded
under
FP6
from
becoming
a
'closed
club'.
EUbookshop v2
Das
fünfte,
die
Schaffung
einer
für
Innovation
auf
geschlossenen
Gesellschaft,
wurde
durch
die
Förderung
von
Debatten
zwischen
allen
betroffenen
Parteien
vorangetrieben.
The
fifth
objective,
creating
a
society
more
open
to
innovation,
has
been
pursued
through
encouraging
debate
amongst
all
stakeholders.
EUbookshop v2
Die
Firma
BSL
bestritt
hinsichtlich
ihrer
eigenen
Beteiligung
die
Rechtswirksamkeit
der
zur
Errichtung
der
Gesellschaft
geschlossenen
Verträge.
BSL
contested
the
validity,
as
regards
its
own
participation,
of
the
agreements
entered
into
for
the
foundation
of
that
company.
EUbookshop v2
Der
0stre
Landsret
bestätigte
die
Entscheidung
des
Wettbewerbsrates,
mit
der
die
Offenlegung
der
von
dieser
Gesellschaft
geschlossenen
Vereinbarungen
über
Preisnachlässe
angeordnet
wurde.
The
0stre
Landsret
confirmed
the
Competition
Board's
decision
on
the
publicnature
of
the
discount
and
rebate
agreements
concluded
by
the
company.
EUbookshop v2
Die
Firma
B.S.L.
bestritt
hinsichtlich
ihrer
eigenen
Beteiligung
die
Rechtswirksamkeit
der
zur
Errichtung
der
Gesellschaft
geschlossenen
Verträge.
BSL
contested
the
validity,
as
regards
its
own
participation,
of
the
agreements
entered
into
for
the
foundation
ofthat
company.
EUbookshop v2