Translation of "Geschlossenen raum" in English

Die Prüfungen sind in einem geschlossenen Raum und einer zugfreien Umgebung durchzuführen.
The tests must be carried out in a closed room with a still-air environment.
DGT v2019

Hast du mit Bleifarbe im geschlossenen Raum gearbeitet?
Have you been working with lead-based paint in an enclosed area?
OpenSubtitles v2018

Ja, die Dämpfe können in einem geschlossenen Raum tödlich sein.
Oh, yes, the fumes could definitely be fatal in a confined space.
OpenSubtitles v2018

Ich habe elf Stunden mit ihr in einem geschlossenen Raum.
I have 11 hours with her in a confined space.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mich in einem geschlossenen Raum nicht bekämpfen.
You can't fight me in closed quarters.
OpenSubtitles v2018

Weil wir auch in so 'nem geschlossenen Raum sind.
No wonder in such a stuffy room.
OpenSubtitles v2018

Der zweite Fall, in dem jemand in einem geschlossenen Raum erwürgt wurde.
This is the second case of a person in a locked room dying of strangulation.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Tag sollte Ian in einem geschlossenen Raum gefunden werden.
The plan was for Ian to be found dead the next day in a locked room.
OpenSubtitles v2018

Es bildet sich in einem geschlossenen Raum durch unsere Atmung.
It forms in a closed environment... from the moisture in our systems when we exhale.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte zumindest, dass Sie Ihre Rede in einem geschlossenen Raum halten.
At the very minimum, let me at least change the site of your speech to an indoor facility.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt bildet der Zündofen 3 somit einen haubenartig geschlossenen Raum.
Altogether, the igniting kiln 3 thus forms a space closed by a hood-like structure.
EuroPat v2

In einer weiteren vorteilhaften Ausgestaltung wird das Fahrzeug in einen geschlossenen Raum gebracht.
In a further advantageous refinement, the vehicle is placed in an enclosed space.
EuroPat v2

Wie gelangt man in einen geschlossenen Raum, ohne wirklich einzudringen?
How does one get inside a sealed space without truly entering?
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen in einem geschlossenen geschlossenen Raum die optimalen Wachstumsbedingungen.
We create in a complete closed indoor environment the optimal conditions to grow.
CCAligned v1

Darf ich meinen Stromerzeuger in einem geschlossenen Raum benutzen?
Can I use my generating set in a closed room?
CCAligned v1

Es handelt sich um einen kompakten, hermetisch geschlossenen Raum.
This is a compact, hermetically sealed space.
ParaCrawl v7.1

Im geschlossenen Raum sinkt nachts die CO2-Konzentration langsamer als sie tagsüber steigt.
In the closed room, the CO2 concentration declines slower at night times than it rises during the day.
ParaCrawl v7.1

Sie befinden sich in einem geschlossenen Raum von Monstern angegriffen.
You are in a confined space being attacked by monsters.
ParaCrawl v7.1

Lovebirds und forpussen sind in der Regel in einem geschlossenen Raum untergebracht.
Lovebirds and Parrotlets are usually housed in an indoor space.
ParaCrawl v7.1

Die Solarbatterien sollten in einem geschlossenen Raum trocken aufgestellt werden.
The solar batteries should be located in an enclosed and dry room.
ParaCrawl v7.1

Fast überall, wo Geruch in einem geschlossenen Raum existiert.
Just about anywhere odour exists in an enclosed space.
ParaCrawl v7.1

Kaum sichtbare Konturen der Möbel optisch geschlossenen Raum zu erweitern.
Barely visible outlines of furniture visually expand close space.
ParaCrawl v7.1

Fahrräder können in einem geschlossenen Raum abgestellt werden.
Bicycles can be parked in a closed space.
ParaCrawl v7.1

Wieder sind Sie in dem geschlossenen Raum.
You'll come back to this area later.
ParaCrawl v7.1

Parken im Hof und Fahrräder und Motorräder können in einem geschlossenen Raum.
Parking in the yard and bicycles and motorbikes can in a confined space.
ParaCrawl v7.1

Das flexible Isoliergewebe ist im gegenüberliegenden geschlossenen Raum verschiebbar vorgesehen.
The flexible insulating fabric is provided such as to be displaceable in the opposite closed space.
EuroPat v2