Translation of "Geschickter umgang" in English

Senioren werden aufnahmefähiger und geschickter im Umgang mit Gefahrensituationen.
Seniors are more receptive and better skilled in dealing with dangerous situations
CCAligned v1

Und so überraschte ihr überaus geschickter Umgang mit diesen viel langsameren und mehr oder weniger schnittlosen Schlägern, mit denen sie - mit Ausnahme des Turniersiegers Witte - die überwiegend älteren echten Brettchenspieler auf die hinteren Plätze verwiesen.
And so their very skilful handling of these much slower and more or less spinless bats surprised with which they dominated the predominantly older real hardbat players on the rear seats - with the exception of the tournament winner Witte.
ParaCrawl v7.1

Jo Ann stammt aus Jacksonville, Florida, und ihr geschickter Umgang mit einem Arrangement resultiert zum Teil aus einer gründlichen Vertrautheit und Interesse am Rhythmus und Blues und der Jazzsprache des Südens.
Jo Ann hails from Jacksonville, Florida and her deft handling of an arrangement stems in part from a thorough familiarity and interest in the rhythm and blues, and jazz idiom of the South.
ParaCrawl v7.1

Er wurde sehr geschickt im Umgang und in der Kontrolle von brisanten Situationen.
He became very adept in dealing with and controlling volatile situations.
ParaCrawl v7.1

Gute Schweißer sind sehr geschickt im Umgang mit ihrem Arbeitsgerät und haben jede Menge Fachwissen parat.
Good welders are very skilled in handling their working devices and have no end of specialist knowledge available.
ParaCrawl v7.1

Die Technicolor-Filme aus dieser frühen Zeit zeigen den geschickten ästhetischen Umgang mit den technischen Einschränkungen.
The Technicolor films of this early era show artful skill in dealing with the technical limitations.
ParaCrawl v7.1

Ich war geschickt im Umgang mit Unebenheiten, den Fehlern und den Mängeln von Holz.
I was skilled in dealing with the crookedness, the faults, the flaws of wood.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich bin ich ziemlich schüchtern und nicht sehr geschickt im Umgang mit erotischen Dingen.
It is because I am quite shy and not very adept at dealing with erotic matters.
ParaCrawl v7.1

Im Nahtkurs üben die Studierenden den geschickten Umgang mit Nadel und Faden zum Wundverschluss.
In the suturing course, students practice the skillful use of needle and thread to close a wound.
ParaCrawl v7.1

Ich danke der Kommissarin und Herrn Fruteau für den geschickten Umgang mit dieser äußerst umstrittenen und schwierigen Thematik.
Madam President, I thank the Commissioner and Mr Fruteau for dealing so well with what is an extremely contentious and difficult issue.
Europarl v8

Ein Grund dafür ist, dass die Regierungen so geschickt im Umgang mit dem Internet und der modernen Kommunikationstechnologie geworden sind wie die Aktivisten.
One reason is that governments have become as skillful at using the Internet and modern communications technology as activists.
News-Commentary v14

Er hatte erkennen lassen, dass er geschickt war im Umgang mit Afrikanern, Companyvertretern, den Holländern, seiner Besatzung und Offizieren und bewies damit alle Fähigkeiten eines umsichtigen Anführers.
He had shown himself equal to dealing with Africans, company factors, the Dutch and his own men and officers alike, recommending himself as a prudent leader.
WikiMatrix v1

Fische sind sehr schwer zu greifen und sehr empfindlich, daher erfor dern sie einen besonders geschickten Umgang.
Fish are very .difficult to grasp, and easy to panies to participate in future development damage, and so must be handled dextrously.
EUbookshop v2