Translation of "Geschickter umgang" in English
Senioren
werden
aufnahmefähiger
und
geschickter
im
Umgang
mit
Gefahrensituationen.
Seniors
are
more
receptive
and
better
skilled
in
dealing
with
dangerous
situations
CCAligned v1
Und
so
überraschte
ihr
überaus
geschickter
Umgang
mit
diesen
viel
langsameren
und
mehr
oder
weniger
schnittlosen
Schlägern,
mit
denen
sie
-
mit
Ausnahme
des
Turniersiegers
Witte
-
die
überwiegend
älteren
echten
Brettchenspieler
auf
die
hinteren
Plätze
verwiesen.
And
so
their
very
skilful
handling
of
these
much
slower
and
more
or
less
spinless
bats
surprised
with
which
they
dominated
the
predominantly
older
real
hardbat
players
on
the
rear
seats
-
with
the
exception
of
the
tournament
winner
Witte.
ParaCrawl v7.1
Jo
Ann
stammt
aus
Jacksonville,
Florida,
und
ihr
geschickter
Umgang
mit
einem
Arrangement
resultiert
zum
Teil
aus
einer
gründlichen
Vertrautheit
und
Interesse
am
Rhythmus
und
Blues
und
der
Jazzsprache
des
Südens.
Jo
Ann
hails
from
Jacksonville,
Florida
and
her
deft
handling
of
an
arrangement
stems
in
part
from
a
thorough
familiarity
and
interest
in
the
rhythm
and
blues,
and
jazz
idiom
of
the
South.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
sehr
geschickt
im
Umgang
und
in
der
Kontrolle
von
brisanten
Situationen.
He
became
very
adept
in
dealing
with
and
controlling
volatile
situations.
ParaCrawl v7.1
Gute
Schweißer
sind
sehr
geschickt
im
Umgang
mit
ihrem
Arbeitsgerät
und
haben
jede
Menge
Fachwissen
parat.
Good
welders
are
very
skilled
in
handling
their
working
devices
and
have
no
end
of
specialist
knowledge
available.
ParaCrawl v7.1
Die
Technicolor-Filme
aus
dieser
frühen
Zeit
zeigen
den
geschickten
ästhetischen
Umgang
mit
den
technischen
Einschränkungen.
The
Technicolor
films
of
this
early
era
show
artful
skill
in
dealing
with
the
technical
limitations.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
geschickt
im
Umgang
mit
Unebenheiten,
den
Fehlern
und
den
Mängeln
von
Holz.
I
was
skilled
in
dealing
with
the
crookedness,
the
faults,
the
flaws
of
wood.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
bin
ich
ziemlich
schüchtern
und
nicht
sehr
geschickt
im
Umgang
mit
erotischen
Dingen.
It
is
because
I
am
quite
shy
and
not
very
adept
at
dealing
with
erotic
matters.
ParaCrawl v7.1
Im
Nahtkurs
üben
die
Studierenden
den
geschickten
Umgang
mit
Nadel
und
Faden
zum
Wundverschluss.
In
the
suturing
course,
students
practice
the
skillful
use
of
needle
and
thread
to
close
a
wound.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
der
Kommissarin
und
Herrn
Fruteau
für
den
geschickten
Umgang
mit
dieser
äußerst
umstrittenen
und
schwierigen
Thematik.
Madam
President,
I
thank
the
Commissioner
and
Mr
Fruteau
for
dealing
so
well
with
what
is
an
extremely
contentious
and
difficult
issue.
Europarl v8
Ein
Grund
dafür
ist,
dass
die
Regierungen
so
geschickt
im
Umgang
mit
dem
Internet
und
der
modernen
Kommunikationstechnologie
geworden
sind
wie
die
Aktivisten.
One
reason
is
that
governments
have
become
as
skillful
at
using
the
Internet
and
modern
communications
technology
as
activists.
News-Commentary v14
Er
hatte
erkennen
lassen,
dass
er
geschickt
war
im
Umgang
mit
Afrikanern,
Companyvertretern,
den
Holländern,
seiner
Besatzung
und
Offizieren
und
bewies
damit
alle
Fähigkeiten
eines
umsichtigen
Anführers.
He
had
shown
himself
equal
to
dealing
with
Africans,
company
factors,
the
Dutch
and
his
own
men
and
officers
alike,
recommending
himself
as
a
prudent
leader.
WikiMatrix v1
Fische
sind
sehr
schwer
zu
greifen
und
sehr
empfindlich,
daher
erfor
dern
sie
einen
besonders
geschickten
Umgang.
Fish
are
very
.difficult
to
grasp,
and
easy
to
panies
to
participate
in
future
development
damage,
and
so
must
be
handled
dextrously.
EUbookshop v2