Translation of "Geschehen durch" in English
Das
muß
allerdings
durch
die
UN
geschehen,
nicht
einseitig
durch
die
USA.
However,
that
should
be
done
by
the
UN,
not
unilaterally
by
the
USA.
Europarl v8
Dies
muß
durch
Einstimmigkeit
geschehen,
nicht
durch
Mehrheitsbeschluß.
This
ought
to
happen
through
unanimous
decisions
and
not
by
majority
decision.
Europarl v8
Und
wie
sollte
dies
wohl
anders
geschehen
als
durch
die
politische
Zusammenarbeit?
We
are
asking
you'to
do
this
because
it
is
going
to
be
the
starting
point
for
a
new
policy
from
Europe.
EUbookshop v2
Sie
können
Dinge
geschehen
lassen,
allein
durch
Ihren
Willen.
You
can
make
things
happen
by
will
alone.
OpenSubtitles v2018
Die
Erlösung
wird
geschehen
durch
Schmerz
und
Blut.
The
delivery
is
taking
place
in
pain
and
blood.
OpenSubtitles v2018
Platzieren
neuer
Fenster
und
Ändern
der
Größe
geschehen
durch
Aufzieh-Operationen.
Placing
new
windows
and
resizing
existing
windows
are
done
by
sweep
operations.
Wikipedia v1.0
Sie
geschehen
durch
Taten,
durch
Liebe
und
Fürsorge.
They're
brought
about
by
doing,
by
people
loving
and
caring.
OpenSubtitles v2018
Geschehen
soll
das
durch
kurze
Gastaufenthalte
und
durch
Seminare,
Workshops
und
Konferenzen.
In
1999,
accompanying
measures
will
be
established
within
Key
Actions
to
stimulate
and
co-ordinate
European
inputto
ETSI,
CEN/CENELEC,
ITU
working
groups,
and
to
industry
consensus
frameworks
(DAVIC,
DVB,
OMG,
IETF,
W3C,
etc.).
EUbookshop v2
Der
Autor
lässt
das
Geschehen
durch
»sanfte
Ironie
ins
Spielerische
gleiten«.
The
author
has
the
events
glided
"into
the
playful
by
his
gently
irony".
WikiMatrix v1
Jedes
neue
Geschehen
könnte
durch
Indiskretionen
zerstört
werden.
Any
new
venture
could
be
ruined
by
a
leak
of
information.
EUbookshop v2
Die
Ereignisse
geschehen
nicht
durch
seinen
Willen.
No
deed
is
intended
by
them.
WikiMatrix v1
Dies
kann
entweder
manuell
geschehen,
oder
durch
eine
geeignete
Stellvorrichtung
automatisch
erfolgen.
This
can
be
done
either
manually
or,
by
means
of
a
suitable
actuator,
automatically.
EuroPat v2
Dies
kann
durch
Verbindungsmittel
geschehen,
die
durch
den
Durchzug
hindurch
greifen.
This
can
be
brought
about
by
connecting
or
joining
means,
which
pass
through
the
through-member.
EuroPat v2
Das
Aufbringen
kann
nach
bekannten
Methoden
geschehen,
vorzugsweise
durch
Foulardierung.
The
application
can
be
carried
out
by
known
methods,
preferably
by
padding.
EuroPat v2
Dies
soll
auf
unterschiedlichem
Wege
geschehen,
insbesondere
durch:
The
policy
is
being
implemented
in
a
number
of
different
ways
:
EUbookshop v2
Dies
kann
natürlich
geschehen
oder
durch
Chemikalien
wie
Kolchizin.
This
may
have
happened
naturally,
or
be
induced
by
chemicals
such
as
colchicine.
EUbookshop v2
Jeder
Plan
mit
meinem
Mann
geschehen
fiel
durch.
Each
plan
with
my
man
done
fell
through.
OpenSubtitles v2018
Alle
Umwandlungen
und
Transmutationen
geschehen
nur
durch
Feuer.
All
transformations
and
transmutations
happen
only
through
fire.
ParaCrawl v7.1
Die
Einheit
kann
nur
durch
Christus
geschehen
und
nicht
durch
Zufall.
Unity
is
had
only
with
Jesus,
and
not
by
chance.
ParaCrawl v7.1
Das
Publikum
verfolgte
das
Geschehen
durch
zwei
Glaswände.
Visitors
watched
the
event
through
two
glass
walls.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
Ereignisse
die
geschehen
sind
durch
die
Augen
der
Opfer.
I
see
events
that
have
happened
through
victims'
eyes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Identifizierung
war
geschehen
durch
irgendjemand,
ohne
des
Praktizierenden
Wissen
oder
Einverständnis.
This
identification
was
done
by
someone
else
without
the
practitioners'
knowledge
or
consent.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
für
den
Täter
schmerzlos
geschehen,
beispielsweise
durch
Schlagen
des
Kissens.
This
can
be
done
painlessly
for
the
offender,
for
example,
by
beating
the
pillow
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte
nicht,
ob
dies
elektronisch
geschehen
war
oder
durch
andere
Maßnahmen.
He
did
not
explain
whether
this
was
done
electronically
or
by
some
other
means.
ParaCrawl v7.1
Dies
möge
geschehen
durch
Christus
unseren
Herrn.
May
this
happen
through
Christ
our
Lord.
Amen.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Geschehen
wird
durch
die
Augen
einer
Katze
beobachtet.
Observed
through
a
cat’s
eyes.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
manuell
geschehen
z.
B.
durch
Aufschichten
oder
Aufwachsen
und
Überpressen.
This
can
be
carried
out
manually,
e.g.
by
coating
or
growing
and
overpressing.
EuroPat v2
Die
Filterung
kann
analog
geschehen,
beispielsweise
sensornah
durch
analoge
elektronische
Komponenten.
The
filtering
can
take
place
in
an
analog
fashion,
for
example
near
the
sensor
by
analog
electronic
components.
EuroPat v2